At the A1 level, you only need to know that 'khortoom' means the nose of an elephant. You might see it in a picture book. It is a 'bonus' word because it is fun to say and very specific. Focus on the sentence: 'Elephant has a long nose' which becomes 'Fil khortoom-e deraz darad.' You don't need to worry about metaphors yet. Just associate the sound with the image of an elephant. It's one of those words that helps you build a vocabulary of animals, which is a common early learning theme. You might also learn 'goosh' (ear) and 'paa' (foot) to describe the elephant fully. Keep it simple: 'khortoom' = elephant trunk.
At the A2 level, you can start using 'khortoom' in simple action sentences. For example, 'The elephant drinks water with its trunk.' In Persian: 'Fil ba khortoomash ab mikhorad.' You are beginning to use the preposition 'ba' (with) and the possessive suffix '-ash' (its). You should also be able to distinguish 'khortoom' from 'beeni' (human nose). If you are talking about a zoo visit, this is a great word to use to show you know specific animal parts. You might also encounter the word in simple geography contexts, like learning the names of African cities. Remember that 'khortoom' is a noun and it follows the standard rules for pluralization: 'khortoom-ha'.
At the B1 level, you should understand the word in the context of short stories or educational articles. You might read about how elephants use their trunks for communication or survival. You should be comfortable with the 'ezafe' construction: 'khortoom-e fil'. At this level, you can also start to recognize the word in news headlines about Sudan, realizing that 'Khartoum' is the same word. You might learn about the versatility of the trunk—how it can pick up small objects. This involves more complex verbs like 'bardashtan' (to pick up). You are moving beyond just naming the object to describing its functions and characteristics in a paragraph.
At the B2 level, you can use 'khortoom' in more technical or descriptive ways. You might describe the anatomy of the trunk in a biology presentation or a discussion about animal rights. You should understand the word when it's used in metaphors, such as describing a very long and flexible pipe in a descriptive essay. You will also encounter it in more advanced literature where the trunk might be described with poetic adjectives like 'ghavi-pey' (strong-sinewed) or 'monatef' (flexible). You should be able to discuss the etymology of the city Khartoum and how the Persian language treats such loanwords or shared roots. Your ability to distinguish between 'khortoom' and 'poozeh' (snout) should be firm.
At the C1 level, you should have a deep understanding of the word's nuances. This includes its use in classical Persian poetry or high-level scientific journals. You might encounter the word in a discussion about the evolution of the proboscis in the mammalian lineage. You should be able to use the word in a variety of registers, from talking to a child about an elephant to writing a formal report on Sudanese geography. You will also be aware of any rare idiomatic expressions or archaic uses of the word in historical texts. At this level, the word is not just a vocabulary item but a tool for precise and nuanced expression in both biological and geographical domains.
At the C2 level, you possess a native-like command of the word. You understand the subtle cultural connotations, such as how the image of the elephant's trunk is used in Persian art or miniature paintings. You can engage in complex debates about the phonology of the word and its historical development within the Indo-Iranian language family. You might explore the linguistic relationship between the Arabic 'khurtum' and the Persian 'khortoom'. You can use the word effortlessly in creative writing, perhaps using it as a central metaphor in a poem or a short story. Your understanding is both broad (across many subjects) and deep (historical and linguistic nuances).

خرطوم in 30 Sekunden

  • Khortoom specifically means an elephant's trunk in Persian.
  • It is also the name of Khartoum, the capital of Sudan.
  • Do not use it for car trunks or tree trunks; those are different words.
  • It is a versatile organ used for breathing, drinking, and grabbing objects.

The word خرطوم (pronounced 'khortoom') is a highly specific noun in the Persian language primarily used to describe the long, flexible, and powerful appendage found on certain large mammals, most notably the elephant. While in English we use the word 'trunk'—which can also mean a storage box, the main stem of a tree, or the torso of a human—the Persian word خرطوم is far more specialized. It specifically denotes the biological proboscis. Understanding this word is essential for anyone discussing wildlife, biology, or even geography, as the capital of Sudan, Khartoum, derives its name from this very word due to the shape of the land where the Blue and White Nile rivers meet, resembling an elephant's trunk.

