When you're just starting to learn Persian, understanding simple but effective words is key. Today, let's look at «پر بازده» (pronounced 'por bâz-de'). This word is really useful for describing something that gives you a lot back, like a good investment or a very productive person.

Think of it this way: if you spend time studying Persian every day and you learn quickly, your study method is «پر بازده». Or, if a fruit tree gives many fruits, it is also «پر بازده». It literally means 'full of return' or 'high-yielding'.

It’s a positive word to describe efficiency and good results. You can use it in many situations to talk about things that are very productive and give you great outcomes.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

The two parts of the word are common, but understanding the combined meaning might take a moment.

Schreiben 2/5

Straightforward to write once you know the individual components.

Sprechen 2/5

Pronunciation is clear. The 'z' in 'bâz' is soft, like 's' in 'treasure'.

Hören 2/5

Relatively easy to distinguish, especially in context.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

پر (por) - full, very بازده (bâz-deh) - yield, return

Als Nächstes lernen

بازدهی (bâz-dehi) - productivity, efficiency (noun form) کم بازده (kam bâz-deh) - low-yield, unproductive (opposite)

Fortgeschritten

بهره‌وری (bar-eh-vari) - productivity, efficiency (more formal) سودآور (sood-âvar) - profitable مؤثر (mo'asser) - effective

Beispiele nach Niveau

1

او یک کارمند پر بازده است.

He is a productive employee.

2

این روش مطالعه خیلی پر بازده است.

This study method is very effective.

3

ما نیاز به راه حل های پر بازده داریم.

We need productive solutions.

4

کشاورزی پر بازده برای اقتصاد کشور خوب است.

High-yield farming is good for the country's economy.

5

شرکت ما به دنبال ایده های پر بازده است.

Our company is looking for profitable ideas.

6

سرمایه گذاری در آموزش همیشه پر بازده است.

Investing in education is always rewarding.

7

یک تیم کوچک و پر بازده بهتر از یک تیم بزرگ و ناکارآمد است.

A small and productive team is better than a large and inefficient team.

8

این ماشین جدید خیلی پر بازده است و بنزین کمتری مصرف می‌کند.

This new car is very efficient and uses less gas.

1

سرمایه‌گذاری در این بخش پر بازده است.

Investing in this sector is profitable/high-yield.

2

کشاورزی ارگانیک می‌تواند پر بازده باشد.

Organic farming can be high-yielding/productive.

3

ایده‌های او همیشه پر بازده هستند.

His/her ideas are always fruitful/productive.

4

این روش مطالعه خیلی پر بازده نیست.

This study method is not very effective/productive.

5

شرکت ما به دنبال پروژه‌های پر بازده است.

Our company is looking for high-return projects.

6

تیم جدید، عملکردی پر بازده داشت.

The new team had a highly productive performance.

7

آموزش زبان‌های جدید یک فعالیت پر بازده است.

Learning new languages is a rewarding/productive activity.

8

با تمرین مداوم، می‌توانید پر بازده‌تر شوید.

With continuous practice, you can become more productive.

1

سرمایه‌گذاری در این بخش پر بازده است و سود خوبی به همراه دارد.

Investing in this sector is highly profitable and brings good returns.

پر بازده is used as an adjective modifying سرمایه‌گذاری (investment).

2

برای موفقیت در کسب و کار، باید روی روش‌های پر بازده تمرکز کرد.

To succeed in business, one must focus on high-yield methods.

پر بازده modifies روش‌ها (methods).

3

کشاورزی ارگانیک می‌تواند در بلندمدت پر بازده‌تر باشد.

Organic farming can be more productive in the long run.

پر بازده‌تر is the comparative form of پر بازده.

4

ایجاد یک تیم کاری پر بازده نیازمند مدیریت صحیح و انگیزه است.

Creating a highly productive work team requires proper management and motivation.

پر بازده modifies تیم کاری (work team).

5

این پروژه جدید، فرصتی پر بازده برای سرمایه‌گذاران است.

This new project is a high-return opportunity for investors.

