کارآموزی
When discussing internships or apprenticeships in Persian at a B2 level, you'll want to use the word کارآموزی (kārāmūzi). This term is quite versatile and can refer to both the general concept of an internship and a specific period of training.
You might encounter it in contexts where someone is gaining practical experience in a professional field, often as a student or a new graduate. For example, you could hear about a 'summer internship' (کارآموزی تابستانی) or an 'apprenticeship program' (برنامه کارآموزی).
It's also common to use verbs like 'to do' (کردن - kardan) or 'to pass' (گذراندن - gozarāndan) with کارآموزی, such as 'to do an internship' (کارآموزی کردن) or 'to complete an internship' (کارآموزی را گذراندن).
Understanding this term is key for engaging in conversations about career development, education, and professional training in Persian.
§ Understanding 'کارآموزی'
You've learned that کارآموزی (kaarâmuzi) means 'internship' or 'apprenticeship' in Persian. Now, let's look at how you can use this word naturally in sentences. It's a noun, so it will often be used with verbs that describe doing or having an internship.
§ Common Verbs with 'کارآموزی'
The most common verb to use with کارآموزی is کردن (kardan), meaning 'to do'. This forms the phrase کارآموزی کردن (kaarâmuzi kardan), which literally means 'to do an internship'.
من باید یک کارآموزی تابستانی پیدا کنم.
- Hint
- Man bâyad yek kaarâmuzi tâbestâni peydâ konam.
(I must find a summer internship.)
You can also use verbs like داشتن (dâshtan), 'to have', or گذراندن (gozarândan), 'to spend/pass', especially when talking about completing an internship.
او کارآموزی خود را در یک شرکت فناوری اطلاعات گذراند.
- Hint
- U kaarâmuzi khod râ dar yek sherkat-e fanâvari-ye ettelâ'ât gozarând.
(He spent/completed his internship at an IT company.)
§ Describing the Internship
You can add adjectives or other nouns to describe the type or purpose of the internship.
- تابستانی (tâbestâni): summer
- دانشجویی (dâneshju'i): student (internship for students)
- اجباری (ejBâri): mandatory/required
این یک کارآموزی دانشجویی است.
- Hint
- In yek kaarâmuzi dâneshju'i ast.
(This is a student internship.)
§ Prepositions with 'کارآموزی'
When talking about where an internship is or for whom/what, you'll use prepositions.
- در (dar): in/at (for location)
- برای (barâye): for (for purpose or recipient)
او یک کارآموزی در یک شرکت مهندسی پیدا کرد.
- Hint
- U yek kaarâmuzi dar yek sherkat-e mohandesi peydâ kard.
(He found an internship at an engineering company.)
این کارآموزی برای دانشجویان سال آخر است.
- Hint
- In kaarâmuzi barâye dâneshjuYân-e sâl-e âkhar ast.
(This internship is for final-year students.)
§ Related Terms
Sometimes, you might hear or use phrases that describe someone who does an internship:
- کارآموز (kaarâmuz): intern/apprentice (the person)
- دوره کارآموزی (dowre-ye kaarâmuzi): internship period/course
به عنوان یک کارآموز، من چیزهای زیادی یاد گرفتم.
- Hint
- Be onvân-e yek kaarâmuz, man chizhâ-ye ziyâdi yâd gereftam.
(As an intern, I learned many things.)
او دوره کارآموزی خود را با موفقیت به پایان رساند.
- Hint
- U dowre-ye kaarâmuzi-ye khod râ bâ movaffaqiyat be pâyân resând.
(He successfully completed his internship period.)
§ Putting it All Together
Let's see a more complex example using several of these elements:
برای فارغ التحصیل شدن، من باید یک کارآموزی اجباری سه ماهه در یک شرکت معتبر انجام دهم.
- Hint
- Barâye fâreqottahsil shodan, man bâyad yek kaarâmuzi ejbâri-ye seh mâhe dar yek sherkat-e mo'tabar anjâm deham.
