At the A1 level, the word 'اصلاحی' (eslāhi) is quite advanced. However, you can think of it as a word that means 'fixing' something. It comes from 'eslāh', which you might hear when someone talks about a 'haircut' or 'shaving'. But 'eslāhi' is an adjective. Imagine you have a broken toy and you do something to fix it—that action is 'eslāhi'. In very simple Persian, we usually just say 'dorost kardan' (to fix). You don't need to use 'eslāhi' yet, but if you see it, just remember it means 'to make things right' or 'corrective'. It's like a 'fix-it' word for adults and professionals. You might see it on a sign at a gym for 'fixing' your back posture.
For A2 learners, 'اصلاحی' (eslāhi) is a useful word to recognize in formal settings. It is an adjective that describes something that corrects a mistake. You know the word 'eshtebāh' (mistake). When a teacher gives you 'corrective' notes on your homework, those are 'nokat-e eslāhi'. It is used in health too. For example, 'varzesh-e eslāhi' means exercises to fix how you stand or sit. You can start using it in simple sentences like 'Man be varzesh-e eslāhi niyāz dāram' (I need corrective exercise). It sounds more professional than 'varzesh baraye ghouz' (exercise for slouching). Remember, it always comes after the noun with a small 'e' sound connecting them.
At the B1 level, you should begin to use 'اصلاحی' in your writing and formal speaking. This adjective means 'remedial' or 'corrective'. It is very common in news and health contexts. If you are discussing social issues, you might talk about 'tarh-e eslāhi' (a reform/corrective plan). In business, if a project has problems, you take 'eghdāmāt-e eslāhi' (corrective actions). It's important to distinguish it from the verb 'eslāh kardan'. While 'eslāh kardan' can mean 'to shave' in a casual context, 'eslāhi' is almost always formal and relates to 'improvement' or 'rectification'. Use it when you want to sound more precise and academic.
At the B2 level, 'اصلاحی' (eslāhi) is an essential part of your vocabulary. You are expected to understand its nuances in legal, medical, and administrative Persian. It describes measures, laws, or exercises intended to rectify a specific problem or deviation. You should be comfortable using it in phrases like 'lāyehe-ye eslāhi' (amendatory bill) or 'naghd-e eslāhi' (constructive/corrective criticism). At this level, you should also recognize its Arabic root (S-L-H) and how it relates to words like 'mosleh' (reformer) and 'maslahat' (interest/expediency). B2 learners should use this word to provide professional solutions in their essays or discussions about organizational management and health.
For C1 learners, 'اصلاحی' (eslāhi) is a tool for precise articulation in complex discourses. You should understand the subtle difference between 'eslāhi' (corrective), 'tarmimi' (restorative), and 'ta'dili' (adjustive). In a C1 context, 'eslāhi' often appears in the context of systemic reform. For instance, when discussing the 'corrective role' of the judiciary or 'corrective mechanisms' in an economy. You should be able to use it to describe abstract concepts, such as 'negāh-e eslāhi' (a corrective perspective/outlook). Your usage should reflect an understanding that 'eslāhi' implies a targeted, purposeful intervention aimed at returning a system to its ideal state.
At the C2 level, 'اصلاحی' (eslāhi) is used with full mastery of its connotations and historical weight. You can use it to dissect the 'corrective nature' of historical movements or complex legal frameworks. You understand its role in the 'eslāh-talabi' (reformism) discourse while maintaining the distinction that 'eslāhi' is a functional adjective. You might use it in academic writing to describe 'corrective feedback loops' in cybernetics or 'corrective hermeneutics' in literary theory. At this level, the word is not just a vocabulary item but a conceptual building block for high-level analysis of Iranian law, medicine, and social theory, used with perfect grammatical precision and stylistic flair.

اصلاحی in 30 Sekunden

  • Eslāhi means corrective or remedial.
  • It is a formal adjective used in law, medicine, and business.
  • Commonly paired with words like actions, laws, and exercises.
  • Derived from the root for reform (eslāh).

The Persian word اصلاحی (eslāhi) is a sophisticated adjective derived from the Arabic root 's-l-h' (ص-ل-ح), which inherently carries meanings of goodness, reconciliation, and restoration. In modern Persian, it functions primarily as a technical or formal descriptor meaning 'corrective,' 'remedial,' or 'amendatory.' When you encounter this word, think of a process that is not just changing something, but specifically fixing an error or improving a system that has gone off track. It is a bridge between the concept of 'reform' (eslāh) and the practical application of that reform in specific instances.

Grammatical Essence
As an adjective, it typically follows the noun it modifies using the Ezafe construction (-e). For example, 'اقدام اصلاحی' (eghdām-e eslāhi) translates to 'corrective action.'

The usage of اصلاحی spans several crucial domains of Iranian life and professional discourse. In legal and political contexts, it is used to describe amendments to laws or bills. If a previous law had loopholes, an 'amendatory bill' (لایحه اصلاحی) is introduced. In the realm of physical health and sports science, it is ubiquitous in the phrase 'حرکات اصلاحی' (harakāt-e eslāhi), referring to corrective exercises designed to fix postural issues like scoliosis or rounded shoulders. This duality—being used for both the 'body politic' and the 'physical body'—makes it a versatile and essential word for B2-level learners.

