Bedeutung
To provide help or support to someone, formally.
Kultureller Hintergrund
In Iranian administrative culture, using 'mosa'edat' is a way to 'grease the wheels' of bureaucracy by showing respect to the official. In Dari, 'mosa'edat' is also used in legal and NGO contexts, often appearing in the constitution and official decrees. Tajik Persian uses the same root, but it is often written in Cyrillic as 'мусоидат'. It remains a high-register word. Second-generation speakers often lose this word, preferring the simpler 'komak', which can make their formal writing sound 'childish' to native ears.
The 'Namudan' Upgrade
In very formal writing, replace 'kardan' with 'namudan' (مساعدت نمودن) to sound like a native professional.
Avoid with Friends
Using this with friends makes you sound like a robot. Stick to 'komak kardan' for social life.
Bedeutung
To provide help or support to someone, formally.
The 'Namudan' Upgrade
In very formal writing, replace 'kardan' with 'namudan' (مساعدت نمودن) to sound like a native professional.
Avoid with Friends
Using this with friends makes you sound like a robot. Stick to 'komak kardan' for social life.
Ta'arof Power
Using this word is a form of linguistic Ta'arof; it shows you respect the other person's time and status.
Preposition Check
Always use 'be' (به) for the person receiving the help. 'Be man mosa'edat kon' (Assist me).
Teste dich selbst
Fill in the blank with the correct form of the verb.
بانک به مشتریان خود در خرید مسکن ________ میکند.
In a banking context, 'مساعدت' is the most appropriate formal term.
Which sentence is most appropriate for a letter to a professor?
Which one should you say?
This uses the formal 'mosa'edat' and the honorific 'farmayid'.
Complete the dialogue between two colleagues.
A: برای اتمام این گزارش به زمان بیشتری نیاز دارم. B: نگران نباش، من در جمعآوری دادهها به تو ________.
In a professional workplace, 'مساعدت میکنم' is a solid choice.
Match the phrase to the situation.
Where would you see 'مساعدتهای بشردوستانه'?
This means 'humanitarian assistance,' common in news.
🎉 Ergebnis: /4
Visuelle Lernhilfen
Komak vs. Mosa'edat
Where to use Mosa'edat
Official
- • Letters
- • Petitions
- • Visas
Business
- • Contracts
- • Emails
- • Meetings
Charity
- • Donations
- • NGOs
- • Relief
Aufgabensammlung
4 Aufgabenبانک به مشتریان خود در خرید مسکن ________ میکند.
In a banking context, 'مساعدت' is the most appropriate formal term.
Which one should you say?
This uses the formal 'mosa'edat' and the honorific 'farmayid'.
A: برای اتمام این گزارش به زمان بیشتری نیاز دارم. B: نگران نباش، من در جمعآوری دادهها به تو ________.
In a professional workplace, 'مساعدت میکنم' is a solid choice.
Where would you see 'مساعدتهای بشردوستانه'?
This means 'humanitarian assistance,' common in news.
🎉 Ergebnis: /4
Häufig gestellte Fragen
10 FragenNo, it can be technical, administrative, or moral help, though it is very common in financial contexts.
Only if you are texting your boss or a client. For friends, it's too stiff.
'Komak' is general and informal. 'Mosa'edat' is formal and professional.
Yes, but only in formal speeches, news, or professional meetings.
You say: 'Khaheshmandam mosa'edat farmayid'.
Yes, 'mosa'edat-ha' (مساعدتها), often used for 'acts of assistance'.
It would sound very strange. Use 'komak kardan' for animals.
Yes, it is standard in both countries' formal registers.
There isn't a direct formal opposite, but 'karkhashei' or 'mane' shodan' (to prevent/hinder) could work in context.
Yes, 'mosa'edat' is the noun and 'kardan' is the light verb.
Verwandte Redewendungen
کمک کردن
similarTo help
یاری رساندن
synonymTo provide aid
پشتیبانی کردن
similarTo support
حمایت کردن
similarTo protect/support
مساعده دادن
specialized formTo give a salary advance