B2 adverb

بالطبع

When you want to express agreement or confirmation, بالطبع is a great word to use. It's similar to saying "of course" or "naturally" in English. Think of it as a polite and common way to acknowledge something that is expected or obvious.

You'll often hear it in conversations when someone is agreeing with a statement or confirming an action. It shows that what is being said makes perfect sense to them. Mastering this word will help you sound much more natural and fluent when speaking Persian.

Wusstest du?

This word is a direct borrowing from Arabic and is very commonly used in spoken and written Persian.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 1/5

Short and common

Schreiben 1/5

Short and common

Sprechen 1/5

Common pronunciation, two syllables

Hören 1/5

Common word in conversations

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

بله (bale - yes) حتما (hatman - certainly)

Als Nächstes lernen

البته (albatte - of course) طبیعی (tabi'i - natural)

Fortgeschritten

خود به خود (khod be khod - by itself, spontaneously) کماکان (kamakan - as before, still)

Häufige Kollokationen

کاملاً بالطبع Completely natural/of course
بسیار بالطبع Very natural/of course
بالطبع همینطور Of course, that's right
بالطبع می توانید Of course, you can
بالطبع باید Of course, you should/must
کاملاً بالطبع است It is completely natural/obvious
این بالطبع است This is natural/obvious
بالطبع که نه Of course not
بالطبع آری Of course yes
پاسخ بالطبع Natural response

Häufige Phrasen

بالطبع، من موافقم.

Of course, I agree.

آیا شما می آیید؟ بالطبع!

Are you coming? Of course!

بالطبع این یک سوال خوب است.

Naturally, this is a good question.

وقتی برف می بارد، بالطبع هوا سرد می شود.

When it snows, naturally the weather gets cold.

بالطبع باید بیشتر تلاش کنیم.

Of course, we must try harder.

او بالطبع یک رهبر است.

He is naturally a leader.

بالطبع انتظار داشتم او بیاید.

Naturally, I expected him to come.

بالطبع، این بهترین راه حل است.

Of course, this is the best solution.

آیا این درست است؟ بالطبع!

Is this true? Of course!

اگر دیر برسی، بالطبع جای خودت را از دست می دهی.

If you arrive late, naturally you lose your spot.

Wird oft verwechselt mit

بالطبع vs بالفعل (bil-fe'l)

'بالفعل' means 'actually' or 'in effect', referring to something that is currently happening or real. It is phonetically similar but semantically distinct from 'بالطبع'.

بالطبع vs بالاجبار (bil-ejbar)

'بالاجبار' means 'by force' or 'compulsorily', which is the opposite of 'بالطبع' (naturally/of course).

بالطبع vs بالاخره (bil-ākhareh)

'بالاخره' means 'finally' or 'at last', indicating the end of a process. It sounds similar to 'بالطبع' but has a completely different meaning.

Redewendungen & Ausdrücke

"البته که نه!"

Of course not! (emphatic denial)

می‌تونی کمکم کنی؟ البته که نه! (Can you help me? Of course not!)

neutral

"البته که بله!"

Of course yes! (emphatic affirmation)

حاضری بریم؟ البته که بله! (Are you ready to go? Of course yes!)

neutral

"این بالطبع است."

This is natural/expected.

این بالطبع است که بعد از این همه کار خسته باشی. (It's natural that you'd be tired after all this work.)

formal

"بطور طبیعی"

Naturally, in a natural way (synonym for بالطبع)

او بطور طبیعی آدم مهربانی است. (He is naturally a kind person.)

neutral

"طبیعتاً همینطور است."

That's naturally the case.

قیمت‌ها بالا رفته‌اند. طبیعتاً همینطور است. (Prices have gone up. That's naturally the case.)

formal

"از روی طبیعت"

By nature, instinctively

گربه‌ها از روی طبیعت شکارچی هستند. (Cats are hunters by nature.)

neutral

"البته که همینطور است."

Of course it is.

موفقیت به تلاش نیاز دارد. البته که همینطور است. (Success requires effort. Of course it does.)

neutral

"همینطور که انتظار می‌رود."

As expected.

او کارش را به پایان رساند، همینطور که انتظار می‌رود. (He finished his work, as expected.)

formal

"طبیعی است که..."

It's natural that...