پر بازده modifies فرصت (opportunity).

6

برای مطالعه مؤثر، باید از تکنیک‌های پر بازده استفاده کرد.

For effective study, one must use high-yield techniques.

پر بازده modifies تکنیک‌ها (techniques).

7

صادرات فرش دستباف ایرانی همیشه یک صنعت پر بازده بوده است.

The export of Iranian handmade carpets has always been a profitable industry.

پر بازده modifies صنعت (industry).

8

شرکت ما به دنبال راه حل‌های پر بازده برای کاهش هزینه‌ها است.

Our company is looking for efficient solutions to reduce costs.

پر بازده modifies راه حل‌ها (solutions).

Grammatikmuster

صفات و موصوف (Adjective and Noun) اسم + صفت (Noun + Adjective) استفاده از "پر بازده" به عنوان صفت برای توصیف کار، محصول، روش و ... ترکیب "پر بازده" با اسم های مختلف برای ایجاد عبارات جدید جمله های اسمی (Nominal sentences) جمله های فعلی (Verbal sentences)

Redewendungen & Ausdrücke

"دست و پا زدن"

To struggle, to try hard (literally: to wave hands and feet)

برای حل مشکل، خیلی دست و پا زدیم.

neutral

"از کوره در رفتن"

To lose one's temper, to get angry (literally: to go out of the furnace)

وقتی این حرف را شنید، از کوره در رفت.

neutral

"دل به دریا زدن"

To take a risk, to dare (literally: to cast one's heart to the sea)

او دل به دریا زد و شغلش را عوض کرد.

neutral

"رو دست خوردن"

To be tricked, to be deceived (literally: to eat on the hand)

در این معامله حسابی رو دست خوردم.

informal

"سر به هوا بودن"

To be scatterbrained, absent-minded (literally: to have one's head in the air)

او همیشه سر به هواست و وسایلش را گم می‌کند.

neutral

"پا روی دم کسی گذاشتن"

To provoke someone, to step on someone's toes (literally: to step on someone's tail)

بهتر است پا روی دم او نگذاری.

informal

"چشمش آب نمی‌خورد"

To not be hopeful, to not expect much (literally: his eye doesn't drink water)

چشمش آب نمی‌خورد که موفق شود.

neutral

"آب از آب تکان نمی‌خورد"

Everything is calm, nothing is happening (literally: water doesn't move from water)

بعد از این همه بحث، آب از آب تکان نخورد.

neutral

"کاسه چه کنم چه کنم دست گرفتن"

To be at a loss, to not know what to do (literally: to hold a bowl of 'what should I do')

بعد از این اتفاق، کاسه چه کنم چه کنم دست گرفته بود.

neutral

"دود از کله‌اش بلند شدن"

To be extremely angry or surprised (literally: smoke rising from his head)

از این خبر دود از کله‌اش بلند شد.

informal

Satzmuster

B2

این روش پر بازده است.

This method is high-yielding.

B2

سرمایه گذاری پر بازده

High-return investment

B2

یک محصول پر بازده

A high-yield product

B2

زمین های کشاورزی پر بازده

Productive agricultural lands

B2

موتور پر بازده

High-efficiency engine

B2

راه حل های پر بازده

High-return solutions

B2

کار پر بازده

Productive work

B2

او همیشه به دنبال روش های پر بازده است.

He is always looking for high-yield methods.

Wortfamilie

Substantive

بازده yield, return
بازدهی productivity, efficiency

Tipps

Memorize the core meaning

Remember that 'پر بازده' (par bâz-deh) literally means 'full of return' or 'high return'. This will help you understand its core meaning as productive or high-yielding.

Contextualize with examples

Think of common scenarios where something is 'پر بازده'. For instance, a high-return investment (سرمایه گذاری پر بازده) or a productive employee (کارمند پر بازده).

Practice with sentences

Create your own sentences. Example: 'این پروژه بسیار پر بازده بود.' (This project was very productive/high-yielding.)

Break down the word

'پر' (por) means full and 'بازده' (bâz-deh) means return or yield. Understanding the components helps.