Biological Precision
In a scientific or zoological context, خرطوم refers to the fusion of the nose and the upper lip. It is an organ capable of delicate movements, such as picking up a single blade of grass, as well as immense feats of strength, like uprooting trees. When Persians talk about an elephant's trunk, they never use the general word for nose (بینی); they exclusively use خرطوم.
Metaphorical Extensions
While its primary use is biological, the word is occasionally extended to describe objects that mimic the shape or function of a trunk. For instance, large industrial suction hoses or the flexible fueling pipes used in aviation might be descriptively compared to a خرطوم, although technical terms like 'لوله' (pipe) or 'شیلنگ' (hose) are more common for everyday objects.

"فیل با استفاده از خرطوم خود، آب را به دهانش می‌برد."

— Common Biological Description

In literature and children's stories, the خرطوم is often personified or highlighted as a symbol of wisdom and utility. It is not merely a body part but a versatile tool that represents the elephant's unique identity in the animal kingdom. When teaching Persian to children, this word is introduced early alongside other animal parts like 'عاج' (tusk) and 'دم' (tail). The phonetic weight of the word, with its deep 'kh' sound and long 'oo', gives it a resonant quality that matches the majesty of the animal it describes.

"خرطوم فیل‌ها از بیش از چهل هزار عضله تشکیل شده است."

Fact: An elephant's trunk consists of over 40,000 muscles.

Using خرطوم correctly requires an understanding of its role as a subject or object in sentences involving animals. Because it is a specific anatomical term, it is almost always paired with the possessive 'ezafe' construction when linked to the animal. For example, 'خرطومِ فیل' (the elephant's trunk) is the standard way to identify the owner of the appendage.

Functional Verbs
Common verbs associated with this noun include 'بلند کردن' (to lift), 'کشیدن' (to pull or draw), and 'پاشیدن' (to spray). For instance: فیل با خرطومش روی خود آب پاشید (The elephant sprayed water on itself with its trunk).

"بچه فیل هنوز یاد نگرفته بود که چگونه خرطوم خود را کنترل کند."

In more complex grammatical structures, خرطوم can be used in passive constructions or as part of a compound adjective. For example, 'دراز‌خرطوم' (long-trunked) could theoretically be used in poetic descriptions, though it is rare in modern speech. In scientific writing, you will see it used to describe the sensory capabilities of the elephant, such as its ability to detect water from miles away using its trunk.

You will encounter خرطوم in several distinct environments. The most common is educational media. Iranian nature documentaries, often dubbed into Persian from BBC or National Geographic, frequently use this word. If you watch 'راز بقا' (The Secret of Survival), a famous long-running nature show in Iran, you will hear the narrator describe the intricate movements of the خرطوم in detail.

Children's Literature
Persian translations of 'The Jungle Book' or 'Dumbo' use this word repeatedly. It is a staple of the 'Koodak' (Child) vocabulary set. Parents reading bedtime stories to their children will emphasize the word to describe the elephant's funny or helpful actions.

Another surprising place you will hear this word is in geography class or news reports concerning East Africa. The city of Khartoum is a major political hub, and its name is phonetically identical in Persian. When news anchors discuss Sudanese politics, they say 'خرطوم' (Khartoum), which can be a fun linguistic coincidence for learners to spot.

"اخبار امروز درباره تحولات سیاسی در خرطوم بود."

Context: News report about the city of Khartoum.

The most frequent mistake for English speakers is trying to use the word 'بینی' (nose) to describe an elephant's trunk. While biologically accurate, it sounds childish or linguistically 'thin' in Persian. Using خرطوم shows a higher level of fluency and respect for the specific vocabulary of the language.

Confusion with 'Hose'
In English, a 'trunk' can be many things. In Persian, خرطوم is NOT a suitcase or a car's storage space. For a car's trunk, use 'صندوق عقب' (sandogh-e aghab). For a tree trunk, use 'تنه' (taneh). Using خرطوم for a tree will confuse your listener, making them think the tree has an elephant's nose!