دولت برای رفع مشکلات اقتصادی، یک بسته اصلاحی به مجلس ارائه کرد.

Translation: The government presented a corrective package to the parliament to resolve economic problems.

Culturally, the concept of 'eslāh' (reform) is deeply embedded in Persian intellectual history, particularly during the Constitutional Revolution and subsequent modernizing movements. Using the adjective form 'eslāhi' signals a commitment to methodical improvement rather than radical, destructive change. It suggests a surgical approach: identifying a specific flaw and applying a targeted remedy. In a business context, if a project is failing, the manager won't just ask for change; they will ask for 'steps of a corrective nature' to ensure the trajectory is restored toward the original goal.

Furthermore, in the world of publishing and media, an 'eslāhiye' (a noun derived from the same root) is a formal correction or erratum published after a mistake is discovered in a previous edition. The adjective 'eslāhi' describes the content of such a notice. It carries an air of professional accountability. When someone says their remarks were 'جنبه اصلاحی داشت' (had a corrective aspect), they are often softening a criticism, suggesting that their intent was to help improve the situation rather than simply to find fault.

تمرینات اصلاحی می‌تواند به بهبود گودی کمر کمک کند.

In summary, اصلاحی is the word for precision-guided improvement. Whether you are talking about fixing a broken law, a broken posture, or a broken budget, this word provides the formal and precise vocabulary needed to describe the remedy. Its frequency in academic papers, news reports, and medical consultations makes it a cornerstone of high-level Persian literacy.

Using اصلاحی correctly requires understanding its role as a qualifying adjective that almost always follows a noun. Because it is a formal word, it dictates the tone of the sentence, elevating it to a professional or academic level. Let's explore how it integrates into various grammatical structures and thematic contexts.

Legal and Administrative Context
In the phrase 'لایحه اصلاحی' (amendatory bill), the word functions to specify that this bill is not new legislation but a revision of an existing one. Example: 'مجلس لایحه اصلاحی بودجه را تصویب کرد' (The parliament approved the budget amendment bill).

When describing actions taken to rectify a mistake, the phrase 'اقدامات اصلاحی' (corrective actions) is standard. This is frequently used in business reports or during crisis management. Note how it follows the plural noun 'اقدامات' (actions). In Persian, adjectives do not change for plurality, so 'eslāhi' remains the same even when modifying a plural subject.

پس از بازرسی، تیم مدیریت مجموعه‌ای از فرایندهای اصلاحی را آغاز کرد.

Translation: After the inspection, the management team began a set of corrective processes.

In the medical or therapeutic field, اصلاحی is almost a term of art. 'حرکات اصلاحی' (corrective movements/exercises) is a compound that every physical therapist uses. If you are describing a treatment plan, you might say: 'فیزیوتراپ برای من ورزش‌های اصلاحی تجویز کرد' (The physiotherapist prescribed corrective exercises for me). Here, the word 'varzesh-hā' (exercises) is the noun being modified.

Another interesting usage is in the context of 'criticism' (naghd). A 'naghd-e eslāhi' is a 'constructive' or 'corrective criticism.' This is a very common phrase in intellectual and literary circles. It implies that the critic is not trying to destroy the work but to offer suggestions for its improvement. 'من همیشه از نقدهای اصلاحی استقبال می‌کنم' (I always welcome corrective/constructive criticisms).

این نامه حاوی نکات اصلاحی برای بهبود قرارداد است.

In summary, to use اصلاحی, identify the thing that needs fixing (the noun), add the Ezafe, and then add اصلاحی. It works for abstract concepts (plans, laws, criticisms) and physical ones (movements, structures). Its presence immediately signals that the speaker is focused on solutions and improvements rather than just problems.

If you are in Iran or listening to Persian media, you will encounter اصلاحی in specific 'natural habitats.' Understanding these contexts will help you recognize the word even when spoken quickly. The most prominent arena is the evening news, specifically during segments covering the 'Majlis' (Parliament) or the judiciary. Phrases like 'قوانین اصلاحی' (amendatory laws) are staples of political reporting.

In the Gym or Clinic
Walk into any modern Iranian fitness center or 'clink-e fizio-terāpi' (physiotherapy clinic), and you will see posters for 'حرکات اصلاحی'. Trainers often specialize in this, helping people with 'pa-ye parantezi' (bow-legs) or 'ghouz' (slouching) through 'corrective' routines.

In the corporate world, particularly in Tehran's growing tech and startup scene, اصلاحی is heard during 'post-mortem' meetings or audit reviews. When a software bug is found or a financial discrepancy arises, the lead developer or accountant will discuss 'اقدامات اصلاحی' (corrective actions). It sounds professional and avoids the more casual (and sometimes blame-heavy) 'fixing mistakes' (dorost kardan-e eshtebāhāt).

استاد در حاشیه مقاله، نظرات اصلاحی خود را نوشته بود.

Translation: The professor had written his corrective comments in the margin of the article.

Another common place is the university setting. Professors often return drafts of theses with 'pishnahādāt-e eslāhi' (corrective suggestions). If you are a student in Iran, hearing this word is a good sign—it means your work is being refined, not rejected. It’s also heard in the publishing industry; if a book has a major typo, the next print run might be described as an 'edisun-e eslāhi' (corrective edition), though 'virāyesh' is more common for general editing.

