B2 noun

گزارش دهی

gozaresh-dehi

When you hear گزارش دهی (gozaaresh dehi), it means 'reporting' or 'the act of presenting reports.' Think about when you need to tell someone important information in a structured way, like in a business meeting or a school project. That's گزارش دهی.

It's about giving an update or explaining what happened. For example, if you finish a task at work and then tell your boss about the results, you are doing گزارش دهی. This word is very practical in everyday situations where information needs to be shared formally.

When you're learning a language, especially at the B2 level, you start moving beyond just basic conversations. You need to be able to talk about more formal topics, like work or academic subjects.

The term "گزارش دهی" (gozāresh dehi) is a great example of a B2-level word because it’s not something you'd use in everyday small talk. It describes the action of providing a report, which is a common task in professional or educational settings.

Understanding words like this helps you communicate effectively in more complex situations, showing that you can handle a wider range of topics and participate in more detailed discussions.

It’s practical vocabulary for anyone who needs to interact in a formal Persian-speaking environment.

When you encounter terms like "گزارش دهی" (gozaresh dehi) at the C2 level, it's important to understand the nuances of how these verbal nouns are formed and used. The suffix "دهی" (-dehi) indicates the act of giving, performing, or in this case, presenting. So, "گزارش دهی" literally translates to "report-giving" or "the act of reporting."

This construction is quite common in Persian for creating abstract nouns that describe an action or process. Recognizing this pattern will greatly assist you in deciphering new vocabulary and understanding complex sentences without needing to memorize every single compound word. It’s a key linguistic tool for expressing sophisticated concepts efficiently and precisely.

گزارش دهی in 30 Sekunden

  • گزارش دهی: Reporting, presenting reports.
  • Essential for business and formal communication.
  • Use when discussing the act of creating and delivering reports.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

Compound word, but common.

Schreiben 2/5

Relatively straightforward to write.

Sprechen 2/5

Pronunciation is standard for its components.

Hören 2/5

Distinct enough to recognize in context.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

گزارش (gozāresh) - report دادن (dādan) - to give (here implies 'to present') کار (kār) - work, job (useful for understanding professional contexts)

Als Nächstes lernen

گزارشگر (gozāreshgar) - reporter گزارش کردن (gozāresh kardan) - to report (verb) اطلاع رسانی (ettela' resāni) - informing, notification

Fortgeschritten

تحلیل و گزارش (tahlil va gozāresh) - analysis and reporting شفافیت (shaffāfiyat) - transparency مسئولیت پذیری (mas'uliyat paziri) - accountability

Beispiele nach Niveau

1

ما باید گزارش دهی را بهتر کنیم.

We must improve the reporting.

2

گزارش دهی مالی هر ماه انجام می شود.

Financial reporting is done every month.

3

او مسئول گزارش دهی پروژه است.

He is responsible for project reporting.

4

اهمیت گزارش دهی دقیق بسیار زیاد است.

The importance of accurate reporting is very high.

5

سیستم جدید گزارش دهی آسان تر است.

The new reporting system is easier.

6

گزارش دهی به موقع، کلید موفقیت است.

Timely reporting is the key to success.

7

آنها در حال بهبود فرایند گزارش دهی هستند.

They are improving the reporting process.

8

آیا شما تجربه ای در گزارش دهی دارید؟

Do you have experience in reporting?

Häufige Kollokationen

گزارش دهی مالی financial reporting
گزارش دهی مدیریتی management reporting
گزارش دهی عملکرد performance reporting
گزارش دهی منظم regular reporting
گزارش دهی سالانه annual reporting
گزارش دهی پیشرفت progress reporting
گزارش دهی داخلی internal reporting
گزارش دهی جامع comprehensive reporting
گزارش دهی دقیق accurate reporting
گزارش دهی شفاف transparent reporting

Häufige Phrasen

اهمیت گزارش دهی در این پروژه چیست؟

What is the importance of reporting in this project?