While خرطوم is the most accurate word for an elephant's trunk, there are related terms depending on the animal or the context. Understanding these nuances will help you sound more like a native speaker.

پوزه (Poozeh)
This refers to the snout of animals like dogs, pigs, or wolves. It is shorter and less flexible than a خرطوم. You would use this for a tapir as well, although some might still use 'khortoom' for a tapir because of its length.
بینی (Beeni)
The general word for nose. Used for humans and the basic respiratory organ of all animals. Use this when referring to the nostrils specifically, even on an elephant.
شیلنگ (Shilang)
A hose. If you are describing a garden hose that looks like a trunk, use this word instead.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The city of Khartoum in Sudan is named after this word because the confluence of the Blue and White Nile rivers looks like an elephant's trunk on a map.

Aussprachehilfe

UK /xɔːrˈtuːm/
US /xɔːrˈtum/
The stress is on the second syllable: khor-TOOM.
Reimt sich auf
بوم (Boom - canvas/owl) روم (Room - Rome) موم (Moom - wax) شوم (Shoom - ominous) نوم (Noom - sleep, archaic) قوم (Ghowm - tribe) توم (Toom - billion/slang) سوم (Sevvom - third)
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'kh' as a hard 'k'.
  • Making the 'oo' sound too short.
  • Confusing the 'r' with an English 'r' instead of a Persian 'r'.
  • Adding an extra vowel between 'kh' and 'r'.
  • Stressing the first syllable.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

Easy to recognize once the 'kh' sound is mastered.

Schreiben 3/5

Requires remembering the 'vav' and 'mimm' at the end.

Sprechen 4/5

The 'kh' and 'r' combination can be tricky for English natives.

Hören 2/5

Distinctive sound makes it easy to spot in a sentence.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

فیل بینی دراز حیوان آب

Als Nächstes lernen

عاج پوست جنگل سودان نیل

Fortgeschritten

ریخت‌شناسی تکامل پستانداران ژئوپلیتیک سامی

Wichtige Grammatik

Ezafe Construction

خرطومِ فیل (khortoom-e fil)

Possessive Suffixes

خرطومم، خرطومت، خرطومش

Pluralization with -ha

خرطوم‌ها

Preposition 'ba' for tools

با خرطوم (using the trunk)

Adjective placement

خرطومِ خاکستری

Beispiele nach Niveau

1

فیل یک خرطوم دارد.

The elephant has a trunk.

Simple SVO structure.

2

خرطوم فیل دراز است.

The elephant's trunk is long.

Adjective 'deraz' (long) follows the noun.

3

این یک خرطوم است.

This is a trunk.

Demonstrative pronoun 'in' (this).

4

خرطوم خاکستری است.

The trunk is gray.

Color adjective usage.

5

فیل با خرطوم بازی می‌کند.

The elephant plays with its trunk.

Preposition 'ba' (with).

6

بچه فیل خرطوم کوچکی دارد.

The baby elephant has a small trunk.

Adjective 'koochak' (small).

7

خرطوم کجاست؟

Where is the trunk?

Interrogative 'kojaast'.

8

من خرطوم را می‌بینم.

I see the trunk.

Direct object marker 'ra'.

1

فیل با خرطوم خود آب می‌خورد.

The elephant drinks water with its trunk.

Reflexive pronoun 'khod' (self).

2

خرطوم فیل خیلی قوی است.

The elephant's trunk is very strong.

Adverb 'kheyli' (very).

3

فیل‌ها از خرطوم برای نفس کشیدن استفاده می‌کنند.

Elephants use their trunks for breathing.

Verb 'estefadeh kardan' (to use).

4

آیا همه فیل‌ها خرطوم دارند؟

Do all elephants have trunks?

Question particle 'aya'.

5

خرطوم فیل مثل دست عمل می‌کند.

The elephant's trunk acts like a hand.

Simile 'mesle' (like).

6

او به خرطوم فیل دست زد.

He touched the elephant's trunk.

Compound verb 'dast zadan'.

7

فیل با خرطومش غذا برمی‌دارد.