طبیعی است که بعد از خبر خوب خوشحال باشی. (It's natural that you'd be happy after the good news.)

neutral

"ناگفته پیداست که..."

It goes without saying that...

ناگفته پیداست که باید سخت کار کنیم. (It goes without saying that we must work hard.)

formal

Leicht verwechselbar

بالطبع vs قطعاً (ghat'an)

Both 'بالطبع' and 'قطعاً' can translate to 'certainly' or 'definitely', leading to overlap in some contexts.

'بالطبع' (bal-tab') implies a natural or obvious conclusion, while 'قطعاً' (ghat'an) emphasizes certainty or decisiveness, often based on strong conviction or evidence.

او قطعاً فردا می‌آید. (ou ghat'an fardā mi-āyad.) - He will definitely come tomorrow. (Strong certainty) این کار بالطبع زمان‌بر است. (īn kār bal-tab' zaman-bar ast.) - This task is naturally time-consuming. (Obvious consequence)

بالطبع vs حتماً (hatman)

Similar to 'قطعاً', 'حتماً' can also mean 'certainly' or 'must', causing confusion with 'بالطبع' when expressing an expected outcome.

'حتماً' (hatman) conveys a strong obligation or necessity, or a high degree of certainty about an event. 'بالطبع' (bal-tab') is about something being natural or expected.

باید حتماً درس بخوانی. (bāyad hatman dars bekhāni.) - You must certainly study. (Obligation) او بالطبع موفق می‌شود. (ou bal-tab' movafagh mi-shavad.) - He will naturally succeed. (Expected outcome)

بالطبع vs طبیعتاً (tabi'atan)

'طبیعتاً' shares the root 'طبیعت' (tabi'at - nature) with 'بالطبع' and both translate to 'naturally'.

While very close in meaning, 'طبیعتاً' (tabi'atan) tends to be slightly more formal and often refers to something inherent in the nature of things. 'بالطبع' (bal-tab') is more conversational and can also mean 'of course' in response to a question.

این کار طبیعتاً سخت است. (īn kār tabi'atan sakht ast.) - This work is naturally difficult. (Inherent difficulty) بالطبع، به شما کمک می‌کنم. (bal-tab', be shomā komak mi-konam.) - Of course, I will help you. (Conversational 'of course')

بالطبع vs البته (albatteh)

'البته' is a very common way to say 'of course' in Persian, which is a primary translation of 'بالطبع'.

'البته' (albatteh) is a general and very frequent way to say 'of course' or 'certainly', often used to confirm or agree. 'بالطبع' (bal-tab') specifically emphasizes the naturalness or obviousness of something, as in 'as might be expected'. 'البته' can sometimes just be a filler word indicating agreement.

آیا می‌آیی؟ البته! (āyā mi-āyi? albatteh!) - Are you coming? Of course! (Simple agreement) این نتیجه بالطبع قابل پیش‌بینی بود. (īn natijeh bal-tab' ghābel-e pishbini bud.) - This result was naturally predictable. (Expected consequence)

بالطبع vs خود به خود (khod be khod)

This phrase means 'by itself' or 'automatically', which can imply a natural occurrence, similar to 'بالطبع'.

'خود به خود' (khod be khod) focuses on something happening spontaneously or without external intervention. 'بالطبع' (bal-tab') emphasizes that something is a logical or expected outcome based on circumstances or nature.

در باز شد خود به خود. (dar bāz shod khod be khod.) - The door opened by itself. (Spontaneous action) قیمت‌ها بالطبع افزایش می‌یابد. (gheymat-hā bal-tab' afzāyesh mi-yābad.) - Prices naturally increase. (Expected consequence)

Wortherkunft

Arabic

Ursprüngliche Bedeutung: by nature; by course

Semitic

Kultureller Kontext

The phrase "بالطبع" (bātteb') is a polite and common way to express agreement or to confirm something that is self-evident. It's similar to saying "naturally" or "of course" in English, often used to show a smooth, anticipated response in conversation. You'll hear it frequently in everyday dialogue and formal settings alike.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Responding affirmatively to a question where the answer is obvious.

  • آیا می توانی به من کمک کنی؟ بالطبع!
  • Can you help me? Of course!
  • می تونی این کار رو انجام بدی؟ بالطبع که می تونم.
  • Can you do this? Of course I can.
  • آیا این درسته؟ بالطبع که درسته.
  • Is this correct? Of course it's correct.