ما باید سیستم گزارش دهی را بهبود بخشیم.

We need to improve the reporting system.

چالش های گزارش دهی را بررسی می کنیم.

We are examining the challenges of reporting.

گزارش دهی به موقع برای موفقیت ضروری است.

Timely reporting is essential for success.

مسئولیت گزارش دهی با چه کسی است؟

Who is responsible for reporting?

استانداردهای گزارش دهی بین المللی را رعایت کنید.

Adhere to international reporting standards.

گزارش دهی الکترونیکی کار را آسان تر می کند.

Electronic reporting makes work easier.

او در زمینه گزارش دهی تجربه زیادی دارد.

He has a lot of experience in reporting.

این بخش مسئول گزارش دهی به مدیران است.

This department is responsible for reporting to management.

نیاز به یک چارچوب گزارش دهی قوی داریم.

We need a strong reporting framework.

So verwendest du es

When using گزارش دهی, it often refers to the systematic process or function of presenting information. It's more than just a single report; it's about the act or system of reporting.

Examples:
1. گزارش دهی مالی یک فرآیند حیاتی برای شرکت‌ها است.
(Financial reporting is a vital process for companies.)
2. سیستم گزارش دهی جدید کارآمدتر است.
(The new reporting system is more efficient.)

Häufige Fehler

A common mistake is to confuse گزارش دهی with گزارش (report). While related, گزارش is the document itself, whereas گزارش دهی is the action or process of creating and presenting such documents.

Incorrect: ما نیاز به یک گزارش دهی در مورد فروش داریم.
(We need *a reporting* about sales.)
Correct: ما نیاز به یک گزارش در مورد فروش داریم.
(We need *a report* about sales.)

Correct: مسئولیت گزارش دهی به عهده مدیر است.
(The responsibility of reporting falls on the manager.)

Tipps

Break Down the Word

The word "گزارش دهی" (gozaresh-dehi) is a compound noun. It comes from "گزارش" (gozaresh), meaning report, and "دهی" (dehi), which indicates the act of giving or doing. Understanding these parts helps with recall.

Listen to Pronunciation

Pay close attention to the pronunciation of "گزارش دهی." The 'gh' sound in "گزارش" is like the French 'r' or a voiced guttural fricative. Practice saying it aloud to get comfortable with the sounds.

Contextual Learning

Always learn words in context. Think of common phrases where "گزارش دهی" would be used, such as "مسئول گزارش دهی" (responsible for reporting) or "روال گزارش دهی" (reporting process).

Create Example Sentences

Write your own sentences using "گزارش دهی." For example: "گزارش دهی دقیق برای موفقیت پروژه ضروری است." (Accurate reporting is essential for project success.) This helps solidify its use.

Associate with English Synonyms

Think of English words like 'reporting,' 'submission of reports,' or 'reportage.' This creates a mental bridge between the two languages, but remember the exact nuances may differ slightly.

Use Flashcards

Create a flashcard with "گزارش دهی" on one side and its definition and an example sentence on the other. Review these regularly to reinforce your memory.

Identify Related Words

Connect "گزارش دهی" with other related Persian words. For example, "گزارشگر" (gozareshgar) means reporter, and "گزارش کردن" (gozaresh kardan) means to report. This builds your vocabulary network.

Practice Speaking

Try to incorporate "گزارش دهی" into your conversations, even if it's just practicing with yourself or a language partner. Active use is key to fluency.

Read Persian Texts

Look for "گزارش دهی" in Persian articles, news, or business documents. Seeing it in natural text helps you understand its real-world application.

Focus on Formal vs. Informal

"گزارش دهی" is generally a more formal term. While you'll hear "گزارش" (report) often, the full "گزارش دهی" emphasizes the process of reporting in a structured way.

Einprägen

Eselsbrücke

Imagine a GORILLA giving a SHISH kebab (گزارش) to a DEI (دهی) representative, who is reporting back to headquarters.

