شیبدار
When something is شیبدار (shib-dâr), it means it's not flat. Imagine a hill or a ramp – that's شیبدار. It describes something that goes up or down at an angle.
For example, a roof can be شیبدار to let rain slide off, or a road can be شیبدار as it goes up a mountain. It's a useful word to describe things that are sloped or inclined.
When something is شیبدار (shib-daar), it means it's not flat. Think of a hill, a ramp, or even a roof – they are all شیبدار because they have a slope or an incline.
You can use this word to describe anything that goes up or down at an angle. It's a really useful word for describing landscapes, paths, or even certain objects around you.
When talking about something that isn't flat, like a road or a roof, you can use the word شیبدار. It literally means 'having a slope' or 'inclined.' Think of a hill that goes up or down – that's شیبدار. It can also describe something that's quite steep. So, if a path is شیبدار, you know it's not going to be an easy, flat walk.
When you're talking about something that isn't flat, you'll often use words like 'sloped,' 'inclined,' or 'steep.' In Persian, one of the most common words for this is شیبدار (shibdar). Let's break down how to use it and look at some similar words so you know exactly which one to pick.
§ What does شیبدار mean?
- Definition
- شیبدار (shibdar) is an adjective. It means sloped, inclined, or steep. You'll use it to describe surfaces, roads, roofs, or anything that goes up or down at an angle.
این جاده خیلی شیبدار است. (This road is very steep.)
سقف خانه شیبدار است. (The roof of the house is sloped.)
§ Similar words and when to use them
While شیبدار is a good general word, Persian has other words that can be used depending on the nuance you want to convey. Let's look at a few.
- سربالایی (sar-balayi) and سرازیری (sar-aziri)
- Definition
- These are nouns that refer specifically to an 'uphill' (سربالایی) or 'downhill' (سرازیری) section of a road or path. They describe the *direction* of the slope.
این سربالایی خیلی تند است. (This uphill section is very steep.)
بعد از یک سرازیری طولانی رسیدیم. (We arrived after a long downhill.)
You would use شیبدار to describe the general quality of something having a slope, while سربالایی and سرازیری are for the specific uphill/downhill portions of a route.
- تند (tond)
- Definition
- This adjective means 'steep' or 'sharp' when referring to a slope. It emphasizes the intensity of the incline. It has many other meanings too (fast, spicy, etc.), but in this context, it means steep.
این کوچه خیلی تند است. (This alley is very steep.)
You can use تند with شیبدار for emphasis: 'شیب بسیار تند' (a very steep slope), or with سربالایی/سرازیری: 'سربالایی تند' (a steep uphill).
- مایل (mayel)
- Definition
- This adjective means 'inclined' or 'slanted.' It's often used when the angle is not necessarily severe, just not perfectly vertical or horizontal.
دیوار کمی مایل است. (The wall is slightly slanted.)
مایل is a bit more formal and describes a gentle incline or tilt, whereas شیبدار can describe a wider range of slopes, including steep ones.
§ Key takeaways for using شیبدار
- Use شیبدار as a general adjective for anything that has a slope.
- Use سربالایی and سرازیری for specific uphill and downhill sections of a path.
- Use تند to emphasize that a slope is very steep.
- Use مایل for a gentle incline or slant, often for objects that are tilted rather than part of a landscape.
By understanding these differences, you can choose the most accurate and natural-sounding word when describing slopes in Persian. Practice using them in different contexts, and you'll get the hang of it quickly!
How Formal Is It?
"سطح جاده کوهستانی شیبدار بود و رانندگی با احتیاط بیشتری لازم بود. (The surface of the mountain road was sloped, and more careful driving was necessary.)"
"این مسیر پیادهروی کمی شیبدار است، اما برای همه مناسب است. (This walking path is a bit inclined, but suitable for everyone.)"
"پلههای این خونه خیلی شیبدارن، مواظب باش! (The stairs in this house are very steep, be careful!)"
"سرزمین بازیها یک سرسره بلند و شیبدار داشت که بچهها عاشقش بودند. (The playground had a long, steep slide that the children loved.)"
"وای، این سربالایی خیلی شیبداره، نفسم گرفت! (Wow, this uphill is so steep, I'm out of breath!)"
Schwierigkeitsgrad
short
short
short
short
Was du als Nächstes lernen solltest
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Adjectives often come after the noun they describe. For example, 'یک کوه شیبدار' (yek kooh shibdar) means 'a sloped mountain'.
جاده شیبدار است. (Jadeh shibdar ast.) - The road is steep.
When an adjective describes a noun, and that noun is the subject of the sentence, the verb 'است' (ast - is) or 'هستند' (hastand - are) is used to connect them. For example, 'زمین شیبدار است' (zamin shibdar ast) means 'the ground is sloped'.
این تپه شیبدار است. (In tappeh shibdar ast.) - This hill is inclined.
The word 'خیلی' (kheyli - very) can be used before an adjective to intensify its meaning. For example, 'خیلی شیبدار' (kheyli shibdar) means 'very steep'.
این پله ها خیلی شیبدار هستند. (In pelleha kheyli shibdar hastand.) - These stairs are very steep.
To express 'more' or 'less' with adjectives, you add 'تر' (tar) to the adjective for 'more' and 'کمتر' (kamtar) before the adjective for 'less'. For example, 'شیبدارتر' (shibdartar) means 'steeper'.
آن مسیر شیبدارتر است. (An masir shibdartar ast.) - That path is steeper.
The word 'شیبدار' can be used to describe both physical slopes and abstract concepts, though it's more common for physical objects. For instance, 'یک نمودار شیبدار' (yek nemudar shibdar) means 'a sloping chart'.
سطح شیبدار بود. (Sath shibdar bood.) - The surface was sloped.
