Bedeutung
Love or feelings are reciprocated; mutual understanding exists.
Kultureller Hintergrund
Used in daily life to validate feelings. Commonly used in Dari, identical meaning. Understood in the Tajik dialect of Persian. Used by Iranians abroad to maintain cultural identity.
Use it with a smile
It's a warm phrase, always use it in a friendly tone.
Bedeutung
Love or feelings are reciprocated; mutual understanding exists.
Use it with a smile
It's a warm phrase, always use it in a friendly tone.
Teste dich selbst
Fill in the missing word.
دل به دل _____ دارد.
The idiom is 'rah darad'.
🎉 Ergebnis: /1
Aufgabensammlung
1 Aufgabenدل به دل _____ دارد.
The idiom is 'rah darad'.
🎉 Ergebnis: /1
Häufig gestellte Fragen
1 FragenOnly if you have a very close, friendly relationship.
Verwandte Redewendungen
تفاهم داشتن
similarTo have understanding
همفکر بودن
similarTo be like-minded