A1 Idiom Neutral

از دهن افتادن

az dahan oftâdan

To lose flavor/appeal

Bedeutung

Describes food or drink that has lost its freshness, warmth, or appeal.

🌍

Kultureller Hintergrund

Serving tea is the first thing an Iranian host does. If the tea 'falls from the mouth,' it is often replaced with a fresh hot cup immediately to show respect. In traditional teahouses, men would sit for hours. The phrase was used to remind them to drink up while the tea was 'mouth-burning' (dahansuz).

🎯

Use it with 'Ta'arof'

If someone offers you food and you want to be polite but are ready to eat, say: 'تا از دهن نیفتاده بخوریم' (Let's eat before it gets cold).

⚠️

Not for Salad

Never use this for salad or cold appetizers. It will sound very strange to native speakers.

Bedeutung

Describes food or drink that has lost its freshness, warmth, or appeal.

🎯

Use it with 'Ta'arof'

If someone offers you food and you want to be polite but are ready to eat, say: 'تا از دهن نیفتاده بخوریم' (Let's eat before it gets cold).

⚠️

Not for Salad

Never use this for salad or cold appetizers. It will sound very strange to native speakers.

Teste dich selbst

Complete the sentence with the correct form of the idiom.

زود باش! پیتزا الان از ______ می‌افته.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: دهن

The idiom is 'az dahan oftādan'.

In which situation would you say 'Az dahan oftād'?

Which one is correct?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: When your hot soup becomes lukewarm

The idiom applies to hot food/drink losing its heat.

Choose the most natural sentence.

A host wants a guest to drink their tea.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: بفرمایید چای، تا از دهن نیفتاده.

This is the most polite and idiomatic way to say it.

🎉 Ergebnis: /3

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

3 Aufgaben
Complete the sentence with the correct form of the idiom. Fill Blank A1

زود باش! پیتزا الان از ______ می‌افته.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: دهن

The idiom is 'az dahan oftādan'.

In which situation would you say 'Az dahan oftād'? situation_matching A1

Which one is correct?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: When your hot soup becomes lukewarm

The idiom applies to hot food/drink losing its heat.

Choose the most natural sentence. Choose A2

A host wants a guest to drink their tea.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: بفرمایید چای، تا از دهن نیفتاده.

This is the most polite and idiomatic way to say it.

🎉 Ergebnis: /3

Häufig gestellte Fragen

2 Fragen

Yes! It is very common for coffee, tea, and any hot herbal infusion (Damnoosh).

No, but it's usually the host who says it to the guest. If you are the guest, you might say it about your own plate if you've been talking too much.

Verwandte Redewendungen

🔗

دهن‌سوز

contrast

Mouth-burning (very hot)

🔗

از چشم افتادن

similar

To lose favor/respect

🔗

از سکه افتادن

similar

To go out of style

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!