Beispiele nach Niveau
این جاده شیبدار است.
This road is sloped.
یک تپه شیبدار را دیدیم.
We saw a steep hill.
سقف خانه شیبدار است.
The roof of the house is inclined.
مواظب باشید، پلهها شیبدار هستند.
Be careful, the stairs are steep.
زمین بازی کمی شیبدار بود.
The playground was a little sloped.
دیوار شیبدار است و نمیتوانم بالا بروم.
The wall is inclined and I can't climb.
مسیر کوهستانی خیلی شیبدار شد.
The mountain path became very steep.
منحنی شیبدار را به دقت ترسیم کنید.
Draw the inclined curve carefully.
جادهای که به سمت روستا میرود، شیبدار و پر از پیچ و خم است.
The road that goes towards the village is sloped and full of twists and turns.
The word "شیبدار" (shibdâr) describes the road (جاده).
زمینهای کشاورزی در این منطقه شیبدار هستند و کشت و کار در آنها دشوار است.
The agricultural lands in this area are inclined, and farming them is difficult.
Here, "شیبدار" describes "زمینهای کشاورزی" (agricultural lands).
سقف این خانه بسیار شیبدار است تا برف به راحتی از روی آن سر بخورد.
The roof of this house is very steep so that snow can easily slide off it.
The adjective "شیبدار" modifies "سقف" (roof).
برای رسیدن به قله کوه، باید از مسیرهای شیبدار و سنگی عبور کنیم.
To reach the mountain peak, we must pass through steep and rocky paths.
Used to describe "مسیرها" (paths).
طراح پارک، مسیرهای پیادهروی را کمی شیبدار در نظر گرفته تا افراد فعال بمانند.
The park designer has made the walking paths slightly inclined so that people stay active.
Describes "مسیرهای پیادهروی" (walking paths).
این صندلی شیبدار است و نشستن طولانیمدت روی آن راحت نیست.
This chair is sloped, and sitting on it for a long time is not comfortable.
Refers to the characteristic of the chair (صندلی).
دیوار حائل کنار جاده شیبدار است تا از ریزش خاک جلوگیری کند.
The retaining wall next to the road is inclined to prevent soil erosion.
Describes "دیوار حائل" (retaining wall).
مهندس، پل را به گونهای طراحی کرده که هر دو طرف آن شیبدار باشد.
The engineer designed the bridge in such a way that both sides of it are inclined.
Used to describe the design of the bridge's (پل) sides.
مسیر کوهنوردی شیبدار بود و نفسکشیدن را برایمان سخت میکرد.
The hiking trail was steep, making it hard for us to breathe.
Here, 'شیبدار' describes the 'مسیر کوهنوردی' (hiking trail) and is used as a predicate.
زمین شیبدار باغچه باعث شده بود که آب به خوبی زهکشی شود.
The sloped ground of the garden ensured good water drainage.
'شیبدار' modifies 'زمین' (ground) directly before the noun.
پلههای این ساختمان خیلی شیبدار هستند، باید با احتیاط بالا رفت.
The stairs in this building are very steep; one must go up carefully.
Used as a predicate to describe 'پلهها' (stairs).
منحنی رشد جمعیت در سالهای اخیر شیبدار بوده است که نشاندهنده افزایش سریع است.
The population growth curve has been steep in recent years, indicating a rapid increase.
Describes 'منحنی رشد' (growth curve) and implies a rapid change.
تیم مهندسی برای طراحی سقف شیبدار این خانه از نرمافزارهای پیشرفته استفاده کرد.
The engineering team used advanced software to design the sloped roof of this house.
'شیبدار' acts as an adjective modifying 'سقف' (roof).
با وجود شیبدار بودن جاده، راننده با مهارت کامل خودرو را کنترل کرد.
Despite the road being steep, the driver controlled the car with complete skill.
Used with 'بودن' to form a participial phrase indicating a state or condition.
تغییرات قیمت ارز در هفته گذشته بسیار شیبدار بود و باعث نگرانی سرمایهگذاران شد.
Currency price changes last week were very steep, causing concern among investors.
Describes 'تغییرات' (changes) as steep, implying rapid or significant shifts.
برای جلوگیری از ریزش بهمن، دیوارههای شیبدار کوه را با توری فلزی پوشاندند.
To prevent avalanches, they covered the steep mountain walls with metal netting.
'شیبدار' modifies 'دیوارهها' (walls), acting as an adjective.
علیرغم شیبدار بودن مسیر، کوهنوردان با اراده قوی به سمت قله حرکت کردند.
Despite the path being sloped, the climbers moved towards the summit with strong will.
علیرغم (alirahm) - despite; بودن (boodan) - to be (infinitive); مسیر (masir) - path; کوهنوردان (koohnavardan) - climbers; اراده (eradeh) - will; قوی (ghavi) - strong; به سمت (be samt) - towards; قله (gholleh) - summit; حرکت کردند (harakat kardand) - they moved.
طراحی سقف شیبدار این خانه روستایی به تخلیه سریع برف و باران کمک میکند.
The sloped roof design of this rural house helps with quick snow and rain drainage.
طراحی (tarrahi) - design; سقف (saqf) - roof; این (een) - this; خانه (khaneh) - house; روستایی (roustaayi) - rural; تخلیه (takhliye) - drainage/discharge; سریع (sari') - quick; برف (barf) - snow; باران (baran) - rain; کمک میکند (komak mikonad) - it helps.
زمینهای شیبدار اطراف رودخانه برای کشاورزی مناسب نیستند.
The sloped lands around the river are not suitable for agriculture.
زمینها (zaminha) - lands (plural); اطراف (atraf) - around; رودخانه (roodkhaneh) - river; برای (baraye) - for; کشاورزی (keshavarzi) - agriculture; مناسب (monaseb) - suitable; نیستند (nistand) - they are not.
