گزارش دهی
When you hear گزارش دهی (gozaaresh dehi), it means 'reporting' or 'the act of presenting reports.' Think about when you need to tell someone important information in a structured way, like in a business meeting or a school project. That's گزارش دهی.
It's about giving an update or explaining what happened. For example, if you finish a task at work and then tell your boss about the results, you are doing گزارش دهی. This word is very practical in everyday situations where information needs to be shared formally.
When you're learning a language, especially at the B2 level, you start moving beyond just basic conversations. You need to be able to talk about more formal topics, like work or academic subjects.
The term "گزارش دهی" (gozāresh dehi) is a great example of a B2-level word because it’s not something you'd use in everyday small talk. It describes the action of providing a report, which is a common task in professional or educational settings.
Understanding words like this helps you communicate effectively in more complex situations, showing that you can handle a wider range of topics and participate in more detailed discussions.
It’s practical vocabulary for anyone who needs to interact in a formal Persian-speaking environment.
When you encounter terms like "گزارش دهی" (gozaresh dehi) at the C2 level, it's important to understand the nuances of how these verbal nouns are formed and used. The suffix "دهی" (-dehi) indicates the act of giving, performing, or in this case, presenting. So, "گزارش دهی" literally translates to "report-giving" or "the act of reporting."
This construction is quite common in Persian for creating abstract nouns that describe an action or process. Recognizing this pattern will greatly assist you in deciphering new vocabulary and understanding complex sentences without needing to memorize every single compound word. It’s a key linguistic tool for expressing sophisticated concepts efficiently and precisely.
گزارش دهی in 30 Seconds
- گزارش دهی: Reporting, presenting reports.
- Essential for business and formal communication.
- Use when discussing the act of creating and delivering reports.
Difficulty Rating
Compound word, but common.
Relatively straightforward to write.
Pronunciation is standard for its components.
Distinct enough to recognize in context.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Examples by Level
ما باید گزارش دهی را بهتر کنیم.
We must improve the reporting.
گزارش دهی مالی هر ماه انجام می شود.
Financial reporting is done every month.
او مسئول گزارش دهی پروژه است.
He is responsible for project reporting.
اهمیت گزارش دهی دقیق بسیار زیاد است.
The importance of accurate reporting is very high.
سیستم جدید گزارش دهی آسان تر است.
The new reporting system is easier.
گزارش دهی به موقع، کلید موفقیت است.
Timely reporting is the key to success.
آنها در حال بهبود فرایند گزارش دهی هستند.
They are improving the reporting process.
آیا شما تجربه ای در گزارش دهی دارید؟
Do you have experience in reporting?
Common Collocations
Common Phrases
اهمیت گزارش دهی در این پروژه چیست؟
What is the importance of reporting in this project?
ما باید سیستم گزارش دهی را بهبود بخشیم.
We need to improve the reporting system.
چالش های گزارش دهی را بررسی می کنیم.
We are examining the challenges of reporting.
گزارش دهی به موقع برای موفقیت ضروری است.
Timely reporting is essential for success.
مسئولیت گزارش دهی با چه کسی است؟
Who is responsible for reporting?
استانداردهای گزارش دهی بین المللی را رعایت کنید.
Adhere to international reporting standards.
گزارش دهی الکترونیکی کار را آسان تر می کند.
Electronic reporting makes work easier.
او در زمینه گزارش دهی تجربه زیادی دارد.
He has a lot of experience in reporting.
این بخش مسئول گزارش دهی به مدیران است.
This department is responsible for reporting to management.
نیاز به یک چارچوب گزارش دهی قوی داریم.
We need a strong reporting framework.
How to Use It
When using گزارش دهی, it often refers to the systematic process or function of presenting information. It's more than just a single report; it's about the act or system of reporting.
Examples:
1. گزارش دهی مالی یک فرآیند حیاتی برای شرکتها است.
(Financial reporting is a vital process for companies.)
2. سیستم گزارش دهی جدید کارآمدتر است.
(The new reporting system is more efficient.)
A common mistake is to confuse گزارش دهی with گزارش (report). While related, گزارش is the document itself, whereas گزارش دهی is the action or process of creating and presenting such documents.
Incorrect: ما نیاز به یک گزارش دهی در مورد فروش داریم.
(We need *a reporting* about sales.)