Agreeing enthusiastically with a suggestion or proposal.

  • بریم بیرون؟ بالطبع!
  • Shall we go out? Of course!
  • میای سینما؟ بالطبع میام.
  • Are you coming to the cinema? Of course I am.
  • این فکر خوبیه، بالطبع این کارو می کنیم.
  • This is a good idea, of course we'll do it.

Indicating something is happening or will happen as expected.

  • بالطبع این اتفاق می افته.
  • Of course this will happen.
  • اون بالطبع دیر میاد.
  • He'll naturally be late.
  • بالطبع این نتیجه طبیعیه.
  • Of course this is the natural result.

Expressing that something is an inherent quality or characteristic.

  • او بالطبع مهربان است.
  • He is naturally kind.
  • این مسئله بالطبع پیچیده است.
  • This issue is naturally complex.
  • بالطبع همه دوست دارن شاد باشن.
  • Of course everyone wants to be happy.

Confirming a previously stated fact or assumption.

  • همانطور که گفتی، بالطبع اینجوریه.
  • As you said, of course it's like this.
  • اون بالطبع حرف راست رو می زنه.
  • He naturally tells the truth.
  • تو بالطبع بهترین هستی.
  • You are naturally the best.

Gesprächseinstiege

"آیا فکر می کنی موفق می شی؟ بالطبع؟"

"وقتی کسی ازت چیزی می پرسه که جوابش خیلی واضحه، چطور با "بالطبع" جواب می دی؟"

"یه مثال از زمانی که از "بالطبع" برای نشون دادن موافقتت استفاده کردی، بگو."

"به نظرت "بالطبع" همیشه معنی مثبتی داره یا نه؟"

"چه موقعیت هایی رو می شناسی که استفاده از "بالطبع" می تونه باعث سوء تفاهم بشه؟"

Tagebuch-Impulse

یه موقعیت بنویس که انتظار داشتی اتفاقی بیفته و وقتی افتاد، با "بالطبع" بهش اشاره کردی.

درباره زمانی بنویس که با استفاده از "بالطبع" به شدت با نظر کسی موافقت کردی.

یه داستان کوتاه بنویس که توش شخصیت اصلی یه ویژگی طبیعی داره و با "بالطبع" بهش اشاره شده.

فکر کن داری با یه دوست صحبت می کنی. چه سوالی می پرسی که دوستت با "بالطبع" جواب بده؟

لیستی از پنج چیز بنویس که برای تو "بالطبع" هستن (یعنی در زندگی تو طبیعی و مورد انتظاره).

Teste dich selbst 42 Fragen

fill blank A2

___ ، من هم با شما موافقم. (Of course, I agree with you too.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: بالطبع

The context implies agreement, so 'بالطبع' (of course) fits best.

fill blank A2

آیا شما دانشجو هستید؟ ___ ، من دانشجو هستم. (Are you a student? Of course, I am a student.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: بالطبع

'بالطبع' is used to confirm a statement.

fill blank A2

آیا می توانید به من کمک کنید؟ ___ . (Can you help me? Of course.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: بالطبع

This is a natural response to a request for help.

fill blank A2

___ ، این یک خانه بزرگ است. (Naturally, this is a big house.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: بالطبع

Here, 'بالطبع' means 'naturally' or 'as might be expected'.

fill blank A2

آیا او به مهمانی می آید؟ ___ . (Is he coming to the party? Of course.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: بالطبع

Similar to confirming attendance, 'بالطبع' is a suitable response.

fill blank A2

آیا این درست است؟ ___ ، درست است. (Is this correct? Of course, it is correct.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: بالطبع

To confirm correctness, 'بالطبع' is the best choice.

sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: شما بالطبع حق دارید

This sentence means 'Of course, you are right.'

sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: او بالطبع می‌آید

This sentence means 'Of course, he/she is coming.'

sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: این بالطبع سخت نیست

This sentence means 'Naturally, this is not difficult.'

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: بالطبع من می خواهم به مهمانی آمدن.

This sentence means 'Of course, I want to come to the party.' The structure places 'بالطبع' at the beginning for emphasis.

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: بالطبع این کار خیلی خوب است.