Avoid literal translation

While 'full of return' gives you a clue, avoid translating it literally in conversations. Stick to natural English equivalents like efficient, productive, or high-yield.

Use flashcards

Write 'پر بازده' on one side and 'productive, high-yield, efficient' on the other. Include an example sentence to aid recall for this noun.

Listen for it in media

Watch Persian news or listen to podcasts. Pay attention to how native speakers use 'پر بازده' when discussing economics, business, or efficiency.

Distinguish from similar words

Understand the nuance. While 'مفید' (mofid - useful) or 'کارآمد' (kâr-â-mad - efficient) are related, 'پر بازده' specifically implies a high output or return for a given input.

Associate with successful outcomes

When you hear 'پر بازده', immediately think of something that brings good results, profits, or high productivity.

Practice pronunciation

The 'bâz' in 'بازده' sounds like 'bahz' (like 'faze' without the 'f'). Practice saying 'par bâz-deh' to ensure clear communication of this noun.

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

پر بازده (por bâz-deh) is a Persian adjective that translates to 'high-yield,' 'productive,' or 'efficient.' It describes something that produces a large amount of output or a high return on investment, effort, or resources.

Sure! Here are a few examples:

1. این کارخانه بسیار پر بازده است.
(In kâr-khâneh besyâr por bâz-deh ast.)
(This factory is very productive/high-yield.)

2. سرمایه‌گذاری در آموزش، یک سرمایه‌گذاری پر بازده است.
(Sar-mâye-gozâri dar âmuzeš, yek sar-mâye-gozâri por bâz-deh ast.)
(Investing in education is a high-yield investment.)

3. او یک کارمند پر بازده است.
(U yek kâr-mand-e por bâz-deh ast.)
(He/She is a productive employee.)

That's a great question! پر بازده can be used for both people and things. As you saw in the examples, you can describe a factory or an investment as high-yield, and you can also describe an employee as productive.

While both words are positive, they have different meanings. مفید (mofid) means 'useful' or 'beneficial.' Something useful might help you, but it doesn't necessarily produce a high quantity or return. پر بازده specifically emphasizes the idea of producing a lot or yielding a high return. For example, a pen is useful, but a productive employee is پر بازده.

A close synonym is کارآمد (kâr-â-mad), which means 'efficient' or 'effective.' While کارآمد focuses more on doing things well, پر بازده emphasizes the quantity or quality of the output or return.

That's a good practical question for adjectives! In Persian, adjectives like پر بازده generally don't change for plurality when modifying a noun. The noun itself will take the plural marker. For example, you would say 'کارمندان پر بازده' (kâr-man-dân-e por bâz-deh - productive employees), where 'کارمندان' is the plural form of 'کارمند' (kâr-mand - employee).

No, پر بازده is inherently a positive term. It always implies something that is good because it produces a lot or gives a high return. If you wanted to express the opposite, you would use phrases like 'کم بازده' (kam bâz-deh - low-yield) or 'بی‌بازده' (bi-bâz-deh - unproductive/without yield).

Not really. The meaning of پر بازده remains consistent across formal and informal contexts. It will always refer to something high-yield or productive. It's a standard and clear term.

A good way to remember پر بازده is to break it down:
پر (por) means 'full' or 'much.'
بازده (bâz-deh) means 'yield' or 'return.'
So, literally, it's like 'full of yield' or 'much yield,' which clearly conveys the meaning of high-yield or productive.

Yes, it is quite common, especially when discussing topics related to work, economics, investments, or even personal productivity. You'll hear it in news, business discussions, and sometimes in general conversations when people are talking about efficiency or results.