برای جلوگیری از فرسایش خاک در مناطق شیبدار، باید درختکاری انجام شود.
To prevent soil erosion in sloped areas, afforestation should be done.
برای جلوگیری از (baraye jolowgiri az) - to prevent; فرسایش (farsayesh) - erosion; خاک (khak) - soil; در (dar) - in; مناطق (manategh) - areas; باید (bayad) - should; درختکاری (derakhtkari) - afforestation; انجام شود (anjam shavad) - should be done.
معماران طرحی برای احداث یک آسانسور مورب در دامنه شیبدار کوه ارائه دادند.
Architects presented a plan for constructing a diagonal elevator on the steep slope of the mountain.
معماران (memaran) - architects; طرحی (tarhi) - a plan; برای احداث (baraye ehdas) - for constructing; یک (yek) - one/a; آسانسور (asansor) - elevator; مورب (morrab) - diagonal; در (dar) - on; دامنه (damaneh) - slope; کوه (kooh) - mountain; ارائه دادند (era'e dadand) - they presented.
مسیر دسترسی به قلعه به حدی شیبدار بود که فقط با پای پیاده امکانپذیر بود.
The access path to the castle was so steep that it was only possible on foot.
مسیر دسترسی (masir-e dastresi) - access path; به (beh) - to; قلعه (ghal'eh) - castle; به حدی (be hadi) - to such an extent; بود (bood) - was; که (keh) - that; فقط (faqat) - only; با (ba) - with; پای پیاده (pay-e piyadeh) - on foot; امکانپذیر (emkanpazir) - possible.
پیمانکار از ماشینآلات مخصوص برای حفر تونل در زمینهای شیبدار استفاده کرد.
The contractor used special machinery to dig a tunnel in the sloped lands.
پیمانکار (peymankar) - contractor; از (az) - from/of; ماشینآلات (mashin-alat) - machinery; مخصوص (makhsoos) - special; برای (baraye) - for; حفر (hafr) - digging; تونل (toonel) - tunnel; استفاده کرد (estefadeh kard) - he used.
با توجه به شیبدار بودن مسیر، رانندگان باید با احتیاط بیشتری رانندگی کنند.
Due to the path being steep, drivers must drive with more caution.
با توجه به (ba tavajoh be) - due to; مسیر (masir) - path; رانندگان (ranandegan) - drivers; باید (bayad) - must; با احتیاط (ba ehtiyat) - with caution; بیشتری (bishtari) - more; رانندگی کنند (ranandegi konand) - they drive.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
این جاده خیلی شیبدار است.
This road is very steep.
خانه ما سقف شیبدار دارد.
Our house has a sloping roof.
بالا رفتن از این تپه شیبدار سخت است.
It's hard to climb this steep hill.
زمین شیبدار برای کشاورزی مناسب نیست.
Sloping ground is not suitable for farming.
مراقب باشید، سراشیبی شیبدار است.
Be careful, it's a steep descent.
ساختمان با رمپ شیبدار طراحی شده است.
The building is designed with an inclined ramp.
آن مسیر شیبدار به رودخانه منتهی می شود.
That sloping path leads to the river.
این پله ها خیلی شیبدار هستند.
These stairs are very steep.
سطح شیبدار کمک می کند تا بار را بلند کنیم.
An inclined surface helps us lift the load.
کوهپیمایی در کوه های شیبدار هیجان انگیز است.
Hiking in steep mountains is exciting.
Redewendungen & Ausdrücke
"سراشیبی تند"
a steep slope (literally: sharp downward slope)
این جاده سراشیبی تندی دارد. (This road has a steep downward slope.)
neutral"شیب ملایم"
a gentle slope (literally: mild slope)
زمین اینجا شیب ملایمی دارد. (The ground here has a gentle slope.)
neutral"سربالایی و سرازیری"
ups and downs (literally: upward slope and downward slope)
زندگی پر از سربالایی و سرازیری است. (Life is full of ups and downs.)
neutral"شیب مثبت"
positive trend/slope (often used metaphorically for progress)
نمودار فروش شیب مثبتی نشان میدهد. (The sales chart shows a positive trend.)
neutral"شیب منفی"
negative trend/slope (often used metaphorically for decline)
اقتصاد کشور شیب منفی گرفته است. (The country's economy has taken a negative turn.)
neutral"شیب زیاد"
very steep
این کوچه شیب زیادی دارد. (This alley is very steep.)
neutral"شیبدار بودن"
to be sloped/inclined
سقف خانه شیبدار است. (The roof of the house is sloped.)
neutral"شیب سطح"
surface incline/gradient
مهندسان شیب سطح را اندازه گرفتند. (The engineers measured the surface incline.)
formal"در سراشیبی قرار گرفتن"
to be on a downward path/decline (literally: to be on a downward slope)
شرکت در سراشیبی قرار گرفته است. (The company is on a downward path.)
neutral"شیب تند گرفتن"
to become very steep, to accelerate (metaphorically, often negatively)
افزایش قیمتها شیب تندی گرفته است. (The increase in prices has become very steep/accelerated.)
neutralWortfamilie
Substantive
So verwendest du es
شیبدار is used to describe something that has a slope or an incline. It can refer to a physical object or a geographical feature. For example, you can say:
این جاده شیبدار است. (This road is sloped.)
آن سقف شیبدار است. (That roof is is inclined.)
The word can also imply a sense of steepness, depending on the context.
A common mistake is to confuse شیبدار with words like 'کج' (kaj - crooked/bent) or 'مایل' (māyel - tilted). While there can be overlap in meaning, شیبدار specifically refers to a continuous incline, whereas 'کج' implies an irregular or non-straight form, and 'مایل' suggests a leaning or tilted position without necessarily being continuously sloped.