(To graduate, I must do a mandatory three-month internship at a reputable company.)
Practice these phrases and try to form your own sentences. The more you use کارآموزی in different contexts, the more natural it will become!
If you're learning Persian for practical reasons, especially related to work or education, you'll definitely encounter the word کارآموزی (kaar-aamoozi). It's a B1 level word, meaning it's pretty common and useful. Think of it as 'internship' or 'apprenticeship' in English. It refers to a period where someone receives training for a job, often without being a full employee yet. Let's break down where you'll most likely hear and use this word.
§ 'کارآموزی' in the Workplace
In a professional setting, کارآموزی is used just like 'internship' or 'apprenticeship' in English. Companies offer کارآموزی programs to give new graduates or students practical experience. It's a way for them to learn on the job and for the company to evaluate potential future employees.
این شرکت برای فارغالتحصیلان جدید، فرصت کارآموزی فراهم میکند.
Translation hint: This company provides internship opportunities for new graduates.
او به عنوان یک کارآموز در بخش مهندسی شروع به کار کرد.
Translation hint: He started working as an apprentice in the engineering department.
§ 'کارآموزی' in Academic Settings
Universities and colleges often require students to complete a کارآموزی as part of their degree. This ensures students get hands-on experience in their field before graduating. You'll see this in job postings for students or on university career services pages.
برای فارغالتحصیلی، دانشجو باید دوره کارآموزی خود را بگذراند.
Translation hint: To graduate, the student must complete their internship period.
مدت کارآموزی معمولاً سه تا شش ماه است.
Translation hint: The duration of the internship is usually three to six months.
§ 'کارآموزی' in the News and Media
You might also hear کارآموزی mentioned in news articles or reports about employment, youth unemployment, or government initiatives to boost job skills. It often comes up in discussions about economic development and vocational training.
دولت برنامههای جدیدی برای کارآموزی جوانان اعلام کرد.
Translation hint: The government announced new programs for youth apprenticeships.
افزایش فرصتهای کارآموزی میتواند به کاهش بیکاری کمک کند.
Translation hint: Increasing internship opportunities can help reduce unemployment.
§ Related Terms and Usage
Here are some ways کارآموزی is used with other words, which helps you understand its full meaning:
- DEFINITION
- Internship, apprenticeship; a period of training for a job.
دوره کارآموزی (dowre-ye kaar-aamoozi): Internship period/course.
او دوره کارآموزی خود را در یک بانک گذراند.
Translation hint: He completed his internship period at a bank.
فرصت کارآموزی (forsat-e kaar-aamoozi): Internship opportunity.
آیا این شرکت فرصت کارآموزی ارائه میدهد؟
Translation hint: Does this company offer internship opportunities?
گذراندن کارآموزی (gozarandan-e kaar-aamoozi): To do/complete an internship.
من باید تابستان امسال کارآموزی خود را بگذرانم.
Translation hint: I need to do my internship this summer.
By understanding کارآموزی and its common contexts, you'll be much better equipped to navigate conversations and texts related to employment and education in Persian. Keep practicing these examples, and you'll master it in no time!
How Formal Is It?
"او یک دوره کارآموزی را در یک شرکت مهندسی گذراند. (He completed an internship period at an engineering company.)"
"کارآموزی برای دانشجویان بسیار مفید است. (Internship is very useful for students.)"
"من قراره یه کارآموزی پیدا کنم. (I'm going to find an internship.)"
"او پیش یک نجار شاگردی میکند تا کار یاد بگیرد. (He is an apprentice to a carpenter to learn the trade.)"
"اینجا بیشتر مفتبریه تا کارآموزی واقعی. (This is more like working for free than a real internship.)"
Wichtige Grammatik
Nouns ending in 'ی' (like کارآموزی) often form their plural by adding 'ها'.
