Bedeutung
Don't believe everything you hear; use discretion and judgment.
Kultureller Hintergrund
In Iran, the concept of 'Ziraki' (cleverness) is highly respected. Being a 'wise listener' means you aren't easily tricked, which is a point of pride. In Dari-speaking regions, this proverb is also common and used to maintain social boundaries against gossip (Ghaybat). Tajik speakers use this to emphasize the importance of education and critical thinking in the face of superstition. In the diaspora, this phrase is often used to discuss political news from back home, reflecting a deep-seated distrust of media.
The 'Bashe' Shortcut
In 90% of real-life conversations, use 'bashe' instead of 'bashad' to sound like a native.
Don't be too aggressive
If you say this with a mean face, it implies the speaker is a liar. Use a playful or neutral tone to keep it polite.
Bedeutung
Don't believe everything you hear; use discretion and judgment.
The 'Bashe' Shortcut
In 90% of real-life conversations, use 'bashe' instead of 'bashad' to sound like a native.
Don't be too aggressive
If you say this with a mean face, it implies the speaker is a liar. Use a playful or neutral tone to keep it polite.
Ta'arof Defense
This is your best defense against someone who is over-promising things due to Ta'arof.
Teste dich selbst
Someone tells you they can fly. What is the best response?
او میگوید میتواند پرواز کند! پاسخ شما چیست؟
Since flying is impossible, you use the proverb to show you are skeptical.
Complete the proverb.
شنونده باید _______ باشد.
The key word in this proverb is 'Aghel' (wise).
Match the situation to the phrase.
A friend says they found a treasure in their backyard.
Finding treasure is a typical 'tall tale' where this proverb fits perfectly.
Complete the dialogue between Ali and Sara.
علی: میگن قراره فردا تعطیل بشه! سارا: باور نکن، _______.
Sara is warning Ali not to believe a rumor.
🎉 Ergebnis: /4
Visuelle Lernhilfen
Aufgabensammlung
4 Aufgabenاو میگوید میتواند پرواز کند! پاسخ شما چیست؟
Since flying is impossible, you use the proverb to show you are skeptical.
شنونده باید _______ باشد.
The key word in this proverb is 'Aghel' (wise).
A friend says they found a treasure in their backyard.
Finding treasure is a typical 'tall tale' where this proverb fits perfectly.
علی: میگن قراره فردا تعطیل بشه! سارا: باور نکن، _______.
Sara is warning Ali not to believe a rumor.
🎉 Ergebnis: /4
Häufig gestellte Fragen
10 FragenNot necessarily. It's a proverb, so it feels like a general truth rather than a personal attack. However, context is key.
Yes, it is very common in journalism and essays to warn readers about misinformation.
There isn't a direct opposite proverb, but 'Zood-bavar' (Quick-believer/Gullible) is the adjective for someone who isn't a 'wise listener.'
It means 'Rational' or 'Wise.' It's about using your logic rather than just having a high IQ.
Only if you have a very close, joking relationship. Otherwise, it might sound like you're calling them a liar.
The sentiment is found in Rumi and Saadi, though this exact phrasing is more of a folk proverb.
It's a voiced uvular fricative. Think of it as a gargling sound at the back of your throat.
Yes, Dari speakers use it frequently with the same meaning.
You can say 'Khanandeh bayad aghel bashad.' It's perfectly understood.
No, it's a classic proverb, but it's used in very casual slangy conversations too.
Verwandte Redewendungen
سره را از ناسره تشخیص دادن
builds onTo distinguish the pure from the impure.
حرف مفت
contrastNonsense / Free talk.
عاقلانه فکر کن
similarThink wisely.
گوش اگر گوش تو و ناله اگر ناله من
similarIf the ear is yours and the lament is mine (it will never be heard).