Social media also plays a role. Influencers who focus on 'lifestyle' and 'wellness' often post videos about 'posture correction' using the tag #حرکات_اصلاحی. Similarly, political commentators on Telegram or Twitter (X) use the term when discussing 'reformist' policies or 'corrective' measures the government should take to address social unrest or inflation.

روزنامه یک اطلاعیه اصلاحی درباره خبر دیروز منتشر کرد.

In summary, listen for اصلاحی in contexts involving structural improvement—be it a law, a body, or a business process. It is the language of professionals who are looking to 'fine-tune' and 'rectify' rather than reinvent the wheel.

Learning a formal word like اصلاحی comes with several pitfalls, primarily due to its shared root with other very common but differently-used words. The most frequent error involves confusing the adjective 'eslāhi' with the noun 'eslāh'.

Confusing 'Eslāhi' with 'Eslāh' (Shaving)
In everyday Persian, 'eslāh' is the common word for 'shaving' or 'getting a haircut.' A beginner might mistakenly say 'eghdām-e eslāhi' thinking they are talking about a shaving action. While technically 'eslāh' means 'improvement' (making the face look better), 'eslāhi' is never used for grooming. You wouldn't say 'varzesh-e eslāhi' to mean 'shaving exercise'!

Another common mistake is the misuse of the Ezafe. Because اصلاحی ends in a long 'i' (ی), some learners forget that the Ezafe (the linking 'e') must still be pronounced on the *preceding* noun. It is 'ghānoun-E eslāhi' (the corrective law). If you omit the 'e', it sounds like you are listing two separate words rather than an adjective-noun pair.

Wrong: این یک طرح اصلاح است.
Right: این یک طرح اصلاحی است.

Note: Use the adjective form 'eslāhi' to describe the 'plan', not the noun 'eslāh'.

Learners also struggle with the register. اصلاحی is quite formal. Using it in a very casual context can make you sound like a textbook. For example, if you are helping a friend fix a typo in a text message, saying 'من یک پیشنهاد اصلاحی دارم' (I have a corrective suggestion) is overkill. It’s better to say 'Ino dorost kon' (Fix this). Save اصلاحی for emails, essays, and professional settings.

Finally, there's the 'False Friend' with English 'Reform'. While 'eslāh' is reform, 'eslāhi' is often closer to 'corrective' or 'remedial'. In English, we might say 'reformative measures', but in Persian, 'اقدامات اصلاحی' is the standard translation for 'corrective measures' in a technical sense. If you use 'reforming' in English where you should use 'correcting', you might make the same mistake in Persian.

Wrong: او نیاز به جراحی اصلاح دارد.
Right: او نیاز به جراحی اصلاحی دارد.

To avoid these mistakes, always ask yourself: 'Am I describing a thing that fixes another thing?' If yes, use the adjective اصلاحی. And always double-check your Ezafe!

Persian is rich with words related to fixing and improving. Knowing the nuances between اصلاحی and its synonyms will help you choose the right word for the right situation. Here, we compare it with its closest relatives.

اصلاحی (Eslāhi) vs. تصحیحی (Tashih-i)
Tashih-i comes from 'tashih' (correction of an error). While they are very similar, 'tashih-i' is more often used for literal errors, like correcting a test paper or a spelling mistake. Eslāhi is broader and more structural, used for laws, posture, or organizational processes.
اصلاحی (Eslāhi) vs. بهبودی (Behboudi)
Behboudi relates to 'behboud' (improvement/recovery). It is more 'result-oriented.' You talk about a 'process of improvement' (farāyand-e behboudi). Eslāhi is more 'action-oriented'—it describes the nature of the step taken to *cause* that improvement.

Another alternative is ترمیمی (Tarmimi), which means 'restorative' or 'reconstructive.' This is used in 'Restorative Justice' (edālat-e tarmimi) or 'reconstructive surgery' (jarāhi-ye tarmimi). Use 'tarmimi' when the focus is on rebuilding something that was damaged. Use اصلاحی when the focus is on fixing something that was built incorrectly or has deviated from the norm.

برای جبران خسارت، اقدامات ترمیمی لازم است، اما برای جلوگیری از تکرار، اقدامات اصلاحی نیاز داریم.

Translation: To compensate for the loss, restorative actions are necessary, but to prevent repetition, we need corrective actions.

In a literary context, you might see ویرایشی (Virāyeshi). This specifically refers to editing text. While an editor's comments are 'corrective' (eslāhi), they are technically 'editorial' (virāyeshi). If you are talking about a book, 'nokat-e virāyeshi' is more precise than 'nokat-e eslāhi'.

Finally, consider تعدیلی (Ta'dili), meaning 'adjustive' or 'modifying.' This is often used in economics (adjusting prices or budgets). While an adjustment is a type of correction, 'ta'dili' implies a slight shift or balancing, whereas اصلاحی implies fixing a fundamental flaw. Choosing between these words shows your mastery of Persian nuance.

لایحه اصلاحی قانون مالیات، تغییرات بنیادینی ایجاد کرد.