This sentence means 'Of course, this work is very good.' 'بالطبع' introduces the natural conclusion.

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: بالطبع آنها باید حالا بروند.

This means 'Naturally, they should go now.' 'بالطبع' sets the tone for a logical necessity.

writing B2

Write a short paragraph about a time something unexpected happened, but you handled it calmly and, بالطبع, everything turned out fine. Use 'بالطبع' in your writing.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

دیروز در راه خانه بودم که ناگهان ماشینم پنچر شد. در ابتدا کمی نگران شدم، اما بالطبع، ابزار لازم را داشتم و توانستم خودم لاستیک را عوض کنم. همه چیز به خوبی پیش رفت و به موقع به خانه رسیدم. این یک تجربه غیرمنتظره بود، اما من آرامش خود را حفظ کردم و همه چیز درست شد.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B2

Imagine you're explaining a simple process to a friend. Write a few sentences using 'بالطبع' to indicate something obvious or expected in the steps.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

برای پختن این کیک، ابتدا باید فر را روشن کنید و بالطبع، مواد لازم را آماده کنید. سپس، آنها را با هم مخلوط کرده و در قالب بریزید. بالطبع، باید مراقب باشید که کیک نسوزد.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B2

Describe a typical daily routine. Include one sentence where you use 'بالطبع' to describe an action that is a natural part of that routine.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

هر روز صبح ساعت ۷ از خواب بیدار می شوم. بعد از صبحانه، بالطبع برای رفتن به سر کار آماده می شوم. عصرها به خانه برمی گردم و بعد از شام، کمی کتاب می خوانم و می خوابم.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading B2

چرا مریم نمرات عالی گرفت؟

Read this passage:

مریم همیشه قبل از امتحانات خیلی خوب درس می‌خواند. او تمامی کتاب‌ها و جزوه‌ها را با دقت مطالعه می‌کند. به همین دلیل، وقتی نتایج امتحانات اعلام شد، بالطبع نمرات عالی گرفت. دوستانش از او پرسیدند که چطور اینقدر موفق است، و او گفت که تلاش و برنامه‌ریزی منظم کلید موفقیت است.

چرا مریم نمرات عالی گرفت؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: او تمامی کتاب‌ها و جزوه‌ها را با دقت مطالعه کرد.

در متن ذکر شده که مریم به خوبی درس می‌خواند و به همین دلیل نمرات عالی گرفت، که بالطبع نتیجه مطالعه دقیق او بود.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: او تمامی کتاب‌ها و جزوه‌ها را با دقت مطالعه کرد.

در متن ذکر شده که مریم به خوبی درس می‌خواند و به همین دلیل نمرات عالی گرفت، که بالطبع نتیجه مطالعه دقیق او بود.

reading B2

با توجه به گرمای هوا، مردم چه کاری انجام دادند؟

Read this passage:

آب و هوا امروز خیلی گرم است. پیش‌بینی هواشناسی هم همین را گفته بود. بالطبع، همه مردم لباس‌های خنک پوشیده‌اند و به دنبال سایه هستند. بعضی‌ها هم تصمیم گرفتند به استخر بروند تا خنک شوند.

با توجه به گرمای هوا، مردم چه کاری انجام دادند؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: به دنبال سایه بودند و لباس‌های خنک پوشیدند.

متن به وضوح می‌گوید که «بالطبع، همه مردم لباس‌های خنک پوشیده‌اند و به دنبال سایه هستند» و برخی هم به استخر رفتند.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: به دنبال سایه بودند و لباس‌های خنک پوشیدند.

متن به وضوح می‌گوید که «بالطبع، همه مردم لباس‌های خنک پوشیده‌اند و به دنبال سایه هستند» و برخی هم به استخر رفتند.

reading B2

چه چیزی باعث شد رضا امروز صبح به موقع به سر کار برسد؟

Read this passage:

رضا همیشه عادت داشت دیر بیدار شود. به همین دلیل، همیشه برای رسیدن به سر کار عجله می‌کرد و اغلب دیر می‌رسید. امروز صبح، او تصمیم گرفت زودتر از خواب بیدار شود. بالطبع، با آرامش بیشتری آماده شد و به موقع به سر کار رسید. این تغییر کوچک، تأثیر بزرگی بر روز او داشت.