کارآموزیها (internships)
To show possession with nouns, you can use the 'ـِ' (ezāfe) construction. For example, 'internship of the student' would be 'کارآموزیِ دانشجو'.
کارآموزیِ من (my internship)
Verbs commonly used with 'کارآموزی' include 'کردن' (to do) or 'گذراندن' (to pass/spend, often used for time or periods of training).
کارآموزی کردن (to do an internship), کارآموزی گذراندن (to complete an internship)
To specify the field or place of the internship, you can use prepositions like 'در' (in/at).
کارآموزی در شرکت (internship at a company)
Adjectives modifying 'کارآموزی' will typically follow the noun, connected by 'ـِ' (ezāfe).
کارآموزی تابستانی (summer internship)
Beispiele nach Niveau
من یک کارآموزی دارم.
I have an internship.
او یک کارآموزی خوب پیدا کرد.
He found a good internship.
کارآموزی من سه ماه است.
My internship is three months.
آیا شما کارآموزی میخواهید؟
Do you want an internship?
من در یک شرکت کارآموزی میکنم.
I am doing an internship at a company.
این یک کارآموزی جالب است.
This is an interesting internship.
ما به دنبال کارآموز هستیم.
We are looking for interns.
کارآموزی به من کمک میکند.
Internship helps me.
او در شرکت نفت یک دوره کارآموزی تابستانی داشت.
He had a summer internship at the oil company.
برای ورود به این حرفه، گذراندن دوره کارآموزی الزامی است.
To enter this profession, completing an apprenticeship is mandatory.
کارآموزی به من کمک کرد تا تجربه عملی کسب کنم.
The internship helped me gain practical experience.
شرکت ما هر ساله برای دانشجویان کارآموزی ارائه میدهد.
Our company offers internships for students every year.
پس از اتمام کارآموزی، به او پیشنهاد شغلی داده شد.
After completing the apprenticeship, he was offered a job.
کارآموزی در یک بیمارستان میتواند بسیار چالشبرانگیز باشد.
An internship at a hospital can be very challenging.
مدت کارآموزی معمولاً بین سه تا شش ماه است.
The duration of the internship is usually between three to six months.
در طول کارآموزی، فرصتهای زیادی برای یادگیری پیدا کردم.
During the apprenticeship, I found many opportunities for learning.
برای قبولی در این دوره، ابتدا باید یک دوره کارآموزی شش ماهه را با موفقیت به پایان برسانید.
To be accepted into this program, you must first successfully complete a six-month internship.
A common structure for expressing conditions and consequences.
تجربه کارآموزی او در یک شرکت فناوری بزرگ، به او کمک کرد تا شغل رویاییاش را پیدا کند.
His internship experience at a large tech company helped him find his dream job.
Possessive pronouns and how they attach to nouns.
در طول دوره کارآموزی، فرصتهای زیادی برای یادگیری عملی و شبکهسازی وجود داشت.
During the internship, there were many opportunities for practical learning and networking.
The use of 'در طول' (during) to indicate a period of time.
او تصمیم گرفت برای افزایش مهارتهای خود، یک دوره کارآموزی تابستانی را در خارج از کشور بگذراند.
She decided to undertake a summer internship abroad to enhance her skills.
The verb 'گذراندن' (to spend/undertake) in this context.
شرکت ما هر ساله برنامههای کارآموزی متنوعی را برای دانشجویان علاقهمند ارائه میدهد.
Our company offers various internship programs annually for interested students.
The use of 'هر ساله' (annually) and 'متنوع' (various).
با وجود اینکه حقوق کارآموزی پایین بود، تجربه کسب شده ارزش بسیار زیادی داشت.
Although the internship salary was low, the experience gained was very valuable.
The conjunction 'با وجود اینکه' (although/despite the fact that).
اغلب فارغالتحصیلان برای ورود به بازار کار، ابتدا به دنبال فرصتهای کارآموزی هستند.
Most graduates initially look for internship opportunities to enter the job market.