In summary, use اصلاحی as your 'default' formal word for corrective measures. Switch to 'tarmimi' for restoration, 'tashih-i' for simple errors, 'virāyeshi' for text, and 'ta'dili' for adjustments.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The root S-L-H is also the source of the word 'Solh' (Peace), implying that correction and reform are the paths to peace.

Aussprachehilfe

UK /es.lɒː.hiː/
US /es.lɑː.hiː/
The stress is on the last syllable: es-lā-HI.
Reimt sich auf
طراحی (Tarrahi) جراحی (Jarrahi) همراهی (Hamrahi) آگاهی (Agahi) تباهی (Tabahi) سیاهی (Siyahi) گاهی (Gahi) پناهی (Panahi)
Häufige Fehler
  • Pronouncing it as 'es-la-hi' with a short 'a' (like cat). It must be a long 'ā' (like father).
  • Failing to pronounce the 'h' clearly.
  • Stress on the first syllable.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 4/5

Requires understanding of formal texts and news.

Schreiben 5/5

Requires correct Ezafe usage and formal register.

Sprechen 4/5

Common in professional and medical speech.

Hören 4/5

Must distinguish from 'eslāh' (shaving) in context.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

اصلاح درست کردن قانون حرکت اشتباه

Als Nächstes lernen

اصلاحات اصلاح‌طلب تصحیح بازنگری تعدیل

Fortgeschritten

مصلحت صلاحیت استصوابی تطبیقی

Wichtige Grammatik

Ezafe Construction

طرحِ اصلاحی (The corrective plan)

Adjective Placement

Persian adjectives follow the noun.

No Plural for Adjectives

اقدامات اصلاحی (Not اقدامات اصلاحی‌ها)

Derived Adjectives with '-i'

اصلاح (noun) + ی = اصلاحی (adj)

Formal Verb Pairing

Pairing with 'انجام دادن' or 'صورت گرفتن'.

Beispiele nach Niveau

1

این یک حرکت اصلاحی است.

This is a corrective movement.

Simple sentence: Subject + Adjective + Verb.

2

او به ورزش اصلاحی نیاز دارد.

He needs corrective exercise.

Noun + Ezafe + Adjective.

3

کتاب اصلاحی کجاست؟

Where is the corrective book (workbook)?

Interrogative sentence.

4

این نامه اصلاحی است.

This letter is corrective.

Adjective as a predicate.

5

من یک طرح اصلاحی دارم.

I have a corrective plan.

Compound noun phrase.

6

آنها اقدامات اصلاحی انجام دادند.

They performed corrective actions.

Plural noun with singular adjective.

7

نظر اصلاحی شما چیست؟

What is your corrective opinion?

Possessive pronoun with adjective.

8

ما به یک قانون اصلاحی احتیاج داریم.

We need a corrective law.

Indefinite noun phrase.

1

برای کمردرد، حرکات اصلاحی انجام دهید.

For back pain, do corrective movements.

Imperative sentence.

2

این لایحه اصلاحی به نفع مردم است.

This corrective bill is in the people's interest.

Demonstrative adjective + Noun phrase.

3

معلم نظرات اصلاحی خود را گفت.

The teacher said her corrective comments.

Past tense with possessive.

4

آیا این یک اقدام اصلاحی بود؟

Was this a corrective action?

Question form.

5

ما باید یک مسیر اصلاحی پیدا کنیم.

We must find a corrective path.

Modal verb 'must'.

6

دولت طرح اصلاحی جدیدی دارد.

The government has a new corrective plan.

Adjective modifying an indefinite noun.

7

این تمرینات اصلاحی خیلی سخت هستند.

These corrective exercises are very hard.

Plural subject-verb agreement.

8

او یک یادداشت اصلاحی برای من فرستاد.

He sent me a corrective note.

Indirect object 'baraye man'.

1

مدیر شرکت دستور اقدامات اصلاحی فوری را صادر کرد.

The company manager issued the order for immediate corrective actions.

Complex noun chain (Ezafe).

2

فیزیوتراپیست بر اهمیت ورزش‌های اصلاحی تاکید کرد.

The physiotherapist emphasized the importance of corrective exercises.

Prepositional phrase 'bar... ta'kid kardan'.

3

لایحه اصلاحی بودجه در مجلس بررسی شد.

The budget amendment bill was reviewed in the parliament.

Passive voice 'barresi shod'.

4

او همیشه با نگاهی اصلاحی به مسائل می‌نگرد.

He always looks at issues with a corrective perspective.

Adverbial phrase with 'ba'.

5

این تغییرات اصلاحی باعث بهبود کیفیت شد.

These corrective changes led to quality improvement.

Causative structure 'ba'es-e... shod'.

6

تیم فنی به دنبال راهکارهای اصلاحی برای نرم‌افزار است.

The technical team is looking for corrective solutions for the software.

Present continuous 'dar hāl-e... ast'.

7

نقد اصلاحی او به نویسنده کمک زیادی کرد.

His corrective criticism helped the author a lot.

Subject-Object-Verb order.

8

بدون اقدامات اصلاحی، وضعیت بدتر خواهد شد.

Without corrective actions, the situation will get worse.

