Bedeutung
To rain very heavily, as if ropes are falling from the sky.
Kultureller Hintergrund
French people often complain about the weather as a social bonding activity. While 'pleuvoir des cordes' is understood, they might also use 'il mouille à siaux' (raining by buckets). Belgians use the same idiom, reflecting the shared French language influence. Commonly used in French-speaking cantons.
Impersonal 'Il'
Always use 'Il' with 'pleuvoir'. Never use 'Je' or 'Tu'.
Bedeutung
To rain very heavily, as if ropes are falling from the sky.
Impersonal 'Il'
Always use 'Il' with 'pleuvoir'. Never use 'Je' or 'Tu'.
Teste dich selbst
Complete the sentence with the correct phrase.
Il _____ des cordes aujourd'hui.
The verb 'pleuvoir' is impersonal and uses the third-person singular 'pleut'.
Which sentence is correct?
Choose the correct idiom for heavy rain.
'Il pleut des cordes' is the standard French idiom.
Complete the dialogue.
A: On sort ? B: Non, _____
The context implies a reason to stay inside, so 'il pleut des cordes' fits.
🎉 Ergebnis: /3
Visuelle Lernhilfen
Aufgabensammlung
3 AufgabenIl _____ des cordes aujourd'hui.
The verb 'pleuvoir' is impersonal and uses the third-person singular 'pleut'.
Choose the correct idiom for heavy rain.
'Il pleut des cordes' is the standard French idiom.
A: On sort ? B: Non, _____
The context implies a reason to stay inside, so 'il pleut des cordes' fits.
🎉 Ergebnis: /3
Häufig gestellte Fragen
2 FragenNo, 'pleuvoir' is always impersonal, so use 'Il'.
No, it is casual and used in daily life.
Verwandte Redewendungen
Il tombe des cordes
synonymRopes are falling
Il pleut des hallebardes
similarIt is raining halberds