Incorrect: این دیوار شیبدار است. (This wall is sloped.)
Correct: این دیوار کج است. (This wall is crooked/bent.)
Explanation: If a wall is not straight, it's 'کج', not 'شیبدار'. A wall could be 'شیبدار' if it were built at an angle into a hillside, but not if it's simply leaning or uneven.
Incorrect: آن میز شیبدار است. (That table is sloped.)
Correct: آن میز مایل است. (That table is tilted.)
Explanation: A table is usually 'مایل' if it's not level, rather than 'شیبدار' in the sense of a continuous upward or downward slope.
Tipps
Basic Meaning of شیبدار
The most common meaning of شیبدار (shibdār) is sloped or inclined. Think of a gentle slope.
Using شیبدار for Steepness
شیبدار can also mean steep. For example, you might describe a very steep hill as کوه شیبدار (kooh-e shibdār).
شیبدار with Roads
When talking about roads, شیبدار is used to describe a sloping or inclined road. جاده شیبدار (jādeh-ye shibdār) means a sloping road.
Architecture and Design
You'll often hear شیبدار in architecture to describe a sloping roof or a sloping surface. For example, سقف شیبدار (saqf-e shibdār) is a sloping roof.
Opposite of شیبدار
The opposite of شیبدار would be something flat or level. The word مسطح (mosattah) means flat.
Verb Form for Sloping
To say something 'slopes' or 'is inclined,' you can use a construction with شیب داشتن (shib dāshtan), which means 'to have a slope'.
Figurative Use of شیبدار
While primarily literal, sometimes شیبدار can be used metaphorically to describe a situation that is getting difficult, like a 'slippery slope'.
Pronunciation Practice
Pay attention to the 'sh' sound and the 'ā' (like in 'father') at the end of شیبدار. Practice saying it aloud to get the pronunciation right.
Common Phrases with شیبدار
Listen for phrases like زمین شیبدار (zamin-e shibdār) which means sloping ground, or سراشیبی شیبدار (sarāshibi-ye shibdār) meaning a steep decline.
Einprägen
Eselsbrücke
Imagine a 'sheep' (شیب) going 'dar' (دار) a steep hill. This helps you remember 'شیبدار' (sheeb-daar) means sloped or steep. The 'sheep' part sounds like 'sheeb', and 'daar' is like 'there' indicating direction.
Visuelle Assoziation
Picture a ski slope that is very 'شیبدار' (steep). Visualize yourself skiing down it and feeling the steepness. You can also imagine a road sign for a 'شیبدار' road, showing a car going up a very inclined surface.
Word Web
Herausforderung
Describe objects around you that are شیبدار. For example, 'این سقف شیبدار است' (This roof is sloped) or 'این کوه خیلی شیبدار است' (This mountain is very steep). Try to use it in different sentences throughout your day to solidify your understanding.
Teste dich selbst 120 Fragen
این جاده خیلی ___ است. باید آرام رانندگی کنیم.
The road is very 'شیبدار' (sloped/steep), so we need to drive slowly.
کوه ___ است و بالا رفتن از آن سخت است.
The mountain is 'شیبدار' (steep), and it's hard to climb.
پشت بام خانه ___ است.
The roof of the house is 'شیبدار' (sloped).
رمپ برای ویلچر ___ است.
The ramp for wheelchairs is 'شیبدار' (inclined).
این زمین ___ است. توپ به پایین می غلتد.
This ground is 'شیبدار' (sloped). The ball rolls down.
تپه ___ بود و ما سریع پایین آمدیم.
The hill was 'شیبدار' (steep) and we came down fast.
The road is ...
I saw a ... mountain.
The ramp is ...
Read this aloud:
این پله ها شیبدار هستند.
Focus: شیبدار (shib-dâr)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
مراقب باش، این راه شیبدار است.
Focus: شیبدار (shib-dâr)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
خانه آنها در یک خیابان شیبدار است.
Focus: شیبدار (shib-dâr)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are describing a hill to a friend. Write one sentence in Persian using 'شیبدار' to describe the hill. (Hint: 'hill' is تپه (tappeh))
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
تپه شیبدار است. (The hill is sloped.)
You want to say that a road is steep. Write a simple sentence in Persian using 'شیبدار'. (Hint: 'road' is جاده (jaadeh))
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
جاده شیبدار است. (The road is steep.)
Describe a ramp that is inclined using 'شیبدار'. (Hint: 'ramp' is رمپ (ramp))
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
رمپ شیبدار است. (The ramp is inclined.)
کجا خانه بود؟ (Where was the house?)
Read this passage:
من یک خانه دیدم. خانه روی یک تپه شیبدار بود. (Man yek khaaneh didam. Khaaneh rooye yek tappeh shibdaar bood.)
کجا خانه بود؟ (Where was the house?)
The passage states 'خانه روی یک تپه شیبدار بود' which means 'The house was on a sloped hill.'
The passage states 'خانه روی یک تپه شیبدار بود' which means 'The house was on a sloped hill.'
چرا رانندگی سخت است؟ (Why is driving difficult?)
Read this passage:
این جاده خیلی شیبدار است. (In jaadeh kheyli shibdaar ast.) رانندگی در اینجا سخت است. (Driving here is difficult.)
چرا رانندگی سخت است؟ (Why is driving difficult?)
The passage says 'این جاده خیلی شیبدار است' (This road is very steep), which is why driving is difficult.
The passage says 'این جاده خیلی شیبدار است' (This road is very steep), which is why driving is difficult.
چه چیزی می تواند بالا برود؟ (What can go up?)
Read this passage:
این رمپ شیبدار است. (In ramp shibdaar ast.) ماشین می تواند بالا برود. (The car can go up.)