Visuelle Assoziation

Picture a stack of reports being handed over, with a speech bubble saying 'گزارش دهی' above it. The reports are a vibrant green, representing growth and progress.

Word Web

گزارش (gozāresh) - report دادن (dādan) - to give (often used with گزارش to mean 'to report') ارائه (erā'e) - presentation, offering (another word for presenting reports) اطلاع رسانی (ettelā' resāni) - informing, notification (can be a result of reporting) بیانیه (bayāniye) - statement, communiqué (a type of report)

Herausforderung

Describe a time you had to do some 'گزارش دهی' at work or school. What was the report about? Who did you present it to?

Teste dich selbst 48 Fragen

fill blank A1

من هر روز به او ___ می دهم. (I give him a ___ every day.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: سلام (hello)

This sentence is a common greeting. You 'give' a 'hello'.

fill blank A1

او یک ___ است. (He is a ___.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: پسر (boy)

Here, you need a noun that refers to a person, in this case, 'boy'.

fill blank A1

این یک ___ است. (This is a ___.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: خانه (house)

You need a noun for 'this is a...'. 'House' fits the context.

fill blank A1

من ___ می کنم. (I ___.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: می روم (I go)

The sentence requires a conjugated verb in the first person singular.

fill blank A1

کتاب ___ کجاست؟ (Where is ___ book?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: من (my)

You need a possessive pronoun here, and 'my' is a common start.

fill blank A1

سلام، ___ خوبی؟ (Hello, how are ___?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: تو (you - informal)

This is a common informal greeting question, asking 'how are you'.

multiple choice A1

Which of these means 'I report'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: من گزارش می‌دهم (man gozāresh midaham)

The verb 'دادن' (dādan - to give) is used here. 'می‌دهم' (midaham) is the present tense for 'I give'. So 'من گزارش می‌دهم' means 'I give a report' or 'I report'.

multiple choice A1

What is the Persian word for 'report' (the noun)?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: گزارش (gozāresh)

گزارش (gozāresh) means 'report'. The other words are verbs meaning 'to go', 'to eat', and 'to see'.

multiple choice A1

Which sentence means 'She gives a report'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: او گزارش می‌دهد (u gozāresh midahad)

او (u) means 'she/he/it' and 'می‌دهد' (midahad) is the present tense for 'she/he/it gives'.

true false A1

The word 'گزارش' (gozāresh) means 'book'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

No, 'گزارش' (gozāresh) means 'report'. The word for 'book' is 'کتاب' (ketāb).

true false A1

In Persian, 'من' (man) means 'I'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

Yes, 'من' (man) is the pronoun for 'I' in Persian.

true false A1

The sentence 'او گزارش می‌دهم' (u gozāresh midaham) is grammatically correct and means 'He reports'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

This sentence is grammatically incorrect. For 'he/she reports', it should be 'او گزارش می‌دهد' (u gozāresh midahad). 'می‌دهم' (midaham) is for 'I'.

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: مدیر از من گزارش خواسته است.

This sentence means 'The manager asked me for a report.' The order follows a common Persian sentence structure: Subject-Prepositional Phrase-Object-Verb.

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: او باید گزارش را ارائه دهد.

This sentence means 'He/She must present the report.' The 'را' particle marks the definite direct object.

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ما هر هفته یک گزارش داریم.

This sentence means 'We have a report every week.' The phrase 'هر هفته' (every week) typically comes after the subject.

fill blank B2

مدیر از تیم خواست که هرچه سریع‌تر ___ ماهانه را آماده کند. (The manager asked the team to prepare the monthly ___ as soon as possible.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: گزارش دهی

The context implies the act of preparing reports, so 'گزارش دهی' (reporting) is the correct fit.

fill blank B2

سیستم جدید به منظور بهبود ___ عملکرد طراحی شده است. (The new system is designed to improve performance ___.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: گزارش دهی

To improve performance, a system would focus on how reports are presented, hence 'گزارش دهی' (reporting) is appropriate.