The elephant picks up food with its trunk.

Suffix '-ash' for 'its'.

8

خرطوم فیل‌ها می‌تواند خیلی بلند شود.

Elephant trunks can become very long.

Modal verb 'tavanestan' (can).

1

خرطوم فیل حساس‌ترین بخش بدن اوست.

The elephant's trunk is the most sensitive part of its body.

Superlative adjective 'hassastarin'.

2

در شهر خرطوم، دو رود نیل به هم می‌پیوندند.

In the city of Khartoum, the two Nile rivers join together.

Proper noun usage.

3

فیل با خرطوم خود به دیگران علامت می‌دهد.

The elephant signals others with its trunk.

Verb 'alamat dadan' (to signal).

4

خرطوم فیل‌ها از هزاران عضله کوچک تشکیل شده است.

Elephant trunks are made of thousands of small muscles.

Passive-like construction 'tashkil shodeh ast'.

5

او داستانی درباره فیلی با خرطوم جادویی نوشت.

He wrote a story about an elephant with a magical trunk.

Indefinite 'i' suffix.

6

فیل برای خنک شدن، با خرطوم روی خود خاک می‌پاشد.

To cool down, the elephant sprays dust on itself with its trunk.

Purpose clause 'baraye khonak shodan'.

7

طول خرطوم فیل آفریقایی ممکن است به دو متر برسد.

The length of an African elephant's trunk may reach two meters.

Possibility 'momken ast'.

8

بدون خرطوم، فیل نمی‌تواند به راحتی غذا بخورد.

Without a trunk, an elephant cannot eat easily.

Preposition 'bedune' (without).

1

تکامل خرطوم در فیل‌سانان میلیون‌ها سال طول کشیده است.

The evolution of the trunk in proboscideans has taken millions of years.

Scientific terminology.

2

خرطوم نه تنها برای بویایی، بلکه برای لمس کردن نیز حیاتی است.

The trunk is vital not only for smelling but also for touching.

Correlative conjunction 'na tanha... balke'.

3

پایتخت سودان به دلیل شباهت جغرافیایی‌اش به خرطوم فیل، اینگونه نامگذاری شده است.

The capital of Sudan is named this way due to its geographical resemblance to an elephant's trunk.

Complex causal sentence.

4

فیل‌ها می‌توانند با استفاده از خرطوم، لرزش‌های زمین را حس کنند.

Elephants can sense ground vibrations using their trunks.

Gerund-like use of 'ba estefadeh az'.

5

در این مستند، نحوه عملکرد پیچیده خرطوم فیل توضیح داده شده است.

In this documentary, the complex functioning of the elephant's trunk is explained.

Formal passive voice.

6

خرطوم فیل ابزاری چندمنظوره است که در طبیعت بی‌نظیر است.

The elephant's trunk is a multi-purpose tool that is unique in nature.

Relative clause 'ke...'.

7

آسیب دیدن خرطوم می‌تواند برای فیل مرگبار باشد.

An injury to the trunk can be fatal for an elephant.

Infinitive as subject 'asib didan'.

8

پژوهشگران در حال مطالعه روی ساختار عصبی خرطوم هستند.

Researchers are studying the neural structure of the trunk.

Continuous present tense.

1

ظرافت حرکات خرطوم فیل، الهام‌بخش مهندسان رباتیک بوده است.

The delicacy of an elephant's trunk movements has inspired robotics engineers.

Academic vocabulary 'zerafat', 'elham-bakhsh'.

2

در ادبیات کلاسیک، گاهی از خرطوم به عنوان نمادی از قدرت و مهارت یاد می‌شود.

In classical literature, the trunk is sometimes mentioned as a symbol of power and skill.

Formal register 'yad mishavad'.

3

تنوع زیستی منطقه خرطوم در سودان، تحت تأثیر تلاقی دو نیل قرار دارد.

The biodiversity of the Khartoum region in Sudan is influenced by the confluence of the two Niles.

Geopolitical/Scientific context.

4

خرطوم فیل به عنوان یک اندام پیشرفته، نمونه‌ای بارز از انطباق بیولوژیکی است.

