B1 Expression Neutral

بیشتر از این

byshtr az ayn

More than this

Bedeutung

Referring to an amount or degree greater than what is currently present.

🌍

Kultureller Hintergrund

In Iran, hosts will often push you to eat more. Using 'bishtar az in' with a smile is a necessary skill to survive a dinner party without overeating. Negotiation is an art. Saying 'bishtar az in nemiarze' is a standard way to signal you know the true value of an item. Classical poets use 'bish az in' to talk about the limits of human reason versus the infinity of love. On Instagram or Twitter, Iranians use 'bishtar az in' to express exhaustion with social or economic conditions.

🎯

Use with 'Dige'

Add 'dige' (دیگه) before the phrase to sound more like a native speaker when expressing a limit.

⚠️

Preposition Check

Always use 'az'. Never use 'tā' or 'ba' for this comparison.

Bedeutung

Referring to an amount or degree greater than what is currently present.

🎯

Use with 'Dige'

Add 'dige' (دیگه) before the phrase to sound more like a native speaker when expressing a limit.

⚠️

Preposition Check

Always use 'az'. Never use 'tā' or 'ba' for this comparison.

💬

Ta'arof Timing

Wait for the second offer before using this to decline food politely.

Teste dich selbst

Fill in the blank with the correct phrase to say 'I don't have more time than this.'

من ________ وقت ندارم.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: بیشتر از این

The correct comparative structure is 'bishtar az in'.

Which sentence is the most formal?

Choose the formal version of 'Don't stay longer than this.'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: بیش از این اینجا ممان.

'Bish az in' and the prefix 'ma-' for negation are formal markers.

Complete the dialogue.

A: غذا باز هم می‌خواهی؟ B: نه ممنون، ________.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: بیشتر از این نمی‌توانم بخورم

The context of 'No thanks' requires a negative limit.

Match the phrase to the situation.

You are at a bazaar and the price is too high.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: بیشتر از این نمی‌ارزد.

This means 'It's not worth more than this.'

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Formal vs Informal

Informal
بیشتر از این More than this
Formal
بیش از این More than this (Formal)

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fill in the blank with the correct phrase to say 'I don't have more time than this.' Fill Blank B1

من ________ وقت ندارم.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: بیشتر از این

The correct comparative structure is 'bishtar az in'.

Which sentence is the most formal? Choose B2

Choose the formal version of 'Don't stay longer than this.'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: بیش از این اینجا ممان.

'Bish az in' and the prefix 'ma-' for negation are formal markers.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: غذا باز هم می‌خواهی؟ B: نه ممنون، ________.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: بیشتر از این نمی‌توانم بخورم

The context of 'No thanks' requires a negative limit.

Match the phrase to the situation. situation_matching B1

You are at a bazaar and the price is too high.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: بیشتر از این نمی‌ارزد.

This means 'It's not worth more than this.'

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

'Bish az in' is formal/literary, while 'bishtar az in' is neutral/informal.

Yes, e.g., 'I love you more than this' (بیشتر از این دوستت دارم).

Only in negative sentences. In positive ones, it means 'more than this amount'.

Use 'kamtar az in' (کمتر از این).

No, if said with 'mamnun' (thanks) and a smile, it's perfectly polite.

Yes, that means 'more than that'.

It can function as both depending on the verb it modifies.

Just use rising intonation: 'Bishtar az in?'

Add 'khili': 'khili bishtar az in'.

Yes, very common in romantic pop songs to express deep feelings.

Verwandte Redewendungen

🔗

بیش از حد

similar

Excessively

🔗

کمتر از این

contrast

Less than this

🔗

بهره‌مندی بیشتر

builds on

Greater benefit

🔄

دیگه نه

synonym

Not anymore

🔗

فراتر از این

specialized form

Beyond this

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!