A2 Expression Neutral

به نظر می‌آید

be nazar miayad

It seems

Bedeutung

Expressing an opinion or observation about how something appears.

🌍

Kultureller Hintergrund

Iranians use 'Be nazar mi-āyad' to practice 'Shekasteh-nafsi' (humility). By framing a thought as an appearance, you don't sound arrogant. In poetry, 'Nazar' is often the 'gaze' of the beloved which can change the lover's world. The phrase carries a weight of 'perception vs reality'. On Iranian Instagram or Twitter, users use 'Be nazar' to start 'Unpopular Opinions' threads. In Iranian boardrooms, direct criticism is rare. 'Be nazar mi-āyad' is used to suggest changes without offending the boss.

🎯

The 'Ke' Shortcut

If you forget how to conjugate the verb, just start with 'Be nazar mi-āyad ke...' and then say a normal sentence. It works every time!

⚠️

Don't over-conjugate

In the 'It seems that...' form, the verb is ALWAYS 'mi-āyad'. Don't change it to 'mi-āyam' or 'mi-āyi'.

Bedeutung

Expressing an opinion or observation about how something appears.

🎯

The 'Ke' Shortcut

If you forget how to conjugate the verb, just start with 'Be nazar mi-āyad ke...' and then say a normal sentence. It works every time!

⚠️

Don't over-conjugate

In the 'It seems that...' form, the verb is ALWAYS 'mi-āyad'. Don't change it to 'mi-āyam' or 'mi-āyi'.

💬

Softening Blows

Use this phrase when giving bad news. It makes you sound much more sympathetic and less like a messenger of doom.

💡

Spoken vs Written

Use 'mi-āyad' for writing and 'mi-ād' or 'mi-rese' for speaking to sound like a native.

Teste dich selbst

Fill in the blank with the correct form of 'به نظر آمدن'.

آنها خیلی خوشحال ______ .

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: به نظر می‌آیند

The verb must agree with the plural subject 'آنها' (They).

Which sentence is the most natural way to say 'It seems that it's late'?

Choose the best option:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: به نظر می‌آید که دیر است.

Using 'ke' to introduce the clause 'it is late' is the standard impersonal construction.

Complete the dialogue.

A: این رستوران چطور است؟ B: ________________ (It looks expensive.)

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: گران به نظر می‌آید.

The restaurant (singular) looks expensive.

Match the observation to the situation.

Situation: You see a friend crying.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: او غمگین به نظر می‌آید.

Crying is usually a sign of being 'ghamgin' (sad).

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Formal vs Informal

Written/Formal
به نظر می‌آید It seems
Spoken/Casual
به نظر می‌آد / می‌رسه It seems

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fill in the blank with the correct form of 'به نظر آمدن'. Fill Blank A2

آنها خیلی خوشحال ______ .

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: به نظر می‌آیند

The verb must agree with the plural subject 'آنها' (They).

Which sentence is the most natural way to say 'It seems that it's late'? Choose A2

Choose the best option:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: به نظر می‌آید که دیر است.

Using 'ke' to introduce the clause 'it is late' is the standard impersonal construction.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: این رستوران چطور است؟ B: ________________ (It looks expensive.)

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: گران به نظر می‌آید.

The restaurant (singular) looks expensive.

Match the observation to the situation. situation_matching A1

Situation: You see a friend crying.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: او غمگین به نظر می‌آید.

Crying is usually a sign of being 'ghamgin' (sad).

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Both are correct! 'Mi-āyad' is slightly more formal/literary, while 'mi-resad' is very common in daily conversation.

Yes, if you say 'Be nazaram' (In my view), it functions very similarly to 'I think'.

Use the past tense: 'Be nazar mi-āmad' or 'Be nazar āmad'.

Often yes! After 'Be nazar mi-āyad ke...', the following verb is frequently in the subjunctive (e.g., 'be-ravad' instead of 'mi-ravad').

Technically 'nazar' is sight, but in modern Persian, we use it for all senses. 'This smells good' can be 'Khoshbu be nazar mi-āyad'.

Very! It is one of the most polite ways to offer an opinion in Persian.

There isn't a single word, but you could say 'Vāghe'an' (Really/In reality) to contrast with how things seem.

Yes! 'You seem happy' is 'To khoshhal be nazar mi-āyi'.

'Engār' is more like 'It's as if'. It's more informal and less 'certain' than 'Be nazar mi-āyad'.

Just make it negative: 'به نظر نمی‌آید' (Be nazar nemi-āyad).

Verwandte Redewendungen

🔄

به نظر رسیدن

synonym

To seem / To reach the sight

🔗

انگار

similar

As if / It's like

🔗

به نظر من

builds on

In my opinion

🔗

جلوه کردن

specialized form

To manifest / To show off

🔗

نمود داشتن

formal

To have an appearance

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!