The elephant's trunk, as an advanced organ, is a prime example of biological adaptation.

Advanced descriptive terms.

5

نویسنده با ظرافت، خرطوم فیل را به دستانی هنرمند تشبیه کرده است.

The author delicately likened the elephant's trunk to the hands of an artist.

Literary analysis vocabulary.

6

بررسی‌های کالبدشناختی نشان می‌دهد که خرطوم فیل فاقد هرگونه استخوان است.

Anatomical examinations show that the elephant's trunk lacks any bones.

Scientific reporting style.

7

قابلیت‌های صوتی فیل‌ها تا حد زیادی به ساختار خرطوم آن‌ها وابسته است.

The acoustic capabilities of elephants are largely dependent on the structure of their trunks.

Complex dependency 'vabasteh ast'.

8

در متون قدیمی، واژه خرطوم گاه برای توصیف دهانه ظروف خاص نیز به کار می‌رفت.

In old texts, the word 'khortoom' was sometimes used to describe the spout of certain vessels.

Historical linguistic note.

1

پیچیدگی بیومکانیکی خرطوم فیل، مرزهای درک ما از فیزیولوژی حیوانات را جابجا کرده است.

The biomechanical complexity of the elephant's trunk has pushed the boundaries of our understanding of animal physiology.

Highly abstract and formal.

2

وجه تسمیه شهر خرطوم، ریشه در ریخت‌شناسی زمین در محل تلاقی دو نیل دارد.

The etymology of the city of Khartoum is rooted in the geomorphology of the land at the confluence of the two Niles.

Specialized terminology 'vajh-e tasmiyeh', 'rikht-shenasi'.

3

خرطوم در مقام یک ابزار حسی-حرکتی، مظهر کمال تکاملی در پستانداران محسوب می‌شود.

The trunk, as a sensory-motor tool, is considered the epitome of evolutionary perfection in mammals.

Philosophical/Scientific register.

4

تحلیل‌های زبان‌شناختی نشان‌دهنده ورود واژه خرطوم از ریشه‌های سامی به زبان فارسی است.

Linguistic analyses indicate the entry of the word 'khortoom' from Semitic roots into the Persian language.

Etymological discussion.

5

استعاره خرطوم در شعر معاصر، گاه برای بیان مفاهیم ژئوپلیتیک منطقه شمال آفریقا به کار می‌رود.

The metaphor of the trunk in contemporary poetry is sometimes used to express geopolitical concepts of North Africa.

Metaphorical analysis.

6

در برخی گویش‌های محلی، واژه خرطوم معانی ثانویه‌ای یافته که از کاربرد اصلی آن فاصله گرفته است.

In some local dialects, the word 'khortoom' has acquired secondary meanings that have diverged from its original use.

Dialectology note.

7

انعطاف‌پذیری فوق‌العاده خرطوم فیل، ناشی از آرایش متقاطع فیبرهای عضلانی آن است.

The extraordinary flexibility of the elephant's trunk stems from the cross-arrangement of its muscular fibers.

Advanced biological description.

8

تقابل میان ظرافت لمس و قدرت تخریب در خرطوم فیل، مضمونی جذاب برای مستندسازان است.

The contrast between the delicacy of touch and the power of destruction in the elephant's trunk is a fascinating theme for documentarians.

Thematic contrast structure.

Häufige Kollokationen

خرطوم دراز
تکان دادن خرطوم
آب پاشیدن با خرطوم
قدرت خرطوم
عضلات خرطوم
نوک خرطوم
بلند کردن با خرطوم
صدای خرطوم
حساسیت خرطوم
استفاده از خرطوم

Häufige Phrasen

خرطوم فیل

— The standard way to say 'elephant's trunk'.

خرطوم فیل را در عکس ببین.

مثل خرطوم فیل

— A simile describing something long and flexible.

این لوله مثل خرطوم فیل است.

خرطوم سودان

— Referring to the city of Khartoum.

او به خرطوم سودان سفر کرد.

از خرطوم افتادن

— A rare/invented phrase suggesting losing grip (not standard idiom).

