Overview
The Finnish word 'kanssa' is a postposition that translates to 'with' in English. Postpositions in Finnish are similar to prepositions in English, but they come after the noun or pronoun they govern, rather than before. 'Kanssa' always requires the noun it accompanies to be in the genitive case.
Grammatical Structure:
- Noun/Pronoun (Genitive Case) + kanssa
Usage and Examples:
- 1Accompaniment (with someone/something): This is the most common use of 'kanssa,' indicating that someone or something is accompanying another.
- Minä menen kauppaan äidin kanssa. (I am going to the store with mother.)
- Here, 'äiti' (mother) becomes 'äidin' in the genitive case.
- Puhun ystäväni kanssa. (I speak with my friend.)
- 'ystävä' (friend) becomes 'ystäväni' (my friend) in the genitive case.
- Syön ruokaa perheeni kanssa. (I eat food with my family.)
- 'perheeni' (my family) is in the genitive case.
- 1Instrument (with a tool/object): While the adessive case (-lla/-llä) is often used for instruments, 'kanssa' can sometimes be used, especially when emphasizing the object as a companion in an action.
- Kirjoitan kynän kanssa. (I write with a pen.)
- This is grammatically correct but perhaps less common than 'Kirjoitan kynällä.' (I write with a pen.) The nuance can be subtle, sometimes implying a more active 'togetherness' with the object.
- 1Possession/Having (with something): Less common, but 'kanssa' can occasionally indicate having or being equipped with something, often in specific idiomatic expressions.
- 1Figurative Use: 'Kanssa' can also be used in more abstract or figurative senses, similar to 'together with' or 'in conjunction with.'
- Olen samaa mieltä hänen kanssaan. (I am of the same opinion with him/her.)
- 'hän' (he/she) becomes 'hänen' (genitive), and then the possessive suffix '-aan' is added for emphasis.
Important Considerations:
- Pronouns: When 'kanssa' is used with personal pronouns, the genitive form of the pronoun is used, and often a possessive suffix is added to 'kanssa' to agree with the pronoun. This is a common feature in Finnish for clarity and emphasis.
- minä (I) -> minun kanssani (with me)
- sinä (you) -> sinun kanssasi (with you)
- hän (he/she) -> hänen kanssaan (with him/her)
- me (we) -> meidän kanssamme (with us)
- te (you plural/formal) -> teidän kanssanne (with you)
- he (they) -> heidän kanssaan (with them)
- Word Order: As a postposition, 'kanssa' always follows the genitive noun or pronoun.
Mastering 'kanssa' involves understanding the genitive case, which is fundamental to Finnish grammar. It is a highly versatile postposition essential for expressing relationships and interactions between people and objects.
Beispiele
Menen kauppaan äitini kanssa.
Describes accompanying someone or something.I'm going to the store with my mother.
Hän puhuu suomea vaivattomasti natiivien kanssa.
Indicates interaction or communication with others.He speaks Finnish effortlessly with natives.
Oletko samaa mieltä minun kanssani?
Expressing agreement or disagreement.Do you agree with me?
Työskentelen usein tietokoneen kanssa.
Refers to using a tool or instrument.I often work with the computer.
On vaikea elää tämän sairauden kanssa.
Expressing enduring or coping with a situation.It is difficult to live with this illness.
Häufige Kollokationen
Wortherkunft
From Proto-Finnic *kansa, from Proto-Uralic *kańćV. Cognates include Estonian kaas, Votic kansa.
Häufig gestellte Fragen
4 Fragen'Kanssa' is a Finnish postposition that primarily means 'with'. It indicates companionship, accompaniment, or the instrument/means by which something is done. It always governs the genitive case of the noun it accompanies.
'Kanssa' is placed after the noun it modifies, and that noun is typically in the genitive case. For example, 'ystävän kanssa' means 'with a friend', where 'ystävän' is the genitive form of 'ystävä' (friend). Another example is 'veitsen kanssa' meaning 'with a knife'.
While 'with' is its most common meaning, 'kanssa' can also imply involvement or participation. For instance, in a phrase like 'olla samaa mieltä jonkun kanssa', it means 'to agree with someone', where 'kanssa' signifies shared opinion or agreement.
Yes, 'kanssa' appears in many common Finnish expressions. Some examples include 'yhdessä jonkun kanssa' (together with someone), 'tekemässä töitä jonkun kanssa' (working with someone), and 'keskustella jonkun kanssa' (to discuss with someone). These phrases highlight its versatility in expressing interaction and collaboration.
Teste dich selbst
Menen kauppaan ystäväni ____.
Puhun puhelimessa äitini ____.
Asun perheeni ____.
Ergebnis: /3
Beispiele
5 von 5Menen kauppaan äitini kanssa.
I'm going to the store with my mother.
Hän puhuu suomea vaivattomasti natiivien kanssa.
He speaks Finnish effortlessly with natives.
Oletko samaa mieltä minun kanssani?
Do you agree with me?
Työskentelen usein tietokoneen kanssa.
I often work with the computer.
On vaikea elää tämän sairauden kanssa.
It is difficult to live with this illness.
Verwandte Inhalte
Verwandte Redewendungen
Mehr general Wörter
aiemmin
B1earlier or previously
aiheinen
B2themed or related to a topic
aiheuttaa
B1to cause
aiheutua
B2to be caused by or arise from
aikaa vievä
B1Time-consuming.
aikaisin
A2early
aikoa
A2to intend to
aivan
A2exactly or quite
ajankohtainen
B1current, topical, or timely
ajatella
A1to think