Teste dich selbst 78 Fragen

multiple choice A1

Which word means 'hello'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: سلام (salām)

'سلام' (salām) is the common word for 'hello' in Persian.

multiple choice A1

How do you say 'yes' in Persian?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: بله (bale)

'بله' (bale) is the Persian word for 'yes'.

multiple choice A1

What is the Persian word for 'no'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: نه (na)

'نه' (na) means 'no' in Persian.

true false A1

The word 'آب' (āb) means 'water'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

Yes, 'آب' (āb) is the Persian word for 'water'.

true false A1

The word 'نان' (nān) means 'car'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

No, 'نان' (nān) means 'bread'. The word for 'car' is 'ماشین' (māshin).

true false A1

The word 'کتاب' (ketāb) means 'book'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

Correct! 'کتاب' (ketāb) is the Persian word for 'book'.

writing A1

Write a short sentence about something you like to do.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

من کتاب خواندن دوست دارم. (I like reading books.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A1

Write your name and where you are from.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

اسم من سارا است. من اهل ایران هستم. (My name is Sara. I am from Iran.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A1

Write about your favorite food in one simple sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

غذای مورد علاقه من پیتزا است. (My favorite food is pizza.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading A1

علی کجاست؟

Read this passage:

سلام، من علی هستم. من در تهران زندگی می‌کنم. من دانشجو هستم.

علی کجاست؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: تهران

The passage says 'من در تهران زندگی می‌کنم.' (I live in Tehran.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: تهران

The passage says 'من در تهران زندگی می‌کنم.' (I live in Tehran.)

reading A1

سیب چه رنگی است؟

Read this passage:

این یک سیب است. سیب قرمز است. سیب شیرین است.

سیب چه رنگی است؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: قرمز

The passage states 'سیب قرمز است.' (The apple is red.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: قرمز

The passage states 'سیب قرمز است.' (The apple is red.)

reading A1

او چه کار می‌کند؟

Read this passage:

او یک معلم است. او در مدرسه کار می‌کند. او به بچه‌ها درس می‌دهد.

او چه کار می‌کند؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: معلم

The first sentence says 'او یک معلم است.' (He/She is a teacher.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: معلم

The first sentence says 'او یک معلم است.' (He/She is a teacher.)

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: این کتاب است

This means 'This is a book.'

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: من علی هستم

This means 'I am Ali.'

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: آب سرد است

This means 'The water is cold.'

fill blank A2

این شرکت محصولات ___ تولید می کند. (This company produces ___ products.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: پر بازده

The sentence talks about a company producing products, and 'پر بازده' (high-yield) fits best to describe successful products.

fill blank A2

او یک کارمند بسیار ___ است. (He is a very ___ employee.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: پر بازده

To describe an employee positively in terms of work, 'پر بازده' (productive/high-performing) is the appropriate choice.

fill blank A2

این روش جدید بسیار ___ خواهد بود. (This new method will be very ___.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: پر بازده

If a new method is good, it would likely be 'پر بازده' (effective/high-yielding).

fill blank A2

کشاورزان از این بذر ___ استفاده می کنند. (Farmers use this ___ seed.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: پر بازده

Farmers would prefer 'پر بازده' (high-yield) seeds for better crops.

fill blank A2

ما به دنبال راه های ___ برای سرمایه گذاری هستیم. (We are looking for ___ ways to invest.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: پر بازده

When investing, people look for 'پر بازده' (high-return) options.

fill blank A2

این دستگاه جدید بسیار ___ است و کار ما را راحت تر می کند. (This new machine is very ___ and makes our work easier.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: پر بازده

A machine that makes work easier is typically 'پر بازده' (efficient/productive).

multiple choice A2

Which of these is typically پر بازده (por bâzdeh)?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: یک کارخانه بزرگ (a big factory)

A big factory is usually productive and gives good returns, which is what پر بازده (por bâzdeh) means.

multiple choice A2

If something is پر بازده (por bâzdeh), what does it likely produce a lot of?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: پول (money)

پر بازده (por bâzdeh) means 'high-return' or 'productive,' often in terms of profit or output.

multiple choice A2

Which sentence uses پر بازده (por bâzdeh) correctly?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: این درخت پر بازده است. (This tree is productive.)