چه چیزی می تواند بالا برود؟ (What can go up?)
The passage states 'ماشین می تواند بالا برود' (The car can go up).
The passage states 'ماشین می تواند بالا برود' (The car can go up).
This street is sloped. (Start with 'این' for 'this', then 'خیابان' for 'street', then 'شیبدار' for 'sloped', and finally 'است' for 'is'.)
That mountain is steep. (Begin with 'آن' for 'that', followed by 'کوه' for 'mountain', then 'شیبدار' for 'steep', and 'است' for 'is'.)
The path was inclined. (Start with 'راه' for 'path', then 'شیبدار' for 'inclined', and 'بود' for 'was'.)
آن جاده خیلی ______ است. (That road is very ______.)
The sentence describes a road that is 'very' something. 'شیبدار' (sloped/steep) fits the context of a road's characteristic.
این کوهستان بسیار ______ است و بالا رفتن از آن سخت است. (This mountain is very ______ and climbing it is hard.)
If climbing a mountain is hard, it's likely because it is 'شیبدار' (steep/inclined).
زمین بازی کمی ______ است. (The playground is a little ______.)
A playground can be 'شیبدار' (sloped) which makes sense for the context.
آن پلهها خیلی ______ هستند. (Those stairs are very ______.)
Stairs can be 'شیبدار' (steep), making them difficult to climb.
این سطح ______ است، مراقب باش. (This surface is ______, be careful.)
If a surface is 'شیبدار' (inclined/sloped), it's a good reason to be careful.
برای رسیدن به بالا، باید از یک مسیر ______ عبور کنیم. (To reach the top, we must pass through a ______ path.)
To reach the 'top', you would typically traverse a 'شیبدار' (inclined/steep) path.
Which of these words means 'sloped' or 'inclined'?
شیبدار (shibdâr) directly translates to sloped or inclined.
The road was very شیبدار (shibdâr). What does this mean about the road?
شیبدار (shibdâr) means sloped, inclined, or steep, so a very شیبدار road would be steep.
Which sentence correctly uses the word شیبدار (shibdâr)?
شیبدار (shibdâr) describes a physical inclination, like a mountain. The other options don't make sense grammatically or semantically.
A ramp is usually شیبدار (shibdâr).
Ramps are designed to be sloped or inclined, which is what شیبدار (shibdâr) means.
If something is شیبدار (shibdâr), it is always flat.
شیبدار (shibdâr) means sloped or inclined, which is the opposite of flat.
You can describe a roof as شیبدار (shibdâr).
Many roofs are designed with a slope, making them شیبدار (shibdâr).
The hill is steep. Focus on 'شیبدار'.
The path was very inclined. Listen for 'شیبدار'.
His house is on a sloped street. Pay attention to 'شیبدار'.
Read this aloud:
این جاده شیبدار است.
Focus: شیبدار
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
آن پلهها شیبدار هستند.
Focus: شیبدار
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
لطفاً با احتیاط از سطح شیبدار عبور کنید.
Focus: شیبدار
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This road is sloped.
The house is on a steep hill.
They went on an inclined path.
آنها تصمیم گرفتند در یک منطقه ___ خانه بسازند تا چشمانداز بهتری داشته باشند.
The sentence implies building a house on an elevated area for a better view, which is characteristic of a 'sloped' or 'inclined' place. 'شیبدار' means sloped/inclined.
کوهنوردان برای صعود به قله مجبور بودند از یک مسیر بسیار ___ عبور کنند.
Climbers would encounter a 'steep' or 'inclined' path when ascending a mountain peak. 'شیبدار' fits this context.
برای جلوگیری از ریزش باران، سقف ساختمان به صورت ___ طراحی شده است.
To prevent rain from pooling, roofs are typically designed to be 'sloped' or 'inclined'. 'شیبدار' describes this design.
مسیر دوچرخهسواری در این پارک بسیار ___ است و نیاز به قدرت زیادی دارد.
A 'steep' or 'inclined' cycling path would require a lot of effort, matching the sentence's meaning. 'شیبدار' is the correct choice.
در این منطقه، جادهها اغلب ___ هستند و رانندگی در زمستان دشوار است.
If driving is difficult in winter, especially on roads, they are likely 'sloped' or 'inclined'. 'شیبدار' conveys this meaning.
باغبان برای کشت انگور، زمین ___ را انتخاب کرد تا نور خورشید بیشتری دریافت کند.
Vineyards often utilize 'sloped' land to maximize sun exposure. 'شیبدار' correctly describes this type of terrain.
Which of the following describes a 'شیبدار' surface?
The word 'شیبدار' means sloped or inclined, indicating a surface that is not flat.
If a road is described as 'شیبدار', what does it mean for drivers?
'شیبدار' means steep or inclined, which implies a significant change in elevation on the road.
Which sentence correctly uses 'شیبدار'?
'شیبدار' refers to something that is sloped or steep. A mountain (کوه) can be steep, while a book, table, or apple cannot in this context.
A ramp is often 'شیبدار'.
A ramp is designed to be a sloped surface, so it is 'شیبدار'.
If a roof is 'شیبدار', it means it is completely flat.
'شیبدار' means sloped or inclined. A completely flat roof would not be described as 'شیبدار'.
A path that is 'شیبدار' would be easy to walk on for someone using a wheelchair.
A 'شیبدار' path can be steep or inclined, making it difficult for someone using a wheelchair.
The sentence discusses a dangerous house with a certain characteristic.
Listen for a phrase describing a type of path that requires careful driving.
The sentence mentions a type of mountain that is challenging for climbing.
Read this aloud:
این جاده بسیار شیبدار است.
Focus: شیبدار (shib-dâr)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
باغچه شیبدار زیبایی داریم.