Correct: ما نیاز به یک گزارش در مورد فروش داریم.
(We need *a report* about sales.)
Correct: مسئولیت گزارش دهی به عهده مدیر است.
(The responsibility of reporting falls on the manager.)
Tips
Break Down the Word
The word "گزارش دهی" (gozaresh-dehi) is a compound noun. It comes from "گزارش" (gozaresh), meaning report, and "دهی" (dehi), which indicates the act of giving or doing. Understanding these parts helps with recall.
Listen to Pronunciation
Pay close attention to the pronunciation of "گزارش دهی." The 'gh' sound in "گزارش" is like the French 'r' or a voiced guttural fricative. Practice saying it aloud to get comfortable with the sounds.
Contextual Learning
Always learn words in context. Think of common phrases where "گزارش دهی" would be used, such as "مسئول گزارش دهی" (responsible for reporting) or "روال گزارش دهی" (reporting process).
Create Example Sentences
Write your own sentences using "گزارش دهی." For example: "گزارش دهی دقیق برای موفقیت پروژه ضروری است." (Accurate reporting is essential for project success.) This helps solidify its use.
Associate with English Synonyms
Think of English words like 'reporting,' 'submission of reports,' or 'reportage.' This creates a mental bridge between the two languages, but remember the exact nuances may differ slightly.
Use Flashcards
Create a flashcard with "گزارش دهی" on one side and its definition and an example sentence on the other. Review these regularly to reinforce your memory.
Identify Related Words
Connect "گزارش دهی" with other related Persian words. For example, "گزارشگر" (gozareshgar) means reporter, and "گزارش کردن" (gozaresh kardan) means to report. This builds your vocabulary network.
Practice Speaking
Try to incorporate "گزارش دهی" into your conversations, even if it's just practicing with yourself or a language partner. Active use is key to fluency.
Read Persian Texts
Look for "گزارش دهی" in Persian articles, news, or business documents. Seeing it in natural text helps you understand its real-world application.
Focus on Formal vs. Informal
"گزارش دهی" is generally a more formal term. While you'll hear "گزارش" (report) often, the full "گزارش دهی" emphasizes the process of reporting in a structured way.
Memorize It
Mnemonic
Imagine a GORILLA giving a SHISH kebab (گزارش) to a DEI (دهی) representative, who is reporting back to headquarters.
Visual Association
Picture a stack of reports being handed over, with a speech bubble saying 'گزارش دهی' above it. The reports are a vibrant green, representing growth and progress.
Word Web
Challenge
Describe a time you had to do some 'گزارش دهی' at work or school. What was the report about? Who did you present it to?
Test Yourself 48 questions
من هر روز به او ___ می دهم. (I give him a ___ every day.)
This sentence is a common greeting. You 'give' a 'hello'.
او یک ___ است. (He is a ___.)
Here, you need a noun that refers to a person, in this case, 'boy'.
این یک ___ است. (This is a ___.)
You need a noun for 'this is a...'. 'House' fits the context.
من ___ می کنم. (I ___.)
The sentence requires a conjugated verb in the first person singular.
کتاب ___ کجاست؟ (Where is ___ book?)
You need a possessive pronoun here, and 'my' is a common start.
سلام، ___ خوبی؟ (Hello, how are ___?)
This is a common informal greeting question, asking 'how are you'.
Which of these means 'I report'?
The verb 'دادن' (dādan - to give) is used here. 'میدهم' (midaham) is the present tense for 'I give'. So 'من گزارش میدهم' means 'I give a report' or 'I report'.
What is the Persian word for 'report' (the noun)?
گزارش (gozāresh) means 'report'. The other words are verbs meaning 'to go', 'to eat', and 'to see'.
Which sentence means 'She gives a report'?
او (u) means 'she/he/it' and 'میدهد' (midahad) is the present tense for 'she/he/it gives'.
The word 'گزارش' (gozāresh) means 'book'.
No, 'گزارش' (gozāresh) means 'report'. The word for 'book' is 'کتاب' (ketāb).
In Persian, 'من' (man) means 'I'.
Yes, 'من' (man) is the pronoun for 'I' in Persian.
The sentence 'او گزارش میدهم' (u gozāresh midaham) is grammatically correct and means 'He reports'.
