en pause
Wort in 30 Sekunden
- Temporarily stopped or resting.
- Used for activities, work, or conversations.
- Implies a resumption later.
Summary
The phrase 'en pause' signifies a temporary halt to an activity, with the expectation of resuming it later.
- Temporarily stopped or resting.
- Used for activities, work, or conversations.
- Implies a resumption later.
Think of it as a "pause button"
Imagine pressing the pause button on a remote control. The action stops, but everything is ready to resume when you press play.
Don't confuse with permanent stop
Ensure the context implies a temporary stop. Using 'en pause' for something permanently stopped would be incorrect.
The importance of breaks
In French culture, like many others, taking breaks ('faire une pause') is seen as essential for productivity and well-being, whether it's a coffee break or a longer vacation.
Beispiele
4 von 4Je vais mettre le jeu vidéo en pause pour répondre au téléphone.
I'm going to pause the video game to answer the phone.
La conférence est en pause jusqu'à 15h.
The conference is on break until 3 PM.
Allez, on se met en pause 5 minutes ?
Come on, shall we take a 5-minute break?
Le processus de fabrication a été mis en pause en raison de problèmes techniques.
The manufacturing process has been put on hold due to technical issues.
Wortfamilie
Merkhilfe
Think of a video player's 'pause' button. It stops the action temporarily, allowing you to step away, but everything is ready to resume.
Overview
L'expression “en pause” est très courante en français pour indiquer une interruption temporaire. Elle s'applique à de nombreuses situations, qu'il s'agisse d'une personne, d'une machine, d'un projet ou même d'une conversation. Elle suggère que l'activité reprendra plus tard. C'est une manière simple et directe de communiquer qu'une action n'est pas terminée, mais qu'elle est mise de côté pour un temps.
On utilise “en pause” principalement pour décrire une cessation temporaire d'une activité. Elle peut être utilisée seule ou intégrée dans une phrase plus longue. Par exemple, on peut dire “Le film est en pause” ou “Je suis en pause”. Elle est souvent suivie d'une indication de la durée ou de la raison de la pause, bien que ce ne soit pas obligatoire. Dans un contexte informel, elle est très fréquente.
On retrouve “en pause” dans des contextes variés :
**Travail/Études**
“Je prends une pause café.” "La réunion est en pause jusqu'à 14h."
**Divertissement**
“Le jeu vidéo est en pause.” “Je mets la musique en pause.”
**Vie quotidienne**
“Mon projet est en pause pour le moment.” “Nous sommes en pause pour le déjeuner.”
**Technologie**
“Le téléchargement est en pause.”
D'autres expressions peuvent exprimer une idée similaire mais avec des nuances différentes.
- Suspendu: Souvent utilisé pour des actions plus formelles ou légales, comme “Le service est suspendu”. Moins courant pour une pause personnelle.
- Arrêté: Peut impliquer un arrêt plus définitif ou une panne, bien qu'il puisse aussi signifier une pause temporaire dans certains contextes. “La voiture est arrêtée au feu rouge” (pause temporaire) vs "L'usine est arrêtée" (arrêt plus long).
- Interrompu: Suggère une interruption souvent involontaire ou causée par un événement extérieur. “La conversation a été interrompue par le téléphone.”
“En pause” est plus neutre et indique une volonté de reprendre l'activité.
Nutzungshinweise
The phrase 'en pause' is very versatile and can be used in almost any context where a temporary cessation of activity is needed. It's common in both spoken and written French. It's generally neutral in terms of formality.
Häufige Fehler
Be careful not to use 'en pause' for something that has stopped permanently. Ensure the context implies that the activity is expected to resume. Also, distinguish it from 'faire une pause', which is the action of stopping, while 'être en pause' is the state of being stopped.
Merkhilfe
Think of a video player's 'pause' button. It stops the action temporarily, allowing you to step away, but everything is ready to resume.