The use of 'اغلب' (most/often) and 'ابتدا' (initially).
مدیر بخش، بر اهمیت داشتن یک دوره کارآموزی موفق در رزومه تاکید کرد.
The department manager emphasized the importance of having a successful internship on one's resume.
The verb 'تاکید کردن' (to emphasize) and its common prepositions.
Grammatikmuster
Redewendungen & Ausdrücke
"دوره کارآموزی"
Internship period, training course
او دوره کارآموزی خود را در یک شرکت فناوری گذراند. (He completed his internship period at a technology company.)
neutral"کارآموزی کردن"
To do an internship, to intern
من دوست دارم در یک بیمارستان کارآموزی کنم. (I'd like to intern at a hospital.)
neutral"محل کارآموزی"
Internship location, place of training
محل کارآموزی او نزدیک خانهاش است. (His internship location is close to his home.)
neutral"فرصت کارآموزی"
Internship opportunity
این یک فرصت کارآموزی عالی برای دانشجویان است. (This is a great internship opportunity for students.)
neutral"پذیرفتن کارآموز"
To accept an intern
این شرکت هر سال کارآموز میپذیرد. (This company accepts interns every year.)
neutral"کارآموز بودن"
To be an intern
او هنوز کارآموز است و تجربه زیادی ندارد. (He is still an intern and doesn't have much experience.)
neutral"برنامه کارآموزی"
Internship program
آنها یک برنامه کارآموزی تابستانی دارند. (They have a summer internship program.)
neutral"قرارداد کارآموزی"
Internship contract
او قرارداد کارآموزی خود را امضا کرد. (He signed his internship contract.)
neutral"کارآموزی با حقوق"
Paid internship
پیدا کردن کارآموزی با حقوق در این زمینه دشوار است. (Finding a paid internship in this field is difficult.)
neutral"کارآموزی بدون حقوق"
Unpaid internship
بسیاری از دانشجویان مجبورند کارآموزی بدون حقوق انجام دهند. (Many students have to do unpaid internships.)
neutralSatzmuster
من یک کارآموزی دارم.
Man yek kârâmuzi dâram. (I have an internship.)
او کارآموزی خود را در یک شرکت فناوری انجام میدهد.
U kârâmuzi-ye khod râ dar yek sherkat-e fanâvari anjâm midahad. (He is doing his internship at a tech company.)
این کارآموزی به من کمک میکند تا تجربه عملی کسب کنم.
In kârâmuzi be man komak mikonad tâ tajrobe-ye amali kasb konam. (This internship helps me gain practical experience.)
آیا شما به دنبال یک فرصت کارآموزی هستید؟
Âyâ shomâ be donbâl-e yek forsat-e kârâmuzi hastid? (Are you looking for an internship opportunity?)
من در طول دوره کارآموزیام مهارتهای جدیدی یاد گرفتم.
Man dar tul-e dowre-ye kârâmuzi-am mahârat-hâ-ye jadidi yâd gereftam. (I learned new skills during my internship period.)
کارآموزی برای دانشجویان مهندسی بسیار مهم است.
Kârâmuzi barâye dâneshju-yân-e mohandesi besyâr mohem ast. (Internships are very important for engineering students.)
او پس از اتمام کارآموزی خود، پیشنهاد شغلی تمام وقت دریافت کرد.
U pas az etmâm-e kârâmuzi-ye khod, pishnahâd-e shoghli-ye tamâm-vaqt daryâft kard. (After completing her internship, she received a full-time job offer.)
برنامههای کارآموزی باید به گونهای طراحی شوند که به رشد حرفهای کارآموزان کمک کنند.
Barnâmeh-hâ-ye kârâmuzi bâyad be gune-i tarâhi shavand ke be roshd-e herfe-i-ye kârâmuzân komak konand. (Internship programs should be designed in a way that helps the professional growth of interns.)