fill blank B2

او در کار خود به دقت و صحت ___ اهمیت زیادی می‌دهد. (He places great importance on accuracy and precision in his ___ work.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: گزارش دهی

Accuracy and precision are crucial in 'گزارش دهی' (reporting).

fill blank B2

دولت بر شفافیت در ___ بودجه تأکید دارد. (The government emphasizes transparency in budget ___.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: گزارش دهی

Transparency is a key aspect of 'گزارش دهی' (reporting) for a budget.

fill blank B2

این شرکت برای تقویت ___ داخلی، نرم‌افزار جدیدی را معرفی کرد. (This company introduced new software to strengthen internal ___.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: گزارش دهی

Software is often used to improve 'گزارش دهی' (reporting) within a company.

fill blank B2

کارشناسان مالی مسئول ___ مالی شرکت هستند. (Financial experts are responsible for the company's financial ___.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: گزارش دهی

Financial experts are responsible for financial 'گزارش دهی' (reporting).

writing B2

Imagine you are a project manager. Write a short paragraph (3-4 sentences) about the importance of regular 'گزارش دهی' (reporting) for project success. Use the word 'گزارش دهی' at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

گزارش دهی منظم برای موفقیت هر پروژه حیاتی است. این کار به ما کمک می‌کند تا پیشرفت را پیگیری کنیم و مشکلات احتمالی را به موقع شناسایی کنیم. با گزارش دهی دقیق، می‌توانیم تصمیمات آگاهانه بگیریم و اطمینان حاصل کنیم که همه اعضای تیم در یک مسیر هستند.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B2

Write a sentence in Persian using 'گزارش دهی' to describe a common business activity. (e.g., 'The company improved its reporting system.')

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

شرکت ما سیستم گزارش دهی خود را برای افزایش شفافیت بهبود بخشیده است.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B2

Write a short email (2-3 sentences) to a colleague in Persian, requesting them to complete their 'گزارش دهی' for the week.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

سلام [نام همکار], لطفاً گزارش دهی این هفته خود را تا پایان امروز تکمیل کنید. از همکاری شما متشکرم.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading B2

مدیر جدید بر چه چیزی برای بهبود عملکرد شرکت تاکید کرده است؟

Read this passage:

مدیر جدید بر اهمیت گزارش دهی شفاف و دقیق برای بهبود عملکرد شرکت تاکید کرد. او معتقد است که با گزارش دهی منظم، می‌توان تصمیمات بهتری گرفت و از مشکلات جلوگیری کرد. این سیاست جدید در تمامی بخش‌ها اعمال خواهد شد.

مدیر جدید بر چه چیزی برای بهبود عملکرد شرکت تاکید کرده است؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: گزارش دهی شفاف

بر اساس متن، مدیر جدید بر اهمیت گزارش دهی شفاف و دقیق برای بهبود عملکرد شرکت تاکید کرده است.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: گزارش دهی شفاف

بر اساس متن، مدیر جدید بر اهمیت گزارش دهی شفاف و دقیق برای بهبود عملکرد شرکت تاکید کرده است.

reading B2

چه کسی هر ماه گزارش دهی جامع از وضعیت مالی ارائه می‌دهد؟

Read this passage:

واحد مالی شرکت هر ماه یک گزارش دهی جامع از وضعیت مالی ارائه می‌دهد. این گزارش دهی شامل تحلیل سود و زیان، جریان نقدی و ترازنامه است که برای سهامداران بسیار مهم می‌باشد.

چه کسی هر ماه گزارش دهی جامع از وضعیت مالی ارائه می‌دهد؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: واحد مالی

در متن ذکر شده است که 'واحد مالی شرکت هر ماه یک گزارش دهی جامع از وضعیت مالی ارائه می‌دهد'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: واحد مالی

در متن ذکر شده است که 'واحد مالی شرکت هر ماه یک گزارش دهی جامع از وضعیت مالی ارائه می‌دهد'.

reading B2

چرا گزارش دهی مستمر برای موفقیت پروژه ضروری است؟

Read this passage:

برای موفقیت در هر پروژه، گزارش دهی مستمر از پیشرفت کار ضروری است. این فرآیند به شناسایی سریع موانع و اتخاذ تصمیمات اصلاحی کمک می‌کند. بدون گزارش دهی مؤثر، کنترل پروژه دشوار خواهد بود.