چه چیزی باعث شد رضا امروز صبح به موقع به سر کار برسد؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: او تصمیم گرفت زودتر بیدار شود.

در متن آمده است که «امروز صبح، او تصمیم گرفت زودتر از خواب بیدار شود. بالطبع، با آرامش بیشتری آماده شد و به موقع به سر کار رسید.»

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: او تصمیم گرفت زودتر بیدار شود.

در متن آمده است که «امروز صبح، او تصمیم گرفت زودتر از خواب بیدار شود. بالطبع، با آرامش بیشتری آماده شد و به موقع به سر کار رسید.»

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: بالطبع، او برنده شد.

This sentence means 'Of course, he/she won.' 'بالطبع' introduces the natural outcome.

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: این یک واکنش بالطبع است.

This sentence means 'This is a natural reaction.' 'بالطبع' describes the nature of the reaction.

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: آیا شما می‌آیید؟ بالطبع.

This is a common way to say 'Are you coming? Of course.' 'بالطبع' is used as a short, affirmative response.

fill blank C2

اگر با دقت مطالعه کنید، ___ که نمرات خوبی بگیرید.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: بالطبع می‌توانید

The sentence implies a positive outcome based on studying diligently, making 'بالطبع می‌توانید' (naturally, you can) the most fitting choice.

fill blank C2

پس از سال‌ها تمرین، او ___ یک نوازنده ماهر شده است.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: بالطبع

'بالطبع' (naturally) fits best here as becoming a skilled musician after years of practice is an expected outcome.

fill blank C2

با توجه به شواهد موجود، ___ او بی‌گناه است.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: بالطبع

Given the evidence, it's a natural conclusion that he is innocent, so 'بالطبع' (naturally) is appropriate.

fill blank C2

پس از تمام تلاش‌هایشان، ___ موفقیت آن‌ها حتمی بود.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: بالطبع

Success being certain after all their efforts is a natural consequence, making 'بالطبع' the best fit.

fill blank C2

با این همه تجربه، ___ انتظار می‌رود که او بهترین راه حل را پیدا کند.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: بالطبع

It is naturally expected for someone with extensive experience to find the best solution. 'بالطبع' conveys this expectation.

fill blank C2

اگر به سلامت خود اهمیت می‌دهید، ___ باید از غذاهای ناسالم پرهیز کنید.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: بالطبع

Avoiding unhealthy foods if one cares about their health is a natural and obvious course of action. 'بالطبع' expresses this.

multiple choice C2

Choose the best translation for: 'آیا برای این کار آماده‌ای؟ بالطبع، من همیشه آماده‌ام.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Are you ready for this? Of course, I am always ready.

'بالطبع' directly translates to 'of course' or 'naturally' in this context, indicating a positive and confident affirmation.

multiple choice C2

Which sentence uses 'بالطبع' correctly to express an expected outcome?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: او بسیار مطالعه کرده بود، بالطبع امتحان را قبول شد.

The sentence 'او بسیار مطالعه کرده بود، بالطبع امتحان را قبول شد.' (He had studied a lot, naturally he passed the exam.) correctly uses 'بالطبع' to indicate an expected result based on previous actions.

multiple choice C2

Select the sentence where 'بالطبع' signifies something happening in a natural or inherent way.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: برای او، کمک به دیگران بالطبع است.

The sentence 'برای او، کمک به دیگران بالطبع است.' (For him, helping others is natural/inherent.) uses 'بالطبع' to describe an inherent quality or action.

true false C2

In the sentence 'آیا به مهمانی می‌آیی؟ بالطبع، اگر بتوانم.', 'بالطبع' implies an absolute certainty of attending.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

The phrase 'اگر بتوانم' (if I can) immediately following 'بالطبع' indicates a condition, thus 'بالطبع' here expresses willingness or a general affirmation, not absolute certainty.

true false C2

When someone says 'بالطبع', they are always agreeing with the previous statement without any reservation.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

While 'بالطبع' often expresses agreement, it can also be used to indicate something is natural or expected, or even with a slight reservation, depending on the context and tone.

true false C2

If you hear 'بالطبع' in a conversation, it suggests that the speaker considers the topic to be obvious or self-evident.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

Indeed, 'بالطبع' often conveys the idea that what is being said is obvious, a matter of course, or self-evident to the speaker.

/ 42 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!