Häufig gestellte Fragen
10 FragenThe word for 'internship' in Persian is کارآموزی (kārāmūzi). It's a noun.
کارآموزی (kārāmūzi) means 'internship' or 'apprenticeship'. It refers to a period of training for a job.
Yes, کارآموزی (kārāmūzi) can be used for both paid and unpaid internships in Persian. The term focuses on the training aspect, not necessarily the payment.
You could say من کارآموزی دارم (man kārāmūzi dāram), which means 'I have an internship'.
A common verb to use with کارآموزی is کردن (kardan - to do/make). So you might say کارآموزی کردن (kārāmūzi kardan) for 'to do an internship'.
While often associated with students, کارآموزی (kārāmūzi) can apply to anyone undergoing a training period for a job, whether they are currently a student or not.
کارآموزی (kārāmūzi) is considered a B1 level word in the CEFR framework. This means it's suitable for intermediate learners.
Absolutely! کارآموزی (kārāmūzi) is perfectly suitable for describing an apprenticeship in a trade, like a plumbing or electrical apprenticeship.
Here's an example: او در یک شرکت فناوری اطلاعات کارآموزی میکند. (U dar yek sherkat-e fanāvari-ye ettelā'āt kārāmūzi mi-konad.) This means 'He/She is doing an internship at an IT company.'
کارآموزی (kārāmūzi) is a standard and widely accepted term. There aren't significantly more formal or informal alternatives that are commonly used for 'internship' or 'apprenticeship'.
Teste dich selbst 42 Fragen
Listen to the sentence about an internship.
Listen to the question about interest in an internship.
Listen to the sentence about internship experience.
Read this aloud:
من یک کارآموزی در بانک دارم.
Focus: کارآموزی (kārāmūzi)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
کارآموزی برای یادگیری خوب است.
Focus: برای (barāye)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
او به دنبال یک کارآموزی است.
Focus: دنبال (donbāl)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence about someone starting a new internship.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من کارآموزی جدیدی را شروع کردم. (I started a new internship.)
Imagine you are talking about a friend who is doing an internship. Write a simple sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
دوست من کارآموزی می کند. (My friend is doing an internship.)
Write a sentence saying you need an internship.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من به یک کارآموزی نیاز دارم. (I need an internship.)
چه کسی کارآموزی میکند؟ (Who is doing an internship?)
Read this passage:
او در شرکت جدیدش کارآموزی میکند. هر روز صبح زود به محل کار میرود. او چیزهای جدید زیادی یاد میگیرد. کارآموزی او سه ماه طول میکشد.
چه کسی کارآموزی میکند؟ (Who is doing an internship?)
The passage says 'او در شرکت جدیدش کارآموزی میکند.' (He/She is doing an internship at his/her new company.)
The passage says 'او در شرکت جدیدش کارآموزی میکند.' (He/She is doing an internship at his/her new company.)
چرا او میخواهد کارآموزی داشته باشد؟ (Why does he/she want to have an internship?)
Read this passage:
من میخواهم یک کارآموزی در تابستان داشته باشم. این به من کمک میکند تا تجربه کاری کسب کنم. من در حال جستجو برای یک شرکت خوب هستم.
چرا او میخواهد کارآموزی داشته باشد؟ (Why does he/she want to have an internship?)
The passage says 'این به من کمک میکند تا تجربه کاری کسب کنم.' (This helps me to gain work experience.)
The passage says 'این به من کمک میکند تا تجربه کاری کسب کنم.' (This helps me to gain work experience.)
چه زمانی علی کارآموزی خود را شروع کرد؟ (When did Ali start his internship?)
Read this passage:
علی دیروز کارآموزی خود را شروع کرد. او در یک دفتر کوچک کار میکند. کارآموزی او بسیار جالب است و او از آن لذت میبرد.
چه زمانی علی کارآموزی خود را شروع کرد؟ (When did Ali start his internship?)
The passage states 'علی دیروز کارآموزی خود را شروع کرد.' (Ali started his internship yesterday.)
