Bedeutung
To rely or depend on someone for help or support.
Kultureller Hintergrund
The phrase is often used to bypass 'Ta'arof'. If someone says 'Seriously, count on me' (Vaghe'an ruy-e man hesab kon), they are signaling that this is not just a polite gesture. In Iranian business, 'counting on someone' is often more important than a written contract. Verbal agreements backed by this phrase carry immense weight. Children are often told they can 'count on' their parents for anything, reinforcing the strong family safety net in Persian society. On Iranian Instagram or Twitter, you'll see 'Ruy-e man hesab kon' used in captions to show solidarity during social movements or crises.
Use the Short Forms
To sound like a native, use 'roum', 'rout', and 'roush' instead of the full 'ruy-e man/to/u'.
The 'Ruy-e' is Mandatory
If you forget 'ruy-e', you are telling the person you are calculating their value or counting them like an object.
Bedeutung
To rely or depend on someone for help or support.
Use the Short Forms
To sound like a native, use 'roum', 'rout', and 'roush' instead of the full 'ruy-e man/to/u'.
The 'Ruy-e' is Mandatory
If you forget 'ruy-e', you are telling the person you are calculating their value or counting them like an object.
Watch for Ta'arof
If someone says 'Count on me' for something huge (like giving you a car), they might be Ta'arof-ing. If they say it for a coffee, they mean it!
Negative Usage
Use 'Roush hesab nakon' (Don't count on it/him) to warn friends about unreliable situations.
Teste dich selbst
Fill in the missing preposition.
من همیشه ....... کمک تو حساب میکنم.
The idiom 'hesab kardan' always requires the preposition 'ruy-e' (on).
Which sentence means 'You can count on me'?
کدام جمله درست است؟
'Roum' is the short form of 'ruy-e man'.
Complete the dialogue.
علی: 'فردا برای امتحان به من کمک میکنی؟' رضا: 'حتماً، .....................'
Reza is agreeing to help, so he says 'Count on me'.
Match the phrase to the situation.
When would you say 'روی حرفش حساب نکن'?
The phrase means 'Don't count on his word/promise'.
🎉 Ergebnis: /4
Visuelle Lernhilfen
Aufgabensammlung
4 Aufgabenمن همیشه ....... کمک تو حساب میکنم.
The idiom 'hesab kardan' always requires the preposition 'ruy-e' (on).
کدام جمله درست است؟
'Roum' is the short form of 'ruy-e man'.
علی: 'فردا برای امتحان به من کمک میکنی؟' رضا: 'حتماً، .....................'
Reza is agreeing to help, so he says 'Count on me'.
When would you say 'روی حرفش حساب نکن'?
The phrase means 'Don't count on his word/promise'.
🎉 Ergebnis: /4
Häufig gestellte Fragen
12 FragenIt's better to use it for people or abstract things like 'promises' or 'plans'. For a car, say 'be in mashin etemad daram' (I trust this car).
It's neutral. You can use it with your boss or your best friend, just adjust the conjugation (shoma vs to).
Trust (e'temad) is the feeling. 'Hesab kardan' is the practical application—making a plan because of that trust.
You say 'Ravesh hesab mikonam' (I'm counting on it/that).
Yes! 'Rout hesab kardam' (I counted on you) is often used when someone lets you down.
It's a stronger version. It means you've placed a lot of importance on that person's help.
No, 'hesab kardan' alone can mean to pay the bill, but 'ruy-e kasi hesab kardan' never does.
Using the wrong preposition like 'be' or 'ba' instead of 'ruy-e'.
No, for counting 1, 2, 3, use the verb 'shomordan'.
Yes, modern poetry often uses it to describe the loneliness of having no one to count on.
Say 'bebakhshid, nemitunam komaketun konam, ruy-e man hesab nakonid'.
Yes, it's widely understood in Iran, Afghanistan (Dari), and Tajikistan.
Verwandte Redewendungen
اعتماد کردن
similarTo trust
تکیه کردن
similarTo lean on
حساب باز کردن
builds onTo open an account/fully trust
پشتگرم بودن
similarTo have a warm back (to be backed by someone)
ناامید کردن
contrastTo disappoint