مراقب باش غذا از خرطومت نیفتد!

خرطوم کوتاه

— Describing a tapir's trunk.

تپیر خرطوم کوتاهی دارد.

بالا گرفتن خرطوم

— A sign of alertness or trumpeting.

فیل خرطومش را بالا گرفت.

خرطوم‌دار

— Having a trunk (adjective).

حیوانات خرطوم‌دار جالب هستند.

بازی با خرطوم

— Common behavior in baby elephants.

بچه فیل مشغول بازی با خرطومش بود.

تمیز کردن خرطوم

— An elephant's hygiene action.

فیل در حال تمیز کردن خرطومش است.

خرطوم منعطف

— Flexible trunk.

خرطوم منعطف به فیل کمک می‌کند.

Wird oft verwechselt mit

خرطوم vs صندوق عقب

This is a car's trunk. Never use 'khortoom' for this.

خرطوم vs تنه

This is a tree's trunk. 'Khortoom' is only for animals.

خرطوم vs شیلنگ

A garden hose. While they look alike, use 'shilang' for the tool.

Redewendungen & Ausdrücke

"از دماغ فیل افتادن"

— To be very arrogant (literally: to have fallen out of an elephant's nose). Note: This uses 'damagh' (nose) but is the relevant elephant idiom.

فکر می‌کند از دماغ فیل افتاده است.

Informal
"خرطوم در آوردن"

— To grow a trunk (used metaphorically for something growing too long).

این جاده آنقدر طولانی است که انگار خرطوم در آورده!

Creative
"خرطوم‌کشی"

— A made-up term for pulling with a trunk.

مسابقه خرطوم‌کشی فیل‌ها!

Child-friendly
"به خرطوم بستن"

— To attach something to a trunk.

سبد را به خرطوم فیل بستند.

Descriptive
"گره خوردن خرطوم"

— Getting confused or tangled (figurative).

حرف‌هایش در هم گره خورد، مثل خرطوم فیل!

Informal
"خرطوم دراز کردن"

— To interfere (similar to 'poking one's nose').

در کارهای من خرطوم دراز نکن!

Slang/Rare
"صدای خرطومی"

— A nasal or trumpeting voice.

صدای خرطومی عجیبی داشت.

Descriptive
"خرطوم به دست"

— Ready to spray or grab.

فیل خرطوم به دست منتظر بود.

Narrative
"اندازه خرطوم"

— Very long.

لیست خریدش به اندازه خرطوم فیل بود!

Informal
"خرطوم‌مالی"

— Rubbing trunks (elephant greeting).

فیل‌ها با خرطوم‌مالی با هم سلام کردند.

Nature documentaries

Leicht verwechselbar

خرطوم vs خرم

Similar start (kh-r).

Khorram means happy/lush; Khortoom is a trunk.

باغ خرم است vs فیل خرطوم دارد.

خرطوم vs خروار

Similar length and start.

Kharvar is a unit of weight.

یک خروار گندم.

خرطوم vs خورت

Sounds like the first syllable.

Khort (as in khort-o-khort) is an onomatopoeia for crunching.

صدای خورت و خورت.

خرطوم vs خط

Visual similarity in script.

Khat means line or handwriting.

خط او خوب است.

خرطوم vs خار

Similar start.

Khar means thorn.

گل خار دارد.

Satzmuster

A1

این [اسم] است.

این خرطوم است.

A2

[حیوان] با [عضو] [فعل].

فیل با خرطوم آب می‌خورد.

B1

[اسم] دارای [صفت] است.

خرطوم دارای عضلات زیادی است.

B2

به دلیل [دلیل]، [نتیجه].

به دلیل شکل زمین، این شهر خرطوم نام دارد.

C1

برخلاف [اسم]، [اسم] ...

برخلاف انسان، فیل خرطوم دارد.

C2

مفهوم [اسم] در [زمینه] ...

مفهوم خرطوم در زیست‌شناسی تکاملی محوری است.

B1

آیا می‌توانی [فعل]؟

آیا می‌توانی خرطوم فیل را ببینی؟

A2

من [اسم] را دوست دارم.