This sentence is grammatically incorrect. For 'he/she reports', it should be 'او گزارش میدهد' (u gozāresh midahad). 'میدهم' (midaham) is for 'I'.
This sentence means 'The manager asked me for a report.' The order follows a common Persian sentence structure: Subject-Prepositional Phrase-Object-Verb.
This sentence means 'He/She must present the report.' The 'را' particle marks the definite direct object.
This sentence means 'We have a report every week.' The phrase 'هر هفته' (every week) typically comes after the subject.
مدیر از تیم خواست که هرچه سریعتر ___ ماهانه را آماده کند. (The manager asked the team to prepare the monthly ___ as soon as possible.)
The context implies the act of preparing reports, so 'گزارش دهی' (reporting) is the correct fit.
سیستم جدید به منظور بهبود ___ عملکرد طراحی شده است. (The new system is designed to improve performance ___.)
To improve performance, a system would focus on how reports are presented, hence 'گزارش دهی' (reporting) is appropriate.
او در کار خود به دقت و صحت ___ اهمیت زیادی میدهد. (He places great importance on accuracy and precision in his ___ work.)
Accuracy and precision are crucial in 'گزارش دهی' (reporting).
دولت بر شفافیت در ___ بودجه تأکید دارد. (The government emphasizes transparency in budget ___.)
Transparency is a key aspect of 'گزارش دهی' (reporting) for a budget.
این شرکت برای تقویت ___ داخلی، نرمافزار جدیدی را معرفی کرد. (This company introduced new software to strengthen internal ___.)
Software is often used to improve 'گزارش دهی' (reporting) within a company.
کارشناسان مالی مسئول ___ مالی شرکت هستند. (Financial experts are responsible for the company's financial ___.)
Financial experts are responsible for financial 'گزارش دهی' (reporting).
Imagine you are a project manager. Write a short paragraph (3-4 sentences) about the importance of regular 'گزارش دهی' (reporting) for project success. Use the word 'گزارش دهی' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
گزارش دهی منظم برای موفقیت هر پروژه حیاتی است. این کار به ما کمک میکند تا پیشرفت را پیگیری کنیم و مشکلات احتمالی را به موقع شناسایی کنیم. با گزارش دهی دقیق، میتوانیم تصمیمات آگاهانه بگیریم و اطمینان حاصل کنیم که همه اعضای تیم در یک مسیر هستند.
Write a sentence in Persian using 'گزارش دهی' to describe a common business activity. (e.g., 'The company improved its reporting system.')
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
شرکت ما سیستم گزارش دهی خود را برای افزایش شفافیت بهبود بخشیده است.
Write a short email (2-3 sentences) to a colleague in Persian, requesting them to complete their 'گزارش دهی' for the week.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
سلام [نام همکار], لطفاً گزارش دهی این هفته خود را تا پایان امروز تکمیل کنید. از همکاری شما متشکرم.
مدیر جدید بر چه چیزی برای بهبود عملکرد شرکت تاکید کرده است؟
Read this passage:
مدیر جدید بر اهمیت گزارش دهی شفاف و دقیق برای بهبود عملکرد شرکت تاکید کرد. او معتقد است که با گزارش دهی منظم، میتوان تصمیمات بهتری گرفت و از مشکلات جلوگیری کرد. این سیاست جدید در تمامی بخشها اعمال خواهد شد.
مدیر جدید بر چه چیزی برای بهبود عملکرد شرکت تاکید کرده است؟
بر اساس متن، مدیر جدید بر اهمیت گزارش دهی شفاف و دقیق برای بهبود عملکرد شرکت تاکید کرده است.
بر اساس متن، مدیر جدید بر اهمیت گزارش دهی شفاف و دقیق برای بهبود عملکرد شرکت تاکید کرده است.
چه کسی هر ماه گزارش دهی جامع از وضعیت مالی ارائه میدهد؟
Read this passage:
واحد مالی شرکت هر ماه یک گزارش دهی جامع از وضعیت مالی ارائه میدهد. این گزارش دهی شامل تحلیل سود و زیان، جریان نقدی و ترازنامه است که برای سهامداران بسیار مهم میباشد.
چه کسی هر ماه گزارش دهی جامع از وضعیت مالی ارائه میدهد؟
در متن ذکر شده است که 'واحد مالی شرکت هر ماه یک گزارش دهی جامع از وضعیت مالی ارائه میدهد'.