Conditional phrase without 'agar'.

1

اجرای سیاست‌های اصلاحی برای مهار تورم ضروری است.

Implementing corrective policies is essential to curb inflation.

Gerund as subject 'ejrā-ye'.

2

این مقاله به بررسی رویکردهای اصلاحی در نظام آموزشی می‌پردازد.

This article deals with reviewing corrective approaches in the educational system.

Formal verb 'mi-pardāzad'.

3

گزارش حسابرسی شامل چندین پیشنهاد اصلاحی برای شرکت بود.

The audit report included several corrective suggestions for the company.

Verb 'shāmel budan'.

4

تغییرات اصلاحی در قرارداد به تایید هر دو طرف رسید.

The corrective changes in the contract were approved by both parties.

Formal passive 'be ta'yid resid'.

5

او به دلیل تخصص در حرکات اصلاحی شناخته شده است.

He is known for his expertise in corrective movements.

Passive 'shenākhte shode ast'.

6

دولت لایحه اصلاحی قانون کار را به مجلس فرستاد.

The government sent the labor law amendment bill to the parliament.

Compound direct object.

7

این اقدامات اصلاحی باید در اسرع وقت انجام شوند.

These corrective actions must be carried out as soon as possible.

Adverbial phrase 'dar asra'-e vaght'.

8

نقد اصلاحی می‌تواند به پیشرفت هنر کمک کند.

Corrective criticism can help the progress of art.

Modal verb 'tavānestan'.

1

فقدان مکانیسم‌های اصلاحی در سیستم منجر به بحران شد.

The lack of corrective mechanisms in the system led to a crisis.

Abstract noun phrase 'faghdān-e'.

2

در این پژوهش، اثربخشی تمرینات اصلاحی بر ناهنجاری‌های اسکلتی بررسی شده است.

In this research, the effectiveness of corrective exercises on skeletal abnormalities has been investigated.

Present perfect passive.

3

رویکرد اصلاحی به جای تنبیه، محور اصلی این قانون جدید است.

A corrective approach instead of punishment is the main axis of this new law.

Contrastive structure 'be jā-ye'.

4

اصلاحات ساختاری نیازمند گام‌های اصلاحی تدریجی و مداوم است.

Structural reforms require gradual and continuous corrective steps.

Adjective string 'tadriji va modāvam'.

5

این بیانیه اصلاحی برای رفع ابهامات موجود صادر گردید.

This corrective statement was issued to resolve existing ambiguities.

Formal verb 'sāder gardid'.

6

منتقد بر جنبه‌های اصلاحی اثر بیش از جنبه‌های تخریبی آن تاکید داشت.

The critic emphasized the corrective aspects of the work more than its destructive aspects.

Comparative structure 'bish az'.

7

بدون یک دیدگاه اصلاحی، هرگونه تغییر ممکن است به بیراهه برود.

Without a corrective perspective, any change might go astray.

Conditional 'bedoun-e'.

8

ضرورت مداخلات اصلاحی در بازارهای مالی غیرقابل انکار است.

The necessity of corrective interventions in financial markets is undeniable.

Double negative 'gheyr-e ghābel-e enkār'.

1

دیالکتیک میان وضع موجود و آرمان‌های اصلاحی، موتور محرک تحولات است.

The dialectic between the status quo and corrective ideals is the driving engine of transformations.

Philosophical register.

2

ماهیت اصلاحی این تبصره، راه را برای بازنگری در کل ساختار حقوقی گشود.

The corrective nature of this note opened the way for a review of the entire legal structure.

Metaphorical usage.

3

هرگونه کنش اصلاحی در غیاب وفاق جمعی به شکست می‌انجامد.

Any corrective action in the absence of collective consensus leads to failure.

Complex conditional phrase.

4

پارادایم اصلاحی در روان‌شناسی مدرن بر بازسازی الگوهای رفتاری تمرکز دارد.

The corrective paradigm in modern psychology focuses on reconstructing behavioral patterns.

Academic terminology 'paradigm'.

5

تعدیل‌های اصلاحی در نرخ بهره، واکنشی به تلاطم‌های ارزی بود.

Corrective adjustments in interest rates were a reaction to currency fluctuations.

Economic register.

6

نویسنده در این جستار، به تبیین ضرورت‌های اصلاحی در فرهنگ سیاسی می‌پردازد.

In this essay, the author explains the corrective necessities in political culture.

Formal verb 'tabyin kardan'.

7

این راهبرد اصلاحی، برآیند سال‌ها تجربه و آزمون و خطا است.

This corrective strategy is the result of years of experience and trial and error.

Noun 'barāyand' (resultant).

8

مداخلات اصلاحی دولت در حوزه مسکن، نتایج متناقضی به همراه داشته است.

The government's corrective interventions in the housing sector have brought contradictory results.

Present perfect with 'be hamrāh dāshtan'.

Häufige Kollokationen

اقدام اصلاحی
حرکات اصلاحی
لایحه اصلاحی
نقد اصلاحی
پیشنهاد اصلاحی
سیاست اصلاحی
نکات اصلاحی
برنامه اصلاحی
تمرینات اصلاحی
بیانیه اصلاحی

Häufige Phrasen

جنبه اصلاحی داشتن

— To have a corrective aspect or intent.