Focus: باغچه شیبدار (bâgh-cheh shib-dâr)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
ساختمان روی یک تپه شیبدار قرار دارد.
Focus: تپه شیبدار (tappeh shib-dâr)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are describing a hiking trail to a friend. Write a few sentences explaining if parts of the trail are شیبدار (sloped/steep) and how that might affect their hike.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
این مسیر پیادهروی در بعضی قسمتها بسیار شیبدار است، بنابراین ممکن است کمی سخت باشد. اما مناظر زیباست. (This hiking trail is very steep in some parts, so it might be a bit difficult. But the views are beautiful.)
Describe a place you know (a street, a park, a building) that is شیبدار. What makes it شیبدار, and how does it impact the place?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
خیابان ما کمی شیبدار است، مخصوصاً در زمستان که برف میبارد، رانندگی را سخت میکند. (Our street is a bit sloped, especially in winter when it snows, it makes driving difficult.)
You are giving directions to someone. Use "شیبدار" to describe a part of the path they need to take. For example, 'After the park, the road becomes شیبدار.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
بعد از میدان، جاده شیبدار میشود. فقط باید مستقیم بروید. (After the square, the road becomes steep. You just need to go straight.)
چه اتفاقی برای جاده بعد از یک ساعت پیادهروی افتاد؟
Read this passage:
من و دوستم تصمیم گرفتیم به کوهستان برویم. مسیر ما ابتدا صاف بود اما بعد از یک ساعت پیادهروی، جاده بسیار شیبدار شد. نفسکشیدن سخت بود ولی منظره از بالا شگفتانگیز بود.
چه اتفاقی برای جاده بعد از یک ساعت پیادهروی افتاد؟
متن میگوید: 'بعد از یک ساعت پیادهروی، جاده بسیار شیبدار شد.'
متن میگوید: 'بعد از یک ساعت پیادهروی، جاده بسیار شیبدار شد.'
چرا سقف خانه شیبدار طراحی شده است؟
Read this passage:
برای اینکه آب باران روی سقف خانه جمع نشود، مهندس معمار سقف را به صورت شیبدار طراحی کرد. این طراحی کمک میکند تا آب به راحتی به زمین بریزد و مشکلاتی مانند نشت آب ایجاد نشود.
چرا سقف خانه شیبدار طراحی شده است؟
متن اشاره دارد که 'برای اینکه آب باران روی سقف خانه جمع نشود، مهندس معمار سقف را به صورت شیبدار طراحی کرد.'
متن اشاره دارد که 'برای اینکه آب باران روی سقف خانه جمع نشود، مهندس معمار سقف را به صورت شیبدار طراحی کرد.'
چرا رانندگی در جادههای کوهستانی شیبدار در زمستان خطرناک است؟
Read this passage:
رانندگی در جادههای کوهستانی که شیبدار هستند، نیاز به دقت بیشتری دارد. در فصل زمستان، با وجود برف و یخ، این جادهها میتوانند بسیار خطرناک شوند و باید با احتیاط رانندگی کرد.
چرا رانندگی در جادههای کوهستانی شیبدار در زمستان خطرناک است؟
متن میگوید: 'در فصل زمستان، با وجود برف و یخ، این جادهها میتوانند بسیار خطرناک شوند.'
متن میگوید: 'در فصل زمستان، با وجود برف و یخ، این جادهها میتوانند بسیار خطرناک شوند.'
Which word best describes a road going uphill at a sharp angle?
The word 'شیبدار' specifically refers to something that is sloped, inclined, or steep, which perfectly describes a road going uphill at a sharp angle. The other options mean flat or even.
If you are walking on a 'شیبدار' path, what are you likely experiencing?
'شیبدار' implies a slope, which means you would be walking either up or down, making the walk more strenuous than a level path.
Which of these objects would most likely be described as 'شیبدار'?
A ramp is designed to be inclined, providing a 'شیبدار' surface for access. Flat tables and still ponds are level, and a vertical wall is perpendicular, not sloped.
A 'شیبدار' roof helps rain water drain off easily.
A sloped or 'شیبدار' roof is designed specifically to allow rainwater to run off, preventing accumulation and potential damage.
If a road is described as 'شیبدار', it means it is completely flat.
The word 'شیبدار' means sloped, inclined, or steep, which is the opposite of flat.
Ski slopes are typically 'شیبدار'.
Ski slopes are by definition inclined or steep to allow skiers to glide down, making them 'شیبدار'.
This sentence describes a very steep road. 'جاده' (jadeh) means road, 'خیلی' (kheyli) means very, 'شیبدار' (shibdar) means steep, and 'بود' (bood) is the past tense of 'to be'.
This sentence means 'They built the farm on the steep hill.' 'آنها' (anhâ) means they, 'مزرعه' (mazra'e) means farm, 'روی' (rooy) means on, 'تپه' (tappeh) means hill, 'شیبدار' (shibdar) means steep, and 'ساختند' (sâkhtand) means built.
This sentence translates to 'It was steep, covered with snow and ice.' 'آن' (ân) means it, 'شیبدار' (shibdar) means steep, 'پوشیده' (pooshideh) means covered, 'برف' (barf) means snow, 'یخ' (yakh) means ice, and 'بود' (bood) is the past tense of 'to be'.
برای رسیدن به قله، باید از مسیری ___ عبور کنیم که نیازمند تجهیزات کوهنوردی است.
The sentence describes a path to a peak that requires climbing equipment, indicating a 'steep' or 'inclined' path. 'شیبدار' (sheebdār) means sloped, inclined, or steep.
باغهای چای در مناطق کوهستانی معمولاً بر روی زمینهای ___ کشت میشوند تا از نور خورشید بهتر استفاده کنند.