در متن ذکر شده است که 'واحد مالی شرکت هر ماه یک گزارش دهی جامع از وضعیت مالی ارائه میدهد'.
چرا گزارش دهی مستمر برای موفقیت پروژه ضروری است؟
Read this passage:
برای موفقیت در هر پروژه، گزارش دهی مستمر از پیشرفت کار ضروری است. این فرآیند به شناسایی سریع موانع و اتخاذ تصمیمات اصلاحی کمک میکند. بدون گزارش دهی مؤثر، کنترل پروژه دشوار خواهد بود.
چرا گزارش دهی مستمر برای موفقیت پروژه ضروری است؟
بر اساس متن، گزارش دهی مستمر به شناسایی سریع موانع و اتخاذ تصمیمات اصلاحی کمک میکند.
بر اساس متن، گزارش دهی مستمر به شناسایی سریع موانع و اتخاذ تصمیمات اصلاحی کمک میکند.
مدیر از کارکنان خواست تا در مورد پیشرفت پروژه خود یک ___ کامل ارائه دهند.
The sentence requires a noun that refers to the act of presenting a report. 'گزارش دهی' (reporting) fits this context perfectly.
سیستم جدید به منظور بهبود ___ عملکرد شرکت طراحی شده است.
The phrase 'بهبود گزارش دهی عملکرد شرکت' (improving the reporting of company performance) is a common and correct usage in Persian.
با توجه به اهمیت شفافیت، ___ مالی دقیق برای هر سازمان حیاتی است.
'گزارش دهی مالی' (financial reporting) is the correct term for presenting financial reports.
دولت بر اهمیت ___ منظم پیشرفت پروژههای عمرانی تاکید دارد.
The context implies the periodic presentation of updates on project progress, making 'گزارش دهی' (reporting) the most appropriate choice.
برای ارزیابی صحیح وضعیت، نیاز به یک ___ جامع از تمامی بخشها داریم.
To properly assess a situation, a comprehensive 'گزارش دهی' (reporting) from all departments is necessary.
یکی از وظایف اصلی این بخش، تضمین ___ دقیق و به موقع اطلاعات است.
The role of ensuring accurate and timely 'گزارش دهی' (reporting) of information is a key function.
Imagine you are a project manager. Write a short email (3-4 sentences) to your team requesting an update on their 'گزارش دهی' (reporting) for the ongoing project. Make sure to mention the importance of timely reporting.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
سلام تیم، لطفاً بهروزرسانی گزارش دهی خود را برای پروژه جاری ارسال کنید. گزارش دهی به موقع برای پیگیری پیشرفت و تصمیمگیریهای آگاهانه بسیار مهم است. از همکاری شما سپاسگزارم.
You are applying for a job that requires strong 'گزارش دهی' (reporting) skills. In two sentences, describe how your past experience demonstrates these skills.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
در نقش قبلی خود، مسئول گزارش دهی ماهانه به ذینفعان بودم که شامل جمعآوری دادهها و ارائه تحلیلهای دقیق بود. این تجربه مهارتهای گزارش دهی من را در تهیه اسناد واضح و جامع تقویت کرده است.
Write a short paragraph (2-3 sentences) explaining the difference between 'گزارش' (report) and 'گزارش دهی' (reporting).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
«گزارش» به سند یا محتوای ارائه شده اشاره دارد، در حالی که «گزارش دهی» به فرآیند یا عمل ارائه آن گزارشها دلالت دارد. به عبارت دیگر، گزارش دهی فعالیتی است که منجر به تولید یک گزارش میشود.
بر اساس متن، چرا گزارش دهی در سازمانها اهمیت دارد؟
Read this passage:
اهمیت گزارش دهی در سازمانها غیرقابل انکار است. این فرآیند نه تنها به شفافیت کمک میکند، بلکه مدیران را قادر میسازد تا تصمیمات بهتری بر اساس دادههای دقیق اتخاذ کنند. گزارش دهی مؤثر میتواند منجر به بهبود عملکرد و دستیابی به اهداف سازمانی شود.
بر اساس متن، چرا گزارش دهی در سازمانها اهمیت دارد؟
متن به وضوح بیان میکند که گزارش دهی به شفافیت و اتخاذ تصمیمات بهتر توسط مدیران کمک میکند.