The passage states 'علی دیروز کارآموزی خود را شروع کرد.' (Ali started his internship yesterday.)
This sentence introduces the concept of an internship.
This sentence indicates possession of an internship.
This sentence describes someone doing an internship.
Listen for 'successful internship' in Persian.
Listen for 'looking for an internship' and 'summer'.
Listen for 'internship helped me' and 'gain work experience'.
Read this aloud:
کارآموزی برای من خیلی مفید بود.
Focus: کارآموزی (kārāmūzī), مفید (mofid)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
او برای یک کارآموزی درخواست داد.
Focus: درخواست (darkhāst)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
من در طول کارآموزی چیزهای زیادی یاد گرفتم.
Focus: یاد گرفتم (yād gereftam)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence describes someone doing an internship at an IT company. The correct order follows the standard Persian sentence structure: subject (من), prepositional phrase (در یک شرکت فناوری اطلاعات), object (کارآموزی), and verb (میکنم).
This sentence means 'He/She should apply for this internship.' The correct order is subject (او), modal verb (باید), prepositional phrase (برای این کارآموزی), and verb phrase (درخواست دهد).
This sentence means 'The internship period is three months.' The correct order starts with the subject (دوره کارآموزی), followed by the duration (سه ماهه), and then the verb (است).
او برای کسب تجربه کاری، یک دوره ___ در شرکت مهندسی گذراند. (He completed an ___ at the engineering company to gain work experience.)
The context implies a period of professional training, which is 'کارآموزی'.
این شرکت هر سال به دانشجویان فرصت ___ میدهد. (This company offers students ___ opportunities every year.)
The sentence talks about opportunities for students, and 'کارآموزی' (internship) fits this context perfectly.
پس از اتمام دانشگاه، تصمیم گرفتم یک دوره ___ پیدا کنم. (After graduating from university, I decided to find an ___.)
Graduates often seek 'کارآموزی' (internships) to start their careers.
او در طول دوره ___ خود مهارتهای زیادی آموخت. (He learned many skills during his ___ period.)
Skills are typically acquired during a 'کارآموزی' (internship) or training period.
برای شروع حرفه جدید، ___ در یک شرکت معتبر بسیار مفید است. (For starting a new career, an ___ at a reputable company is very beneficial.)
An 'کارآموزی' (internship) is a practical and beneficial step for career initiation.
شرایط ___ در این سازمان رقابتی است. (The conditions for ___ in this organization are competitive.)
Organizations often have competitive conditions for 'کارآموزی' (internship) positions.
Imagine you are applying for an internship in a Persian-speaking company. Write a short paragraph (3-4 sentences) introducing yourself and expressing your interest in the internship. Mention what you hope to learn or contribute.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من به دنبال یک کارآموزی در شرکت شما هستم. علاقه زیادی به کسب تجربه در این زمینه دارم و امیدوارم مهارتهای جدیدی یاد بگیرم. فکر میکنم میتوانم در پروژههای شما کمک کننده باشم و مشتاقانه منتظر فرصت همکاری هستم.
Describe a past internship or apprenticeship experience you've had. If you haven't had one, describe what kind of internship you would be interested in and why. (3-4 sentences)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
سال گذشته یک کارآموزی در بخش بازاریابی داشتم. در آنجا یاد گرفتم چگونه کمپینهای تبلیغاتی را مدیریت کنم. این تجربه برای من بسیار مفید بود و به من کمک کرد تا تصمیم بگیرم در آینده در چه حوزهای فعالیت کنم.
Your friend is asking for advice on finding a good internship. Write a short email (3-4 sentences) in Persian, giving them some tips on how to search for and apply to internships.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
سلام دوست عزیز، برای پیدا کردن کارآموزی خوب، اول رزومه قوی تهیه کن. بعد، وبسایتهای کاریابی و لینکدین رو چک کن. حتماً برای مصاحبه آماده باش و اعتماد به نفس داشته باشی. امیدوارم موفق باشی!