Tea gardens in mountainous areas are typically planted on 'sloped' or 'inclined' lands to maximize sun exposure. 'شیبدار' (sheebdār) fits this context perfectly.
مهندسان برای ساخت جادههای کوهستانی، اغلب مجبورند از مسیرهای ___ با پیچهای تند استفاده کنند.
Mountain roads often involve 'steep' or 'inclined' paths with sharp turns. 'شیبدار' (sheebdār) is the correct term for describing such terrain.
حرکت در سرازیریهای ___ با دوچرخه، هیجانانگیز اما خطرناک است.
Riding a bicycle down 'steep' or 'inclined' descents is thrilling but dangerous. 'شیبدار' (sheebdār) describes the nature of these descents.
برای جلوگیری از فرسایش خاک در زمینهای ___, باید از کشت پلکانی استفاده کرد.
To prevent soil erosion on 'sloped' or 'inclined' lands, terraced farming is used. 'شیبدار' (sheebdār) accurately describes this type of land.
طراحی سقفهای ___ در مناطق پربارش، به تخلیه بهتر آب کمک میکند.
'Sloped' or 'inclined' roofs are designed in rainy areas to help with better water drainage. 'شیبدار' (sheebdār) is the appropriate term for such roofs.
Which of the following best describes a 'شیبدار' path?
The word 'شیبدار' means sloped or inclined, indicating a change in elevation.
If a road is described as 'شیبدار', what would be a common challenge for drivers?
On a sloped or steep road, drivers need to adjust their driving to account for the incline, which can affect speed and traction.
Which of these objects would typically have a 'شیبدار' surface?
A ramp is designed to be inclined or sloped, making it 'شیبدار'.
A 'شیبدار' roof is designed to allow rainwater to run off easily.
A sloped roof, or 'شیبدار' roof, is indeed designed to facilitate the drainage of water, preventing accumulation.
You would typically use the term 'شیبدار' to describe a perfectly horizontal surface.
'شیبدار' means sloped or inclined, which is the opposite of a perfectly horizontal (flat) surface.
Driving up a 'شیبدار' road consumes more fuel than driving on a flat road.
Driving uphill on a 'شیبدار' road requires more engine power to overcome gravity, thus consuming more fuel.
The mountain path was very steep and seemed difficult to climb.
The engineer explained that to prevent landslides, the steepness of the hill needed to be stabilized.
Despite the road being steep, the driver drove carefully and skillfully.
Read this aloud:
آیا تا به حال در یک مسیر شیبدار کوهنوردی کردهاید؟
Focus: شیبدار
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
چگونه میتوانیم از ریزش برف در مناطق شیبدار جلوگیری کنیم؟
Focus: شیبدار
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
چه تدابیری برای ایمنی در ساخت و سازهای روی زمین شیبدار اندیشیده شده است؟
Focus: شیبدار
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are an architect describing a challenging building site. Use the word 'شیبدار' to describe the terrain and explain how it affects your design. Write at least three sentences in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
زمین ساخت و ساز بسیار شیبدار است و این یک چالش بزرگ برای طراحی ما ایجاد میکند. ما باید راه حلهای خلاقانه برای فونداسیون و دسترسی پیدا کنیم. طراحی باید با شیب طبیعی زمین هماهنگ باشد.
Describe a difficult hiking trail you've encountered. Include the word 'شیبدار' at least twice to emphasize the steepness. Write at least three sentences in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
مسیر کوهنوردی به قله بسیار شیبدار بود و نفس کشیدن را سخت میکرد. هر چه بالاتر میرفتیم، شیبدارتر میشد و نیاز به دقت بیشتری داشتیم. اما منظره از بالای آن شیبدار ارزشش را داشت.
Write a short paragraph describing a road that is particularly difficult to drive on due to its incline. Use 'شیبدار' at least once. Write at least three sentences in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
این جاده کوهستانی بسیار شیبدار است و رانندگی در آن نیاز به احتیاط فراوان دارد. پیچهای تند و سربالاییهای طولانی، رانندگی را چالش برانگیز میکند. به خصوص در زمستان که جاده لغزنده میشود، عبور از این قسمت شیبدار خطرناک است.
چرا عبور از دره آسان نبود؟
Read this passage:
پس از ساعتها پیادهروی در مسیر جنگلی، به یک دره عمیق و شیبدار رسیدیم. عبور از این دره کار آسانی نبود و نیاز به تجهیزات خاص داشت. تیم ما تصمیم گرفت شب را در دامنه کوه بگذراند و صبح روز بعد به ادامه مسیر در شیب تند بپردازد.
چرا عبور از دره آسان نبود؟
متن به صراحت بیان میکند که دره 'عمیق و شیبدار' بود و این موضوع عبور را دشوار میساخت.
متن به صراحت بیان میکند که دره 'عمیق و شیبدار' بود و این موضوع عبور را دشوار میساخت.
چه مزایایی برای سقف شیبدار ذکر شده است؟
Read this passage:
معماران برای این پروژه یک سقف شیبدار طراحی کردهاند که علاوه بر زیبایی، به جمعآوری آب باران نیز کمک میکند. این نوع سقف در مناطق پرباران بسیار کارآمد است و از جمع شدن برف و آب بر روی بام جلوگیری میکند. طراحی شیبدار همچنین باعث میشود ساختمان در برابر بادهای شدید مقاومت بیشتری داشته باشد.
چه مزایایی برای سقف شیبدار ذکر شده است؟
در متن ذکر شده است که سقف شیبدار 'علاوه بر زیبایی، به جمعآوری آب باران نیز کمک میکند'.
در متن ذکر شده است که سقف شیبدار 'علاوه بر زیبایی، به جمعآوری آب باران نیز کمک میکند'.
