B2 noun Formell 1 Min. Lesezeit

وفق

vafgh /vefq/

In accordance with; conforming to.

Vefgh represents the state of being in harmony or accordance with a specific standard.

Wort in 30 Sekunden

  • Indicates conformity with rules or desires.
  • Often used in the phrase 'bar vefgh-e'.
  • Commonly found in formal or administrative texts.

Summary

Vefgh represents the state of being in harmony or accordance with a specific standard.

  • Indicates conformity with rules or desires.
  • Often used in the phrase 'bar vefgh-e'.
  • Commonly found in formal or administrative texts.

Use with 'bar' for formal expression

Always use 'bar vefgh-e' when you want to sound professional. It translates perfectly to 'in accordance with'.

Avoid using it in casual speech

Using 'vefgh' in a casual conversation with friends might sound unnatural or overly pretentious.

Religious and literary roots

This word has strong roots in classical Persian literature and Islamic legal texts, giving it a weight of authority.

Beispiele

2 von 2
1

همه چیز بر وفق مراد پیش رفت.

Everything went according to plan/desire.

2

این تصمیم وفق قانون اتخاذ شده است.

This decision has been made in accordance with the law.

Wortfamilie

Nomen
وفاق
Verb
وفق دادن
Adjektiv
موافق

Merkhilfe

Think of 'Vefgh' as 'V-fit' (fitting into a mold). If something is 'vefgh', it fits the rule perfectly.

بررسی کلی

واژه «وفق» ریشه در زبان عربی دارد و در متون فارسی به عنوان اسمی برای نشان دادن حالت توافق و هم‌خوانی استفاده می‌شود. این واژه اغلب در ساختارهای ترکیبی مانند «بر وفقِ» یا «به وفقِ» به کار می‌رود که به معنای «مطابق با» یا «بر اساسِ» است.

الگوهای کاربردی

رایج‌ترین کاربرد این واژه در عبارت «بر وفق مراد» است که به معنای «مطابق میل و خواسته» است. همچنین «وفق دادن» به عنوان فعل مرکب در متون آموزشی و رسمی برای بیانِ «تطبیق دادن» یا «هماهنگ کردن» به کار می‌رود.

بافت‌های رایج

این واژه در متون ادبی، حقوقی و اداری کاربرد زیادی دارد. در مکالمات روزمره کمتر از خود کلمه «وفق» به تنهایی استفاده می‌شود و بیشتر در قالب ترکیب‌های ثابت دیده می‌شود. برای مثال، در قراردادها ممکن است گفته شود «اقدامات باید وفق مقررات باشد».

مقایسه با کلمات مشابه

کلمه «مطابقت» به معنای شباهت دقیق است، در حالی که «وفق» بیشتر بر هماهنگی و سازگاریِ شرایط تأکید دارد. «توافق» نیز بیشتر در مورد تفاهم میان دو نفر به کار می‌رود، اما «وفق» بر هم‌راستایی یک امر با یک قانون یا قاعده دلالت دارد.

Nutzungshinweise

Vefgh is primarily used in formal, legal, or literary contexts. In daily conversation, native speakers prefer 'togh' or 'motabegh'. It is often used as a prepositional phrase.

Häufige Fehler

Learners often use 'vefgh' as a standalone verb, which is incorrect. It must be used as a noun in a prepositional phrase or with the auxiliary verb 'dadan'.

Merkhilfe

Think of 'Vefgh' as 'V-fit' (fitting into a mold). If something is 'vefgh', it fits the rule perfectly.

Wortherkunft

Derived from the Arabic root 'w-f-q', which relates to agreement and harmony. It entered Persian through Islamic and literary influences.

Kultureller Kontext

The phrase 'bar vefgh-e morad' is deeply embedded in Persian culture, often used to describe good fortune or success in life.

Beispiele

1

همه چیز بر وفق مراد پیش رفت.

everyday

Everything went according to plan/desire.

2

این تصمیم وفق قانون اتخاذ شده است.

formal

This decision has been made in accordance with the law.

Wortfamilie

Nomen
وفاق
Verb
وفق دادن
Adjektiv
موافق

Häufige Kollokationen

بر وفق مراد According to one's wish
وفق مقررات In accordance with regulations
وفق دادن To adapt/adjust

Häufige Phrasen

بر وفق مراد

As desired

وفق قانون

According to the law

وفق نظر

According to the opinion

Wird oft verwechselt mit

وفق vs طبق

Tagh is much more common in everyday speech. Vefgh is restricted to formal registers.

Grammatikmuster

بر وفقِ + اسم وفقِ + اسم وفق دادنِ + مفعول

Use with 'bar' for formal expression

Always use 'bar vefgh-e' when you want to sound professional. It translates perfectly to 'in accordance with'.

Avoid using it in casual speech

Using 'vefgh' in a casual conversation with friends might sound unnatural or overly pretentious.

Religious and literary roots

This word has strong roots in classical Persian literature and Islamic legal texts, giving it a weight of authority.

Teste dich selbst

fill blank

جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید.

همه چیز باید ___ مقررات انجام شود.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: وفق

عبارت «وفق مقررات» یک ترکیب ثابت و رایج در متون اداری است.

Ergebnis: /1

Häufig gestellte Fragen

3 Fragen

خیر، این کلمه بیشتر ادبی و رسمی است. در مکالمات دوستانه بهتر است از کلماتی مثل «طبق» یا «مطابق» استفاده کنید.

وفق به معنای هماهنگی و هم‌راستایی یک چیز با معیار است. موافقت به معنای رضایت دادن یا قبول کردن یک پیشنهاد توسط یک فرد است.

به تنهایی اسم است، اما در ترکیب با «دادن» (وفق دادن) به عنوان فعل مرکب به کار می‌رود.

Dieses Wort in anderen Sprachen

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!