چرا گزارش دهی مستمر برای موفقیت پروژه ضروری است؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: برای شناسایی سریع موانع و اتخاذ تصمیمات اصلاحی

بر اساس متن، گزارش دهی مستمر به شناسایی سریع موانع و اتخاذ تصمیمات اصلاحی کمک می‌کند.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: برای شناسایی سریع موانع و اتخاذ تصمیمات اصلاحی

بر اساس متن، گزارش دهی مستمر به شناسایی سریع موانع و اتخاذ تصمیمات اصلاحی کمک می‌کند.

fill blank C1

مدیر از کارکنان خواست تا در مورد پیشرفت پروژه خود یک ___ کامل ارائه دهند.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: گزارش دهی

The sentence requires a noun that refers to the act of presenting a report. 'گزارش دهی' (reporting) fits this context perfectly.

fill blank C1

سیستم جدید به منظور بهبود ___ عملکرد شرکت طراحی شده است.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: گزارش دهی

The phrase 'بهبود گزارش دهی عملکرد شرکت' (improving the reporting of company performance) is a common and correct usage in Persian.

fill blank C1

با توجه به اهمیت شفافیت، ___ مالی دقیق برای هر سازمان حیاتی است.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: گزارش دهی

'گزارش دهی مالی' (financial reporting) is the correct term for presenting financial reports.

fill blank C1

دولت بر اهمیت ___ منظم پیشرفت پروژه‌های عمرانی تاکید دارد.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: گزارش دهی

The context implies the periodic presentation of updates on project progress, making 'گزارش دهی' (reporting) the most appropriate choice.

fill blank C1

برای ارزیابی صحیح وضعیت، نیاز به یک ___ جامع از تمامی بخش‌ها داریم.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: گزارش دهی

To properly assess a situation, a comprehensive 'گزارش دهی' (reporting) from all departments is necessary.

fill blank C1

یکی از وظایف اصلی این بخش، تضمین ___ دقیق و به موقع اطلاعات است.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: گزارش دهی

The role of ensuring accurate and timely 'گزارش دهی' (reporting) of information is a key function.

writing C1

Imagine you are a project manager. Write a short email (3-4 sentences) to your team requesting an update on their 'گزارش دهی' (reporting) for the ongoing project. Make sure to mention the importance of timely reporting.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

سلام تیم، لطفاً به‌روزرسانی گزارش دهی خود را برای پروژه جاری ارسال کنید. گزارش دهی به موقع برای پیگیری پیشرفت و تصمیم‌گیری‌های آگاهانه بسیار مهم است. از همکاری شما سپاسگزارم.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C1

You are applying for a job that requires strong 'گزارش دهی' (reporting) skills. In two sentences, describe how your past experience demonstrates these skills.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

در نقش قبلی خود، مسئول گزارش دهی ماهانه به ذینفعان بودم که شامل جمع‌آوری داده‌ها و ارائه تحلیل‌های دقیق بود. این تجربه مهارت‌های گزارش دهی من را در تهیه اسناد واضح و جامع تقویت کرده است.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C1

Write a short paragraph (2-3 sentences) explaining the difference between 'گزارش' (report) and 'گزارش دهی' (reporting).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

«گزارش» به سند یا محتوای ارائه شده اشاره دارد، در حالی که «گزارش دهی» به فرآیند یا عمل ارائه آن گزارش‌ها دلالت دارد. به عبارت دیگر، گزارش دهی فعالیتی است که منجر به تولید یک گزارش می‌شود.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading C1

بر اساس متن، چرا گزارش دهی در سازمان‌ها اهمیت دارد؟

Read this passage:

اهمیت گزارش دهی در سازمان‌ها غیرقابل انکار است. این فرآیند نه تنها به شفافیت کمک می‌کند، بلکه مدیران را قادر می‌سازد تا تصمیمات بهتری بر اساس داده‌های دقیق اتخاذ کنند. گزارش دهی مؤثر می‌تواند منجر به بهبود عملکرد و دستیابی به اهداف سازمانی شود.