A productive tree can yield a lot of fruit, fitting the meaning of پر بازده (por bâzdeh). The other options don't make sense with the word.

true false A2

یک پروژه پر بازده (yek projeh-ye por bâzdeh) means a project that gives good results.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

Yes, پر بازده (por bâzdeh) means 'high-return' or 'productive', so a 'high-return project' gives good results.

true false A2

اگر یک سرمایه گذاری پر بازده باشد، شما پول زیادی از دست می‌دهید. (If an investment is پر بازده, you lose a lot of money.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

No, if an investment is پر بازده (por bâzdeh), it means it produces a high return, so you would gain money, not lose it.

true false A2

یک کارمند پر بازده (yek kârmand-e por bâzdeh) does a lot of good work.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

Yes, a productive employee (پر بازده kârmand-e por bâzdeh) means someone who does a lot of good work and is efficient.

listening A2

Is your job productive?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: آیا شما یک کار پر بازده دارید؟
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A2

This is a productive company.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: این یک شرکت پر بازده است.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A2

He is a productive employee.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: او یک کارمند پر بازده است.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A2

Read this aloud:

من یک روز پر بازده داشتم.

Focus: پر بازده (por bâzde)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A2

Read this aloud:

این سرمایه گذاری بسیار پر بازده است.

Focus: پر بازده (por bâzde)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A2

Read this aloud:

برای پر بازده بودن، باید برنامه ریزی کنید.

Focus: پر بازده (por bâzde)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
fill blank B1

این شرکت به دنبال راه‌هایی برای ___ تر کردن تولید خود است. (This company is looking for ways to make its production more ___.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: پر بازده

The sentence indicates a desire to improve production, making 'پر بازده' (high-yielding/productive) the appropriate choice.

fill blank B1

کشاورزان از بذر‌های جدید استفاده می‌کنند تا محصولی ___ داشته باشند. (Farmers use new seeds to have a ___ crop.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: پر بازده

New seeds are typically used to achieve a better, more productive crop, hence 'پر بازده' is the correct fit.

fill blank B1

سرمایه‌گذاری در این پروژه می‌تواند بسیار ___ باشد. (Investing in this project can be very ___.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: پر بازده

When discussing investments, a 'پر بازده' (high-return) outcome is desirable, making it the most suitable option.

fill blank B1

با استفاده از روش‌های جدید، کارخانه به یک واحد ___ تبدیل شده است. (By using new methods, the factory has become a ___ unit.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: پر بازده

New methods usually aim to make a factory more efficient and productive, so 'پر بازده' is the correct answer.

fill blank B1

این ماشین جدید بسیار ___ است و مصرف انرژی کمی دارد. (This new machine is very ___ and consumes little energy.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: پر بازده

A machine that consumes little energy and performs well is described as 'پر بازده' (efficient/high-performing).

fill blank B1

آموزش‌های اضافی می‌تواند منجر به نیروی کاری ___ تر شود. (Additional training can lead to a more ___ workforce.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: پر بازده

Additional training is typically given to make a workforce more productive and effective, making 'پر بازده' the best choice.

writing B1

Imagine you have a small garden. What kind of plants would you choose to make it پر بازده (productive)? Write 2-3 sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

من در باغچه کوچکم سبزیجات پر بازده مانند گوجه فرنگی و خیار می کارم. همچنین گل های زیبا و میوه های خوشمزه برای یک برداشت خوب می خواهم.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

Think about a skill you have. How can you make it more پر بازده (efficient/high-return) for your studies or work? Write 2-3 sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

برای پر بازده تر کردن مهارت مطالعه ام، برنامه ریزی دقیق تری انجام می دهم. همچنین سعی می کنم در زمان های کوتاه تر و متمرکزتر درس بخوانم.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

Describe a time when you or someone you know was پر بازده (highly productive) in a task. What did they do? Write 2-3 sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

دوست من برای یک پروژه دانشگاهی بسیار پر بازده بود. او شب ها دیر وقت کار می کرد و در نهایت پروژه را با کیفیت عالی و به موقع تحویل داد.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading B1

چرا نویسنده می خواهد یک روز پر بازده داشته باشد؟

Read this passage:

امروز هوا آفتابی و خوب است. من تصمیم گرفتم که یک روز پر بازده داشته باشم. ابتدا صبحانه خوردم و سپس شروع به کار کردم. کارهای زیادی داشتم ولی می خواستم همه را تمام کنم.