چرا رانندگی در این جاده دشوار است؟
Read this passage:
جادهای که به روستا منتهی میشود، بسیار شیبدار و پر از پیچ و خم است. رانندگان باید با دقت فراوان و سرعت کم در این مسیر حرکت کنند، به خصوص در فصل زمستان که سطح جاده ممکن است لغزنده باشد. این شیب تند باعث شده که مردم محلی برای رفت و آمد روزانه خود از وسایل نقلیه آفرود استفاده کنند.
چرا رانندگی در این جاده دشوار است؟
متن به صراحت میگوید که جاده 'بسیار شیبدار و پر از پیچ و خم است' و این باعث دشواری رانندگی میشود.
متن به صراحت میگوید که جاده 'بسیار شیبدار و پر از پیچ و خم است' و این باعث دشواری رانندگی میشود.
The architect presented plans for a house with a ___ roof to maximize solar panel efficiency. (معمار نقشههای خانهای با سقفِ ___ ارائه داد تا بهرهوری پنلهای خورشیدی را به حداکثر برساند.)
The context implies a roof that can be angled to optimize solar panels, which means 'sloped' or 'شیبدار' is the correct choice. 'صاف' (flat), 'گرد' (round), and 'مسطح' (level) do not fit the context of maximizing solar panel efficiency.
Climbing the ___ path proved to be a challenging but rewarding experience for the hikers. (بالا رفتن از مسیرِ ___ برای کوهنوردان تجربهای چالشبرانگیز اما باارزش بود.)
The phrase 'challenging but rewarding' suggests a path that is not easy, and 'شیبدار' (sloped/steep) perfectly describes such a path. While 'سربالا' (uphill) is similar, 'شیبدار' is a more general and fitting adjective for a path. 'هموار' (smooth) and 'صاف' (flat) are antonyms.
Engineers are designing a new road that is less ___ to improve safety during icy conditions. (مهندسان در حال طراحی جادهای جدید هستند که کمتر ___ باشد تا ایمنی را در شرایط یخبندان افزایش دهد.)
Icy conditions make driving on sloped or steep roads dangerous. Therefore, a road that is 'less شیبدار' (less sloped/steep) would improve safety. 'هموار' (smooth) and 'مسطح' (level) are positive attributes for safety in this context, and 'عادی' (normal) is too vague.
The landscape artist recommended creating a ___ garden bed to allow for better water drainage. (طراح فضای سبز توصیه کرد که یک باغچهٔ ___ برای زهکشی بهتر آب ایجاد شود.)
For better water drainage, a garden bed should be 'شیبدار' (sloped). 'مسطح' (level) and 'هموار' (smooth) would hinder drainage, and 'بزرگ' (large) doesn't relate to drainage in this context.
Due to the ___ terrain, specialized vehicles are required to access the remote village. (به دلیل زمینِ ___, وسایل نقلیه تخصصی برای دسترسی به روستای دورافتاده مورد نیاز است.)
If specialized vehicles are needed, it implies difficult terrain. 'شیبدار' (sloped/steep) fits this description, making it challenging for regular vehicles. 'مسطح' (level) and 'هموار' (smooth) would not require specialized vehicles, and 'عریض' (wide) is irrelevant.
The engineer calculated the optimal angle for the conveyor belt, ensuring it was sufficiently ___ to move materials efficiently. (مهندس زاویه بهینه تسمه نقاله را محاسبه کرد و اطمینان حاصل نمود که برای انتقال کارآمد مواد به اندازه کافی ___ است.)
A conveyor belt designed to move materials efficiently often needs to be 'شیبدار' (sloped) to utilize gravity or to carry items upwards or downwards. 'صاف' (flat) or 'افقی' (horizontal) might not be efficient for movement, and 'عمودی' (vertical) would be too extreme for most conveyor belts.
The climbers carefully navigated the inclined path.
Inclined supports were used to build this bridge.
Agricultural lands in mountainous regions are often sloped.
Read this aloud:
مسیر منتهی به آبشار بسیار شیبدار و لغزنده بود.
Focus: شیبدار (shib-daar)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
برای پارک کردن ماشین در این خیابان شیبدار، باید ترمز دستی را محکم بکشید.
Focus: شیبدار (shib-daar)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
مهندسان برای جلوگیری از ریزش، دیوارهای شیبدار را طراحی کردند.
Focus: شیبدار (shib-daar)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 120 correct
Perfect score!
Basic Meaning of شیبدار
The most common meaning of شیبدار (shibdār) is sloped or inclined. Think of a gentle slope.
Using شیبدار for Steepness
شیبدار can also mean steep. For example, you might describe a very steep hill as کوه شیبدار (kooh-e shibdār).
شیبدار with Roads
When talking about roads, شیبدار is used to describe a sloping or inclined road. جاده شیبدار (jādeh-ye shibdār) means a sloping road.
Architecture and Design
You'll often hear شیبدار in architecture to describe a sloping roof or a sloping surface. For example, سقف شیبدار (saqf-e shibdār) is a sloping roof.
Beispiel
این جاده خیلی شیبدار است.
Verwandte Inhalte
Mehr nature Wörter
عامل
B1Factor; a circumstance, fact, or influence that contributes to a result.
عقاب
B1A large bird of prey with a massive hooked bill and keen eyesight.
علف
A1Grass, green vegetation covering the ground.
عنکبوت
A2An eight-legged arachnid that spins webs.
آب و هوا
A1The state of the atmosphere at a place and time; weather.
آب و خاک
B1Water and soil; fundamental natural resources.
آببند
B1Weir; a low dam built across a river to raise the level of water.
آبخیز
B1Watershed; an area or ridge of land that separates waters flowing to different rivers, basins, or seas.
ابر
A1Cloud; a visible mass of condensed water vapor floating in the atmosphere.
ابری
A2Covered with clouds; overcast.