B1 Collocation フォーマル

مساعدت کردن

mosa'edat kardan

Provide assistance (formal)

意味

To provide help or support to someone, formally.

🌍

文化的背景

In Iranian administrative culture, using 'mosa'edat' is a way to 'grease the wheels' of bureaucracy by showing respect to the official. In Dari, 'mosa'edat' is also used in legal and NGO contexts, often appearing in the constitution and official decrees. Tajik Persian uses the same root, but it is often written in Cyrillic as 'мусоидат'. It remains a high-register word. Second-generation speakers often lose this word, preferring the simpler 'komak', which can make their formal writing sound 'childish' to native ears.

🎯

The 'Namudan' Upgrade

In very formal writing, replace 'kardan' with 'namudan' (مساعدت نمودن) to sound like a native professional.

⚠️

Avoid with Friends

Using this with friends makes you sound like a robot. Stick to 'komak kardan' for social life.

意味

To provide help or support to someone, formally.

🎯

The 'Namudan' Upgrade

In very formal writing, replace 'kardan' with 'namudan' (مساعدت نمودن) to sound like a native professional.

⚠️

Avoid with Friends

Using this with friends makes you sound like a robot. Stick to 'komak kardan' for social life.

💬

Ta'arof Power

Using this word is a form of linguistic Ta'arof; it shows you respect the other person's time and status.

💡

Preposition Check

Always use 'be' (به) for the person receiving the help. 'Be man mosa'edat kon' (Assist me).

自分をテスト

Fill in the blank with the correct form of the verb.

بانک به مشتریان خود در خرید مسکن ________ می‌کند.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: مساعدت

In a banking context, 'مساعدت' is the most appropriate formal term.

Which sentence is most appropriate for a letter to a professor?

Which one should you say?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: استاد، لطفاً در تحقیق به من مساعدت فرمایید.

This uses the formal 'mosa'edat' and the honorific 'farmayid'.

Complete the dialogue between two colleagues.

A: برای اتمام این گزارش به زمان بیشتری نیاز دارم. B: نگران نباش، من در جمع‌آوری داده‌ها به تو ________.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: مساعدت می‌کنم

In a professional workplace, 'مساعدت می‌کنم' is a solid choice.

Match the phrase to the situation.

Where would you see 'مساعدت‌های بشردوستانه'?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: In a news report about a flood

This means 'humanitarian assistance,' common in news.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

Komak vs. Mosa'edat

کمک کردن (Komak)
Friends Family
Everyday Simple tasks
مساعدت کردن (Mosa'edat)
Boss/Office Government
Official Significant aid

Where to use Mosa'edat

🏛️

Official

  • Letters
  • Petitions
  • Visas
💼

Business

  • Contracts
  • Emails
  • Meetings
❤️

Charity

  • Donations
  • NGOs
  • Relief

練習問題バンク

4 問題
Fill in the blank with the correct form of the verb. Fill Blank B1

بانک به مشتریان خود در خرید مسکن ________ می‌کند.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: مساعدت

In a banking context, 'مساعدت' is the most appropriate formal term.

Which sentence is most appropriate for a letter to a professor? Choose B1

Which one should you say?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: استاد، لطفاً در تحقیق به من مساعدت فرمایید.

This uses the formal 'mosa'edat' and the honorific 'farmayid'.

Complete the dialogue between two colleagues. dialogue_completion B1

A: برای اتمام این گزارش به زمان بیشتری نیاز دارم. B: نگران نباش، من در جمع‌آوری داده‌ها به تو ________.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: مساعدت می‌کنم

In a professional workplace, 'مساعدت می‌کنم' is a solid choice.

Match the phrase to the situation. situation_matching B1

Where would you see 'مساعدت‌های بشردوستانه'?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: In a news report about a flood

This means 'humanitarian assistance,' common in news.

🎉 スコア: /4

よくある質問

10 問

No, it can be technical, administrative, or moral help, though it is very common in financial contexts.

Only if you are texting your boss or a client. For friends, it's too stiff.

'Komak' is general and informal. 'Mosa'edat' is formal and professional.

Yes, but only in formal speeches, news, or professional meetings.

You say: 'Khaheshmandam mosa'edat farmayid'.

Yes, 'mosa'edat-ha' (مساعدت‌ها), often used for 'acts of assistance'.

It would sound very strange. Use 'komak kardan' for animals.

Yes, it is standard in both countries' formal registers.

There isn't a direct formal opposite, but 'karkhashei' or 'mane' shodan' (to prevent/hinder) could work in context.

Yes, 'mosa'edat' is the noun and 'kardan' is the light verb.

関連フレーズ

🔗

کمک کردن

similar

To help

🔄

یاری رساندن

synonym

To provide aid

🔗

پشتیبانی کردن

similar

To support

🔗

حمایت کردن

similar

To protect/support

🔗

مساعده دادن

specialized form

To give a salary advance

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!