چرا نویسنده می خواهد یک روز پر بازده داشته باشد؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: چون کارهای زیادی دارد.

نویسنده می گوید که کارهای زیادی دارد و می خواهد همه را تمام کند، بنابراین به دنبال یک روز پر بازده است.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: چون کارهای زیادی دارد.

نویسنده می گوید که کارهای زیادی دارد و می خواهد همه را تمام کند، بنابراین به دنبال یک روز پر بازده است.

reading B1

چه چیزی به پر بازده بودن یک شرکت کمک می کند؟

Read this passage:

برای اینکه یک شرکت پر بازده باشد، باید کارمندان خوبی داشته باشد. همچنین مدیریت باید برنامه ریزی درستی انجام دهد. سرمایه گذاری روی آموزش کارمندان هم بسیار مهم است.

چه چیزی به پر بازده بودن یک شرکت کمک می کند؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: کارمندان خوب و برنامه ریزی درست.

متن اشاره می کند که هم کارمندان خوب و هم برنامه ریزی مدیریت به پر بازده بودن شرکت کمک می کند.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: کارمندان خوب و برنامه ریزی درست.

متن اشاره می کند که هم کارمندان خوب و هم برنامه ریزی مدیریت به پر بازده بودن شرکت کمک می کند.

reading B1

چگونه می توان مطالعه را پر بازده کرد؟

Read this passage:

استفاده از زمان به شکل درست می تواند هر فعالیتی را پر بازده کند. مثلاً اگر برای مطالعه خود برنامه ریزی کنید، می توانید در زمان کمتری مطالب بیشتری یاد بگیرید. این به شما کمک می کند تا به اهداف خود برسید.

چگونه می توان مطالعه را پر بازده کرد؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: با استفاده از زمان به شکل درست.

متن بیان می کند که استفاده از زمان به شکل درست می تواند هر فعالیتی را پر بازده کند و مثال مطالعه را می زند.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: با استفاده از زمان به شکل درست.

متن بیان می کند که استفاده از زمان به شکل درست می تواند هر فعالیتی را پر بازده کند و مثال مطالعه را می زند.

multiple choice B2

Which of these best describes something 'پر بازده' (por bâzdeh)?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: A project that yields significant results.

'پر بازده' means producing a large amount or high return. Therefore, a project with significant results fits best.

multiple choice B2

If an investment is described as 'پر بازده' (por bâzdeh), what does that imply?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: It will likely generate a good profit.

'پر بازده' directly translates to 'high return' or 'productive'. So, a 'پر بازده' investment is one that is expected to yield good profits.

multiple choice B2

Which of the following would NOT be considered 'پر بازده' (por bâzdeh)?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: A meeting that ended without any decisions.

'پر بازده' implies productivity and high returns. A meeting without decisions is unproductive, thus not 'پر بازده'.

true false B2

If a student has a 'پر بازده' (por bâzdeh) study method, it means they spend many hours studying with little to show for it.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

No, if a study method is 'پر بازده', it means it is efficient and yields good results for the effort put in.

true false B2

A business that is 'پر بازده' (por bâzdeh) is likely to be profitable.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

'پر بازده' means producing a high return, which directly relates to profitability for a business.

true false B2

The phrase 'پر بازده' (por bâzdeh) can be used to describe something that is inefficient.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

No, 'پر بازده' specifically refers to something that is productive and yields high returns, the opposite of inefficient.

multiple choice C1

کدام گزینه به معنای "پر بازده" نزدیکتر است؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: کارآمد و سودآور

پر بازده به چیزی اطلاق می‌شود که نتیجه و سود زیادی تولید می‌کند، بنابراین "کارآمد و سودآور" نزدیکترین معنی را دارد.

multiple choice C1

انتخاب کنید: "سرمایه‌گذاری در این شرکت بسیار ___ بود و سود زیادی برایمان داشت."