متن به وضوح بیان میکند که گزارش دهی به شفافیت و اتخاذ تصمیمات بهتر توسط مدیران کمک میکند.
چه نوع سیستمی برای پروژه جدید مورد نیاز است؟
Read this passage:
پروژه جدید نیازمند یک سیستم گزارش دهی جامع است تا تمامی مراحل پیشرفت به درستی ثبت و تحلیل شوند. این سیستم باید قابلیت ارائه گزارشهای هفتگی و ماهانه را داشته باشد تا تیم مدیریت بتواند به موقع از وضعیت پروژه مطلع شود.
چه نوع سیستمی برای پروژه جدید مورد نیاز است؟
در متن ذکر شده است که «پروژه جدید نیازمند یک سیستم گزارش دهی جامع است».
در متن ذکر شده است که «پروژه جدید نیازمند یک سیستم گزارش دهی جامع است».
برای اطمینان از کیفیت گزارش دهی، چه عواملی مهم هستند؟
Read this passage:
یکی از چالشهای اصلی در شرکتهای بزرگ، اطمینان از کیفیت گزارش دهی است. دادهها باید دقیق، بهروز و قابل اعتماد باشند تا بتوانند مبنای مناسبی برای تحلیلها و برنامهریزیها فراهم کنند. آموزش کارکنان در زمینه اصول گزارش دهی صحیح از اهمیت بالایی برخوردار است.
برای اطمینان از کیفیت گزارش دهی، چه عواملی مهم هستند؟
متن تاکید دارد که «دادهها باید دقیق، بهروز و قابل اعتماد باشند» برای کیفیت گزارش دهی.
متن تاکید دارد که «دادهها باید دقیق، بهروز و قابل اعتماد باشند» برای کیفیت گزارش دهی.
This sentence discusses how increasing the accuracy of a company's financial reporting leads to transparency. The order follows a standard Persian sentence structure: Subject (افزایش دقت گزارشدهی مالی شرکت), Verb (باعث میشود), Object (شفافیت).
This sentence states that managers made important decisions based on the new reporting system. The structure is: Subject (مدیران), Prepositional Phrase (بر اساس سیستم جدید گزارشدهی), Object (تصمیمات مهمی), Verb (گرفتند).
This sentence emphasizes the continuous improvement of reporting processes as vital for the organization. The structure follows: Subject (بهبود مستمر فرایندهای گزارشدهی), Prepositional Phrase (برای سازمان), Predicate (حیاتی است).
/ 48 correct
Perfect score!
Summary
گزارش دهی refers to the entire process of reporting or giving reports.
- گزارش دهی: Reporting, presenting reports.
- Essential for business and formal communication.
- Use when discussing the act of creating and delivering reports.
Break Down the Word
The word "گزارش دهی" (gozaresh-dehi) is a compound noun. It comes from "گزارش" (gozaresh), meaning report, and "دهی" (dehi), which indicates the act of giving or doing. Understanding these parts helps with recall.
Listen to Pronunciation
Pay close attention to the pronunciation of "گزارش دهی." The 'gh' sound in "گزارش" is like the French 'r' or a voiced guttural fricative. Practice saying it aloud to get comfortable with the sounds.
Contextual Learning
Always learn words in context. Think of common phrases where "گزارش دهی" would be used, such as "مسئول گزارش دهی" (responsible for reporting) or "روال گزارش دهی" (reporting process).
Create Example Sentences
Write your own sentences using "گزارش دهی." For example: "گزارش دهی دقیق برای موفقیت پروژه ضروری است." (Accurate reporting is essential for project success.) This helps solidify its use.
Related Content
More business words
عادتأ
B2As is the custom or habit; customarily.
عامیانه
B2Characteristic of ordinary conversation rather than formal speech or writing; informal.
اعطا کردن
B2To grant or bestow (a right, power, or honor).
اعتبار
A2Credit; the ability of a customer to obtain goods or services before payment.
اعتبار دادن
B1To grant credit or give credibility to someone or something.
اعتبار مالی
B1Financial standing or reputation; available funds.
اعتباراً
B2On credit; by means of credibility.
اعتباردهنده
B2An entity that lends money or provides credit to another party.
اعتبارنامه
B1A qualification, achievement, or personal quality; credential.
اعتباری
B1Relating to credit, especially financial credit; based on trust or reputation.