Bedeutung
An informal request for assistance.
Kultureller Hintergrund
The phrase is deeply tied to 'Parti-bazi'. In Iran, having a 'Parti' (a connection) is often seen as more important than a resume. Asking someone to 'bendāz' your hand is a way of activating that connection. Among young people in Tehran, this phrase is used very casually for everything from joining a Telegram group to getting a gig as a DJ. Traditional merchants use 'Dast-band kardan' to refer to taking on an apprentice. It's a sign of mentorship and social responsibility. In Dari, the phrase might be understood but 'Dast-giri' (hand-taking) is more common for general help. 'Dastam ro bendāz' might sound more specifically Iranian.
The 'Ye Ja' Addition
Always add 'ye ja' (somewhere) to sound more natural: 'Dastam ro ye ja bendāz'.
Don't use with elders
Even if they are family, use 'Dastam ro band kon' or 'Komakam konid' to be safer.
Bedeutung
An informal request for assistance.
The 'Ye Ja' Addition
Always add 'ye ja' (somewhere) to sound more natural: 'Dastam ro ye ja bendāz'.
Don't use with elders
Even if they are family, use 'Dastam ro band kon' or 'Komakam konid' to be safer.
Expect Ta'arof
If someone says 'On my eyes', they might just be being polite. Follow up later!
Teste dich selbst
Fill in the blank with the correct form of the phrase.
داداش، توی شرکتتون جای خالی ندارید؟ ........ یه جا.
In the context of asking for a job in a company, 'Dastam ro bendāz' is the correct slang.
Which situation is appropriate for 'Dastam ro bendāz'?
When should you use this phrase?
This phrase is for informal networking and job seeking.
Complete the dialogue.
A: خیلی بیکارم، حوصلهام سر رفته. B: خب، بیا مغازه من، ........ به یه کاری.
B is offering to give A a task or job, so 'Dastet ro mindāzam' (I'll get you a spot/task) is correct.
🎉 Ergebnis: /3
Visuelle Lernhilfen
Aufgabensammlung
3 Aufgabenداداش، توی شرکتتون جای خالی ندارید؟ ........ یه جا.
In the context of asking for a job in a company, 'Dastam ro bendāz' is the correct slang.
When should you use this phrase?
This phrase is for informal networking and job seeking.
A: خیلی بیکارم، حوصلهام سر رفته. B: خب، بیا مغازه من، ........ به یه کاری.
B is offering to give A a task or job, so 'Dastet ro mindāzam' (I'll get you a spot/task) is correct.
🎉 Ergebnis: /3
Häufig gestellte Fragen
4 FragenIt's not rude among friends, but it's very informal. It's like saying 'Hook me up' in English.
Yes, like joining a club or a project, but work is the most common context.
'Band kon' is slightly more common and standard slang; 'bendāz' is more 'street' or regional (Tehran).
You say 'Dastam ro ye ja bandākht' or 'Dastam ro band kard'.
Verwandte Redewendungen
دستم رو بند کن
synonymGet me a job/spot.
دستم رو بگیر
similarHelp me/Rescue me.
پارتیبازی
builds onNepotism/Networking.
دستم ننداز
contrastDon't tease me.