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: پربار

برای نشان دادن سود زیاد و نتیجه بخش بودن، "پربار" مناسبترین کلمه است که با "پر بازده" هم‌معنی است.

multiple choice C1

کدام جمله بهترین تعریف را برای "پر بازده" ارائه می‌دهد؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: چیزی که نتیجه یا سود زیادی تولید می‌کند.

تعریف "پر بازده" به توانایی تولید نتیجه یا سود بالا اشاره دارد.

true false C1

یک سیستم آموزشی پر بازده، معلمین کمی دارد.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

یک سیستم آموزشی پر بازده به معنای تولید نتایج آموزشی بالا است، نه لزوماً کمبود معلم. تعداد معلمین می‌تواند متغیر باشد.

true false C1

یک کارخانه پر بازده، محصولات زیادی با کیفیت بالا تولید می‌کند.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

صفت "پر بازده" به تولید زیاد و با کیفیت اشاره دارد که برای یک کارخانه امری مثبت است.

true false C1

زمان زیادی صرف کردن در یک کار، همیشه به معنای "پر بازده" بودن آن کار است.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

صرف زمان زیاد لزوماً به معنای نتیجه‌بخش یا سودآور بودن نیست. ممکن است زمان زیادی صرف شود اما نتیجه‌ای کم یا نامطلوب داشته باشد.

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: شرکت فناوری جدید پر بازده است.

The correct order forms the sentence: 'The new technology company is high-yield.'

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: روش‌های پر بازده برای مدیریت زمان را یاد بگیرید.

This sentence translates to: 'Learn high-yield methods for time management.'

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: یک برنامه اقتصادی پر بازده بود.

The correct order forms: 'It was a high-yield economic program.'

fill blank C2

برای رسیدن به نتایج پایدار، باید سرمایه‌گذاری‌های ___ داشته باشیم.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: پر بازده

The context implies a need for investments that yield significant and lasting results, which 'پر بازده' (high-yielding) perfectly conveys.

fill blank C2

تیم جدید با رویکردهای نوین خود، ثابت کرد که می‌تواند شرکتی بسیار ___ باشد.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: پر بازده

The sentence suggests that the new team's innovative approaches led to the company being very successful and productive, aligning with 'پر بازده' (highly productive).

fill blank C2

استفاده از روش‌های کشاورزی نوین، منجر به تولید محصولاتی ___ شد که رضایت بازار را جلب کرد.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: پر بازده

The phrase indicates that new agricultural methods resulted in products that were highly productive or yielded a lot, satisfying market demand. 'پر بازده' (high-yielding) fits here.

fill blank C2

برای حفظ محیط زیست، باید به دنبال منابع انرژی ___ باشیم که کمترین آسیب را به طبیعت وارد کنند.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: پر بازده

The sentence emphasizes finding energy sources that are efficient and provide good returns while being environmentally friendly. 'پر بازده' (high-yielding, efficient) is the best fit.

fill blank C2

این پروژه با وجود چالش‌های فراوان، در نهایت به یک سرمایه‌گذاری ___ تبدیل شد.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: پر بازده

Despite challenges, the project ultimately became a successful investment that yielded significant returns. 'پر بازده' (high-yielding) accurately describes this outcome.

fill blank C2

آموزش و توسعه مهارت‌ها می‌تواند به نیروی کار ___ منجر شود.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: پر بازده

Investing in training and skill development typically results in a highly productive workforce. 'پر بازده' (highly productive) is the appropriate term.

sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: زمین های پر بازده کشاورزی

This phrase means 'high-yield agricultural lands'. The words are ordered to form a meaningful noun phrase.

sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: این یک سرمایه گذاری پر بازده بوده است.

This sentence translates to 'This has been a high-yield investment.' The words are arranged to follow the typical Persian sentence structure.

sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: برای نتایج بیشتر، به روش‌های کار پر بازده نیاز داریم.

This sentence means 'For more results, we need high-yield work methods.' The sentence structure is: 'For [purpose], we need [object]'.

/ 78 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!