بر اساس متن، چرا گزارش دهی در سازمان‌ها اهمیت دارد؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: برای شفافیت و تصمیم‌گیری بهتر

متن به وضوح بیان می‌کند که گزارش دهی به شفافیت و اتخاذ تصمیمات بهتر توسط مدیران کمک می‌کند.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: برای شفافیت و تصمیم‌گیری بهتر

متن به وضوح بیان می‌کند که گزارش دهی به شفافیت و اتخاذ تصمیمات بهتر توسط مدیران کمک می‌کند.

reading C1

چه نوع سیستمی برای پروژه جدید مورد نیاز است؟

Read this passage:

پروژه جدید نیازمند یک سیستم گزارش دهی جامع است تا تمامی مراحل پیشرفت به درستی ثبت و تحلیل شوند. این سیستم باید قابلیت ارائه گزارش‌های هفتگی و ماهانه را داشته باشد تا تیم مدیریت بتواند به موقع از وضعیت پروژه مطلع شود.

چه نوع سیستمی برای پروژه جدید مورد نیاز است؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: سیستم گزارش دهی جامع

در متن ذکر شده است که «پروژه جدید نیازمند یک سیستم گزارش دهی جامع است».

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: سیستم گزارش دهی جامع

در متن ذکر شده است که «پروژه جدید نیازمند یک سیستم گزارش دهی جامع است».

reading C1

برای اطمینان از کیفیت گزارش دهی، چه عواملی مهم هستند؟

Read this passage:

یکی از چالش‌های اصلی در شرکت‌های بزرگ، اطمینان از کیفیت گزارش دهی است. داده‌ها باید دقیق، به‌روز و قابل اعتماد باشند تا بتوانند مبنای مناسبی برای تحلیل‌ها و برنامه‌ریزی‌ها فراهم کنند. آموزش کارکنان در زمینه اصول گزارش دهی صحیح از اهمیت بالایی برخوردار است.

برای اطمینان از کیفیت گزارش دهی، چه عواملی مهم هستند؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: دقت، به‌روز بودن و قابل اعتماد بودن داده‌ها

متن تاکید دارد که «داده‌ها باید دقیق، به‌روز و قابل اعتماد باشند» برای کیفیت گزارش دهی.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: دقت، به‌روز بودن و قابل اعتماد بودن داده‌ها

متن تاکید دارد که «داده‌ها باید دقیق، به‌روز و قابل اعتماد باشند» برای کیفیت گزارش دهی.

sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: افزایش دقت گزارش‌دهی مالی شرکت باعث شفافیت می‌شود.

This sentence discusses how increasing the accuracy of a company's financial reporting leads to transparency. The order follows a standard Persian sentence structure: Subject (افزایش دقت گزارش‌دهی مالی شرکت), Verb (باعث می‌شود), Object (شفافیت).

sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: مدیران بر اساس سیستم جدید گزارش‌دهی تصمیمات مهمی گرفتند.

This sentence states that managers made important decisions based on the new reporting system. The structure is: Subject (مدیران), Prepositional Phrase (بر اساس سیستم جدید گزارش‌دهی), Object (تصمیمات مهمی), Verb (گرفتند).

sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: بهبود مستمر فرایندهای گزارش‌دهی برای سازمان حیاتی است.

This sentence emphasizes the continuous improvement of reporting processes as vital for the organization. The structure follows: Subject (بهبود مستمر فرایندهای گزارش‌دهی), Prepositional Phrase (برای سازمان), Predicate (حیاتی است).

/ 48 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!