حرف‌های من فقط جنبه اصلاحی داشت.

گام اصلاحی برداشتن

— To take a corrective step.

دولت باید گام‌های اصلاحی بردارد.

در مسیر اصلاحی قرار گرفتن

— To get on a corrective path.

پروژه اکنون در مسیر اصلاحی قرار گرفته است.

رویکرد اصلاحی اتخاذ کردن

— To adopt a corrective approach.

ما باید رویکرد اصلاحی اتخاذ کنیم.

نیاز به اقدامات اصلاحی

— In need of corrective actions.

این سیستم نیاز به اقدامات اصلاحی دارد.

طرح اصلاحی ارائه دادن

— To present a corrective plan.

او یک طرح اصلاحی ارائه داد.

تاثیر اصلاحی داشتن

— To have a corrective effect.

این دارو تاثیر اصلاحی بر هورمون‌ها دارد.

فرایند اصلاحی را طی کردن

— To undergo a corrective process.

قانون باید فرایند اصلاحی را طی کند.

نتایج اصلاحی

— Corrective results.

ما منتظر نتایج اصلاحی هستیم.

ساختار اصلاحی

— Corrective structure.

این یک ساختار اصلاحی برای بازار است.

Wird oft verwechselt mit

اصلاحی vs اصلاح

Eslāh is the noun (reform/shaving). Eslāhi is the adjective (corrective).

اصلاحی vs مصلحت

Maslahat means expediency or interest, not correction.

اصلاحی vs تصحیحی

Tashih-i is for simple errors; Eslāhi is for structural ones.

Redewendungen & Ausdrücke

"آب رفته به جوی بازگشتن با اقدامات اصلاحی"

— To restore a situation to its former glory through correction.

با این کارهای اصلاحی، آب رفته به جوی بازگشت.

Metaphorical
"خشت اول را کج گذاشتن و نیاز به اصلاحی"

— When the foundation is wrong and needs a corrective measure.

خشت اول کج بود، حالا باید کار اصلاحی کرد.

Proverbial
"نقد اصلاحی، دوای درد"

— Corrective criticism is the cure for the problem.

نترس، نقد اصلاحی دوای درد ماست.

Casual Professional

Leicht verwechselbar

اصلاحی vs اصلاح (Eslāh)

Same root.

Eslāh is a noun or verb (to shave/reform). Eslāhi is an adjective describing a corrective nature.

او صورتش را اصلاح کرد (He shaved his face) vs. او اقدام اصلاحی کرد (He took corrective action).

اصلاحی vs اصلاح‌طلب (Eslāh-talab)

Both relate to 'eslāh'.

Eslāh-talab is a political identity (Reformist). Eslāhi is a general adjective for corrective things.

او یک سیاستمدار اصلاح‌طلب است vs. این یک لایحه اصلاحی است.

اصلاحی vs صالح (Sāleh)

Same Arabic root.

Sāleh means righteous or pious (of a person). Eslāhi means corrective (of an action).

فرزند صالح (A righteous child) vs. حرکت اصلاحی (A corrective movement).

اصلاحی vs صلح (Solh)

Same Arabic root.

Solh means peace. Eslāhi means corrective.

آنها صلح کردند (They made peace) vs. نامه اصلاحی (A corrective letter).

اصلاحی vs صلاح (Salāh)

Same Arabic root.

Salāh means 'advisability' or 'what is good'. Eslāhi means 'corrective'.

این به صلاح شما نیست (This is not advisable for you) vs. تمرین اصلاحی (Corrective exercise).

Satzmuster

A2

[Noun] + [Ezafe] + اصلاحی + [Verb]

این حرکت اصلاحی است.

B1

نیاز به + [Noun] + [Ezafe] + اصلاحی + داشتن

ما نیاز به اقدامات اصلاحی داریم.

B2

با هدف + [Noun] + [Ezafe] + اصلاحی

او با هدف اصلاحی این حرف را زد.

C1

[Noun] + [Ezafe] + اصلاحی + منجر به + [Result] + شد

تغییرات اصلاحی منجر به بهبود شد.

C2

تبیینِ + ضرورت‌های + اصلاحی + در + [Field]

تبیین ضرورت‌های اصلاحی در اقتصاد.

B1

بر اساس + پیشنهاد + [Ezafe] + اصلاحی

بر اساس پیشنهاد اصلاحی مدیر.

B2

جنبه + [Ezafe] + اصلاحی + داشتن

این نقد جنبه اصلاحی دارد.

C1

اتخاذ + [Ezafe] + رویکرد + [Ezafe] + اصلاحی

اتخاذ رویکرد اصلاحی در قبال بحران.

Wortfamilie

Substantive

اصلاح (Eslāh) - Reform/Correction
مصلح (Mosleh) - Reformer
اصلاحیه (Eslāhiye) - Amendment/Erratum
اصلاح‌طلبی (Eslāh-talabi) - Reformism

Verben

اصلاح کردن (Eslāh kardan) - To correct/reform/shave
اصلاح شدن (Eslāh shodan) - To be corrected/reformed

Adjektive

اصلاحی (Eslāhi) - Corrective
اصلاح‌شده (Eslāh-shode) - Corrected
اصلاح‌طلب (Eslāh-talab) - Reformist

Verwandt

صالح (Sāleh) - Righteous
صلح (Solh) - Peace
مصلحت (Maslahat) - Expediency
صلاحیت (Salāhiyat) - Competence
صلاح (Salāh) - Goodness/Advisability

So verwendest du es

frequency

High in news, law, medicine, and management.