Wortherkunft
The word 'pause' comes from the Latin 'pausa', meaning 'a stopping, cessation'. The preposition 'en' indicates the state or manner. Thus, 'en pause' literally means 'in a state of stopping'.
Kultureller Kontext
The concept of taking breaks is well-integrated into French daily life, from short coffee breaks ('une pause café') during the workday to longer holiday periods. 'En pause' reflects this cultural acceptance of temporary interruptions.
Beispiele
Je vais mettre le jeu vidéo en pause pour répondre au téléphone.
everydayI'm going to pause the video game to answer the phone.
La conférence est en pause jusqu'à 15h.
formalThe conference is on break until 3 PM.
Allez, on se met en pause 5 minutes ?
informalCome on, shall we take a 5-minute break?
Le processus de fabrication a été mis en pause en raison de problèmes techniques.
professionalThe manufacturing process has been put on hold due to technical issues.
Wortfamilie
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
faire une pause
to take a break
une pause déjeuner
a lunch break
une courte pause
a short break
Wird oft verwechselt mit
'Suspendu' often implies a more official or involuntary stop, sometimes for a longer duration or due to external factors. 'En pause' is generally more neutral and voluntary.
'Arrêté' can mean stopped, but also implies a more definitive cessation or even a breakdown. 'En pause' clearly indicates a temporary state before resuming.
Grammatikmuster
Think of it as a "pause button"
Imagine pressing the pause button on a remote control. The action stops, but everything is ready to resume when you press play.
Don't confuse with permanent stop
Ensure the context implies a temporary stop. Using 'en pause' for something permanently stopped would be incorrect.
The importance of breaks
In French culture, like many others, taking breaks ('faire une pause') is seen as essential for productivity and well-being, whether it's a coffee break or a longer vacation.
Teste dich selbst
Complétez la phrase avec le mot ou l'expression correct(e).
Après deux heures de travail, nous avons mis le projet ____ pour prendre un café.
L'expression "en pause" convient ici pour indiquer une interruption temporaire du projet.
Choisissez la meilleure option pour compléter la phrase.
Le film est ____. On peut aller chercher quelque chose à manger.
L'expression "en pause" indique que le film est arrêté temporairement, ce qui permet de faire autre chose.
Remettez les mots dans l'ordre pour former une phrase correcte.
pause / je / suis / maintenant / une
La structure correcte est "être en pause" pour indiquer qu'on est dans cet état.
Ergebnis: /3
Häufig gestellte Fragen
4 FragenOn utilise "en pause" pour indiquer qu'une activité est temporairement arrêtée. Cela peut concerner une personne qui se repose, une machine qui ne fonctionne pas momentanément, ou une tâche mise en attente.
Non, "en pause" implique une interruption temporaire. L'idée est que l'activité reprendra. Un arrêt définitif serait exprimé par d'autres termes comme "arrêté" ou "terminé".
Oui, "faire une pause" décrit l'action de s'arrêter pour se reposer, tandis que "être en pause" décrit l'état d'une chose ou d'une personne qui est actuellement arrêtée. Les deux sont liés mais mettent l'accent sur des aspects différents.
L'expression est très polyvalente et s'utilise dans des contextes informels et formels, bien qu'elle soit particulièrement fréquente dans la vie quotidienne, au travail, ou pour parler de loisirs comme les jeux vidéo ou les films.
Verwandtes Vokabular
Mehr work Wörter
absentéisme
B1The practice of regularly staying away from work or school without good reason.
acceptable
A2Acceptable; able to be tolerated or allowed.
accomplissement
A2An accomplishment, achievement.
acheteur
A2A person who buys things.
activement
A2Actively.
actuelle
A2Current, present (female)
actuel(le)
A2Current, present, existing or happening now.
adaptabilité
A2Adaptability.
adaptable
A2Adaptable; able to adjust to new conditions.
adapté
A2Adapted, suitable, appropriate.