Bedeutung
To encounter a person.
Kultureller Hintergrund
In Iran, a 'molaaghat' is often preceded by 'Ta'arof'. Even if you have a 10:00 AM meeting, expect to spend the first 15 minutes drinking tea and exchanging pleasantries. In Dari Persian, 'molaaghat' is used frequently in official and tribal contexts. Respect for elders during a meeting is paramount, often involving specific seating arrangements. Tajik Persian (written in Cyrillic) uses 'мулоқот' (muloqot). It is very common in news broadcasts to describe meetings between heads of state. In the diaspora (e.g., Los Angeles or London), 'molaaghat' is often reserved for very formal events, while 'meeting' (the English word) is frequently code-switched into Persian sentences.
The 'Ba' Rule
Always remember the word 'ba' (with). It's the bridge between you and the person you are meeting.
Don't be too formal
If you use this with your siblings, they might think you're joking or being cold.
Bedeutung
To encounter a person.
The 'Ba' Rule
Always remember the word 'ba' (with). It's the bridge between you and the person you are meeting.
Don't be too formal
If you use this with your siblings, they might think you're joking or being cold.
Eye Contact
During a 'molaaghat', maintaining polite eye contact is important, but don't stare too intensely, especially with elders.
Compound Verb Logic
If you learn how to conjugate 'kardan', you've already learned 50% of all Persian verbs, including this one!
Teste dich selbst
Fill in the blank with the correct form of 'molaaghat kardan'.
من فردا با شما _______. (I will meet with you tomorrow.)
The sentence refers to a future/habitual action in the first person singular.
Which sentence is the most formal?
Choose the best option to say 'Meet the doctor' to a stranger.
Option B uses the formal noun 'pezeshk' and the formal verb 'molaaghat konid'.
Match the Persian phrase with its English context.
Match the following:
Molaaghat is for business, Didar is for friends, Gharar is for the plan/date.
Complete the dialogue.
A: کجا میتوانیم همدیگر را ملاقات کنیم؟ B: ________.
The question asks 'where', so the answer must be a location.
🎉 Ergebnis: /4
Visuelle Lernhilfen
Molaaghat vs. Didar
Aufgabensammlung
4 Aufgabenمن فردا با شما _______. (I will meet with you tomorrow.)
The sentence refers to a future/habitual action in the first person singular.
Choose the best option to say 'Meet the doctor' to a stranger.
Option B uses the formal noun 'pezeshk' and the formal verb 'molaaghat konid'.
Ordne jedem Element links seinen Partner rechts zu:
Molaaghat is for business, Didar is for friends, Gharar is for the plan/date.
A: کجا میتوانیم همدیگر را ملاقات کنیم؟ B: ________.
The question asks 'where', so the answer must be a location.
🎉 Ergebnis: /4
Häufig gestellte Fragen
14 FragenMostly, but it's also used for any intentional, respectful meeting, like visiting a teacher or a doctor.
It's grammatically okay, but 'molaaghat konid' is much more natural and common.
'Molaaghat' is formal/Arabic-rooted; 'didar' is warmer/Persian-rooted.
Say 'با او ملاقات کردم' (Ba oo molaaghat kardam).
Only if you're being funny or if it's a very formal 'meeting the parents' situation.
It can be for English speakers. Think of it as a soft 'g' made at the very back of your throat.
In some contexts, yes, but 'mosahebeh' is the specific word for a job or news interview.
No, for goals use 'residun be hadaf' (reaching a goal).
Yes, it is very common in Dari Persian.
The plural is 'molaaghat-ha', but it's rarely used as a verb in plural form.
Yes, 'molaaghat-e online' is a common modern phrase.
Persian uses 'kardan' (to do) to turn nouns into verbs. It's like saying 'to do a meeting'.
Yes, it is very polite and respectful.
Use 'Az molaaghat-e shoma khoshbakhtam'.
Verwandte Redewendungen
دیدار کردن
similarTo visit/see
عیادت کردن
specialized formTo visit the sick
زیارت کردن
specialized formTo go on a pilgrimage
روبرو شدن
similarTo come face-to-face
جلسه داشتن
builds onTo have a formal session/meeting