Häufige Fehler
  • Using 'eslāhi' to mean 'a shave'. اصلاح (Eslāh)

    'Eslāh' is the noun for shaving. 'Eslāhi' is an adjective meaning corrective. You can't have a 'corrective' on your face!

  • Omitting the Ezafe: 'اقدام اصلاحی' pronounced 'eghdām eslāhi'. اقدامِ اصلاحی (eghdām-e eslāhi)

    In Persian, adjectives must be linked to nouns with the Ezafe. Without it, the phrase is broken.

  • Confusing 'eslāhi' with 'eslāh-talab'. اصلاحی (Adjective) vs اصلاح‌طلب (Political Identity)

    While they share a root, 'eslāh-talab' is specifically a 'reformist' person. 'Eslāhi' is just the nature of an action.

  • Using 'eslāhi' for restoring a building. ترمیمی (Tarmimi)

    'Tarmimi' is for physical restoration of structures. 'Eslāhi' is for correcting systems, laws, or postures.

  • Using 'eslāhi' in very casual slang. درست کردن (Dorost kardan)

    'Eslāhi' is too formal for hanging out with friends. It sounds like you are reading from a government report.

Tipps

The Ezafe Rule

Always remember the short 'e' sound (Ezafe) that connects the noun to 'eslāhi'. For example, 'eghdām-E eslāhi'. Without it, the sentence is grammatically incorrect.

Root Recognition

Recognizing the S-L-H root will help you understand dozens of other Persian and Arabic words related to goodness, peace, and reform.

Professional Tone

Use 'eslāhi' in business reports to sound more professional. Instead of saying 'we fixed the error', say 'we took corrective actions' (eghdāmāt-e eslāhi انجام دادیم).

Gym Context

If you go to a gym in Iran, look for 'harakāt-e eslāhi'. It's a great way to see the word in a practical, everyday setting.

Legal Reading

When reading Persian news about laws, the word 'lāyehe-ye eslāhi' (amendment bill) appears constantly. It's a key word for understanding political change.

Constructive Criticism

In a formal essay, use 'naghd-e eslāhi' to describe criticism that is meant to help, not hurt. It shows a high level of vocabulary.

News Keywords

Broadcasters often emphasize 'eslāhi' when discussing government budgets or new regulations. Listen for the 'HI' sound at the end.

Not Shaving

Never use 'eslāhi' when you mean you are going to the barber. That's 'eslāh' (the noun). 'Eslāhi' is only for 'corrective' things.

Eslāhi vs Tashih-i

Use 'tashih-i' for correcting a single word or a number. Use 'eslāhi' for correcting a behavior, a law, or a physical posture.

The 'Solution' Link

Link 'Eslāhi' to 'Solution'. Both start with an 'S' sound (in the root) and both are about making things right.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'Eslāh' as 'S-L-H' which sounds like 'Solution'. An 'Eslāhi' action is a 'Solution-oriented' action.

Visuelle Assoziation

Imagine a physical therapist adjusting a spine. That adjustment is an 'eslāhi' movement. Or imagine a red pen correcting a law book.

Word Web

اصلاح قانون ورزش نقد بهبود اشتباه مدیریت حرکت

Herausforderung

Try to use 'eslāhi' in three different contexts today: one about your health (posture), one about a mistake you made, and one about a news story you read.

Wortherkunft

Derived from the Arabic root S-L-H (ص ل ح), which appears in the Quran and classical Arabic literature meaning to be sound, right, or in a state of reconciliation. The suffix '-i' (ی) is Persian, turning the noun 'eslāh' into an adjective.

Ursprüngliche Bedeutung: Pertaining to making something 'sāleh' (sound/good).

Semitic root with Indo-European (Persian) suffixation.

Kultureller Kontext

Be careful when using it in political discussions, as 'eslāh' (reform) can be a sensitive topic. However, 'eslāhi' in a technical sense (like law or health) is perfectly safe.

English speakers might use 'remedial' or 'corrective'. 'Eslāhi' covers both.

Eslāhāt-e Arzi (Land Reforms of the 1960s) The Reformist Movement (Jeryān-e Eslāh-talabi) Standard textbooks on 'Harakāt-e Eslāhi' used in Iranian Physical Education.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Physical Therapy

  • حرکات اصلاحی برای ستون فقرات
  • تمرینات اصلاحی روزانه
  • متخصص حرکات اصلاحی
  • تاثیر اصلاحی ورزش

Law and Politics

  • لایحه اصلاحی بودجه
  • قوانین اصلاحی جدید
  • رویکرد اصلاحی دولت
  • بیانیه اصلاحی مجلس

Business

  • اقدامات اصلاحی فوری
  • گزارش اصلاحی حسابرسی
  • پیشنهادات اصلاحی مدیر
  • فرایند اصلاحی تولید