من خرطوم فیل را دوست دارم.

Wortfamilie

Substantive

خرطوم (Trunk)
خرطوم‌داران (Proboscidea - Order of animals)

Verben

خرطوم کشیدن (To pull with trunk - rare)

Adjektive

خرطوم‌دار (Trunked)
خرطومی (Trunk-like)

Verwandt

فیل (Elephant)
عاج (Tusk)
پوزه (Snout)
بینی (Nose)
نیل (Nile)

So verwendest du es

frequency

High in specific contexts (nature, geography), low in daily urban life.

Einprägen

Eselsbrücke

Imagine an elephant in the city of KHARTOUM, Sudan, using its KHORTOOM to drink from the Nile.

Visuelle Assoziation

Visualize the letter 'خ' (kh) as the head of the elephant and the rest of the word 'رطوم' as the long trunk stretching out.

Word Web

Elephant Nose Khartoum Water Strong Long Breathe Animal

Herausforderung

Try to say 'The elephant in Khartoum has a long trunk' in Persian five times fast: 'Fil-e khortoom, khortoom-e derazi darad.'

Wortherkunft

The word 'خرطوم' has Semitic roots, appearing in Arabic as 'khurṭūm'. It was borrowed into Persian and has remained the standard term for centuries.

Ursprüngliche Bedeutung: Originally referred to the snout or the long nose of an animal.

Afroasiatic (Semitic) origin, borrowed into Indo-European (Persian).

Kultureller Kontext

No specific sensitivities; it is a standard biological and geographical term.

English speakers often forget that 'trunk' is polysemous, while 'khortoom' is not. Be careful not to translate 'car trunk' literally.

The story of 'The Elephant's Child' by Rudyard Kipling (translated) Historical accounts of the 'Year of the Elephant' News reports from the city of Khartoum

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Zoo Visit

  • خرطوم را ببین
  • فیل خرطومش را تکان می‌دهد
  • مراقب خرطوم باش
  • خرطومش خیلی قوی است

Geography Class

  • پایتخت سودان خرطوم است
  • نیل در خرطوم تقسیم می‌شود
  • نقشه خرطوم
  • سفر به خرطوم

Biology Study

  • عضلات خرطوم
  • عملکرد خرطوم
  • تکامل خرطوم
  • حس بویایی خرطوم

Children's Stories

  • فیل مهربان و خرطومش
  • خرطوم جادویی
  • بچه فیل و خرطوم
  • خرطوم دراز

Technical/Industrial

  • لوله خرطومی
  • شیلنگ خرطومی شکل
  • اتصال خرطومی
  • مکنده خرطومی

Gesprächseinstiege

"آیا می‌دانستی خرطوم فیل استخوان ندارد؟"

"تا به حال به شهر خرطوم در سودان رفته‌ای؟"

"به نظر تو خرطوم فیل جالب‌ترین عضو بدن حیوانات نیست؟"

"چرا فیل‌ها از خرطوم برای سلام کردن استفاده می‌کنند؟"

"تفاوت بین خرطوم و پوزه در چیست؟"

Tagebuch-Impulse

اگر یک خرطوم داشتی، چه کارهایی با آن انجام می‌دادی؟

توصیف کنید که یک فیل چگونه از خرطوم خود برای نجات یک بچه فیل استفاده می‌کند.

درباره اهمیت جغرافیایی شهر خرطوم در آفریقا تحقیق کنید و بنویسید.

چرا کلمه خرطوم برای توصیف برخی ابزارهای صنعتی به کار می‌رود؟

یک داستان کوتاه درباره فیلی بنویسید که خرطومش را گم کرده است.

Häufig gestellte Fragen

5 Fragen

Yes, it is the name of the capital of Sudan. In technical terms, it can describe a flexible pipe, but this is less common.

Yes, it can be used for tapirs or any animal with a similar long proboscis.

You say 'khortoom-e fil'. The 'e' is the ezafe link.

Only as a joke or insult (slang), implying your nose is huge like an elephant's.

Exactly the same: خرطوم.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!