چه کسی میتواند برای این کارآموزی درخواست دهد؟
Read this passage:
آگهی کارآموزی در یک شرکت مهندسی: شرکت ما به دنبال یک کارآموز با انگیزه برای بخش تحقیق و توسعه است. شما فرصت خواهید داشت که با تیم ما همکاری کرده و مهارتهای عملی خود را توسعه دهید. این کارآموزی برای دانشجویان مهندسی که به دنبال تجربه حرفهای هستند، ایدهآل است. متقاضیان باید رزومه خود را تا پایان هفته ارسال کنند.
چه کسی میتواند برای این کارآموزی درخواست دهد؟
متن به صراحت میگوید 'این کارآموزی برای دانشجویان مهندسی که به دنبال تجربه حرفهای هستند، ایدهآل است.'
متن به صراحت میگوید 'این کارآموزی برای دانشجویان مهندسی که به دنبال تجربه حرفهای هستند، ایدهآل است.'
متقاضی چرا به کارآموزی علاقهمند است؟
Read this passage:
مصاحبهگر: 'چرا به این کارآموزی علاقه دارید؟' متقاضی: 'من فکر میکنم این کارآموزی فرصتی عالی برای من است تا مهارتهای فنی و ارتباطی خود را در یک محیط حرفهای تقویت کنم. همچنین، به حوزه فعالیت شرکت شما علاقه زیادی دارم و مشتاق یادگیری هستم.'
متقاضی چرا به کارآموزی علاقهمند است؟
متقاضی میگوید 'این کارآموزی فرصتی عالی برای من است تا مهارتهای فنی و ارتباطی خود را در یک محیط حرفهای تقویت کنم... و مشتاق یادگیری هستم.'
متقاضی میگوید 'این کارآموزی فرصتی عالی برای من است تا مهارتهای فنی و ارتباطی خود را در یک محیط حرفهای تقویت کنم... و مشتاق یادگیری هستم.'
در پایان دوره کارآموزی، مدیر بخش چه نظری درباره فاطمه داشت؟
Read this passage:
پایان دوره کارآموزی در شرکت ایکس: پس از سه ماه کارآموزی فشرده، فاطمه با موفقیت دوره خود را به پایان رساند. او در طول این مدت، در چندین پروژه مهم مشارکت داشت و تجربیات ارزشمندی کسب کرد. مدیر بخش، از عملکرد فاطمه بسیار راضی بود و ابراز امیدواری کرد که او در آینده به عنوان یک کارمند تمام وقت به شرکت بپیوندد.
در پایان دوره کارآموزی، مدیر بخش چه نظری درباره فاطمه داشت؟
متن میگوید 'مدیر بخش، از عملکرد فاطمه بسیار راضی بود و ابراز امیدواری کرد که او در آینده به عنوان یک کارمند تمام وقت به شرکت بپیوندد.'
متن میگوید 'مدیر بخش، از عملکرد فاطمه بسیار راضی بود و ابراز امیدواری کرد که او در آینده به عنوان یک کارمند تمام وقت به شرکت بپیوندد.'
/ 42 correct
Perfect score!
Verwandte Inhalte
Mehr work Wörter
عایدی
B1Earnings, income; money received, especially on a regular basis, for work or investments.
عمل کردن
A2To perform an action or function; to operate.
عملکرد
B1Performance; the action or process of carrying out or accomplishing an action, task, or function.
عملی
B1Practical, functional; relating to actual experience or use.
عملیاتی
B1Operational, functional, practical.
اضافه کار
B2Work done in addition to one's regular working hours.
اضافه کاری
B1Overtime; time spent working in addition to one's normal working hours.
اضافه کاری کردن
B1To do overtime; to work beyond normal working hours.
اداره
A1A place where administrative work is done; an office.
اداره کردن
B1To manage, run, or administer an organization or task.