Education

  • نکات اصلاحی معلم
  • کلاس‌های اصلاحی و جبرانی
  • متن اصلاحی مقاله
  • نقد اصلاحی استاد

Media

  • اطلاعیه اصلاحی روزنامه
  • خبر اصلاحی
  • دیدگاه اصلاحی منتقد
  • برنامه اصلاحی رادیو

Gesprächseinstiege

"آیا تا به حال برای مشکل کمردرد، حرکات اصلاحی انجام داده‌اید؟"

"نظر شما درباره لایحه اصلاحی جدید که در اخبار مطرح شده چیست؟"

"چگونه می‌توانیم اقدامات اصلاحی برای بهبود وضعیت شرکت انجام دهیم؟"

"آیا این نقد به نظر شما جنبه اصلاحی دارد یا تخریبی؟"

"کدام یک از این تمرینات اصلاحی برای وضعیت شانه مناسب‌تر است؟"

Tagebuch-Impulse

درباره یک اقدام اصلاحی که در زندگی شخصی خود انجام داده‌اید بنویسید.

اگر می‌توانستید یک قانون اصلاحی برای شهر خود وضع کنید، آن قانون چه بود؟

اهمیت نقد اصلاحی در پیشرفت یک جامعه را تحلیل کنید.

تجربه خود را از انجام حرکات اصلاحی برای سلامتی بنویسید.

چرا برخی سازمان‌ها در برابر اقدامات اصلاحی مقاومت می‌کنند؟

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

No. While 'eslāh' means shaving, 'eslāhi' is an adjective meaning corrective. You would never use 'eslāhi' to describe a haircut or shaving.

Yes, it is quite formal. In casual conversation, people usually say 'baraye dorost kardan' (for fixing) instead of using the adjective 'eslāhi'.

It sounds a bit too formal for a text message. 'Tashih' or 'Virāyesh' are better for text, but 'eslāhi' can be used if you are being very professional.

It is a technical term in Persian for 'corrective exercises' used to fix posture or physical imbalances. It is a very common phrase.

Yes, very often. It describes laws, bills, or measures intended to reform or correct an existing system or law.

'Eslāhi' is about fixing a flaw or mistake. 'Tarmimi' is about restoring or rebuilding something that is broken or damaged.

The 'h' should be pronounced clearly but softly, like the 'h' in 'house'. It is not silent.

'Eslāhi' is the adjective (corrective). 'Eslāhiye' is a noun meaning 'an amendment' or 'a correction notice' in a newspaper.

No, 'eslāhi' is used for things like actions, plans, and exercises. To describe a person who reforms, use 'mosleh'.

The most direct opposite is 'takhribi' (destructive) or 'enherāfi' (deviatory/misleading).

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Write a sentence using 'حرکات اصلاحی' (corrective movements).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a formal sentence about a 'لایحه اصلاحی' (amendment bill).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explain the difference between 'eslāh' and 'eslāhi' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'اقدامات اصلاحی' in a business context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'نقد اصلاحی' in a sentence about a book.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

How would you tell a friend they need 'corrective exercises'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The government has a corrective plan for the economy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a 'corrective statement' (biāniye-ye eslāhi).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe a 'corrective perspective' (negāh-e eslāhi).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'پیشنهاد اصلاحی'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Corrective measures are necessary.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'تمرینات اصلاحی' in a sentence about a physiotherapist.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a 'corrective letter'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Corrective feedback loop' (using Persian terms).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about 'corrective actions in the factory'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'اصلاحی' to describe a mistake you fixed in an essay.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Corrective surgery'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about 'corrective policies' (siyāsat-hā-ye eslāhi).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'A corrective approach'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about 'corrective changes'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Corrective action' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I need corrective exercises' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'This is a corrective bill' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'He has a corrective perspective' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask 'Do you have any corrective suggestions?' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The teacher wrote corrective notes' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Corrective movements are good for the back' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Immediate corrective actions are needed' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'This criticism is corrective' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'We adopted a corrective approach' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Corrective policy' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Corrective changes' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Audit report' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Corrective feedback' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Corrective surgery' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Corrective plan' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Corrective mechanism' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Corrective training' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Corrective measure' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Corrective result' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the adjective: 'Eghdām-e eslāhi fowri ast.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the noun: 'Harakāt-e eslāhi mofid ast.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Lāyehe-ye eslāhi dar majlis ast.' Where is the bill?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Naghd-e eslāhi behtar az takhribi ast.' What is better?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Varzesh-e eslāhi ruzāne anjām shavad.' How often?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Siyāsat-e eslāhi dowlat.' Whose policy is it?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Pishnahād-e eslāhi-ye modir.' Who gave the suggestion?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Nokat-e eslāhi rā benevis.' What should you do?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Biāniye-ye eslāhi sāder shod.' What happened to the statement?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Gām-e eslāhi bardashtim.' Did we take a step?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Mekānism-e eslāhi.' What is it?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Tarh-e eslāhi-ye jāme'.' What kind of plan is it?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Tashih-e eslāhi.' Is this common?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Ghouz-e kamar va harakāt-e eslāhi.' What is the physical issue?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Eslāhiye dar ruznāme.' Where is the amendment?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!