costanza
costanza in 30 Sekunden
- Costanza is a feminine noun meaning consistency, steadfastness, or perseverance.
- It is highly valued in Italian culture as a key virtue for success and reliability.
- Commonly used in the phrase 'con costanza' to describe doing something regularly.
- It can apply to character traits, habits, or scientific measurements of stability.
The Italian noun costanza is a sophisticated term that transcends simple persistence. At its core, it represents a psychological and moral fortitude—a steady state of being where one's actions, beliefs, and efforts remain unwavering over a long duration. Unlike 'perseveranza' (perseverance), which often implies overcoming a specific obstacle or a series of failures, costanza suggests a rhythmic, reliable, and almost architectural stability in one's character. It is the quality of the person who shows up every day, not just when the motivation is high, but as a fundamental expression of their identity. In the context of personal development, it is the 'secret sauce' that transforms talent into mastery. When Italians speak of costanza, they are often paying a high compliment to someone's reliability and mental strength.
- Philosophical Foundation
- The concept is deeply rooted in Stoic philosophy, where 'constantia' was viewed as the hallmark of the wise person who remains unswayed by the winds of fortune or emotion. It is the internal anchor that prevents the soul from being tossed about by external circumstances.
- Social Context
- In professional settings, a worker with costanza is valued more than a brilliant but erratic one. It implies a predictable excellence that allows for long-term planning and trust within a team structure.
- Emotional Nuance
- In romantic or platonic relationships, costanza refers to fidelity and the enduring nature of affection. It is the opposite of 'volubilità' (fickleness), describing a love that does not fade when the initial excitement wanes.
La sua costanza nello studio gli ha permesso di superare l'esame più difficile dell'università con il massimo dei voti.
Non basta il talento; per diventare un grande musicista serve una costanza ferrea nell'esercizio quotidiano.
Ammiriamo la costanza dei suoi sentimenti, nonostante gli anni passati lontano da casa.
La costanza del vento in questa regione la rende ideale per l'energia eolica.
Senza la costanza di rendimento, un atleta non può aspirare a vincere il campionato.
Furthermore, costanza is often paired with adjectives like 'ammirevole' (admirable), 'ferrea' (iron-clad), or 'incrollabile' (unshakeable). It is a word that carries a weight of respect. In the modern world of 'hacks' and 'shortcuts', costanza is the traditional antidote—the recognition that meaningful results require a sustained application of force over time. It is not just about doing the work; it is about the internal commitment to continue doing the work regardless of the mood or the weather. This makes it a central theme in Italian pedagogical and moral discourse, frequently cited as the primary requirement for success in any endeavor, from learning a language to building a business.
Using costanza correctly requires understanding its grammatical role as a feminine noun and its typical collocations. It is most frequently used with the preposition 'con' to describe the manner in which an action is performed. For example, 'studiare con costanza' (to study with constancy/consistently) is a standard phrase. It can also be the subject or object of a sentence, often paired with verbs like 'avere' (to have), 'mostrare' (to show), 'richiedere' (to require), or 'mancare di' (to lack). The word functions as an abstract noun, so it rarely appears in the plural unless referring to specific instances of steadfastness in different contexts, though even then, the singular is preferred for the general virtue.
- With Verbs of Possession
- 'Lui ha una grande costanza.' Here, it describes a personal attribute. It is often modified by 'grande' (great) or 'molta' (much) to emphasize the degree of the trait.
- As a Requirement
- 'Questo lavoro richiede costanza.' This usage is common in job descriptions or educational advice, indicating that the task cannot be completed through sporadic effort.
- Adverbial Phrases
- 'Agire con costanza' is the equivalent of 'acting consistently'. It provides a more formal and weightier tone than simply using the adverb 'costantemente'.
Se vuoi imparare a suonare il pianoforte, devi esercitarti ogni giorno con costanza.
La costanza dei suoi sforzi è stata finalmente premiata con una promozione.
Manca di costanza: inizia mille progetti ma non ne finisce mai uno.
La costanza del clima in questa zona favorisce l'agricoltura specializzata.
Dobbiamo mantenere la costanza nelle nostre decisioni politiche per dare stabilità al paese.
When writing, consider the register. Costanza is appropriate for formal essays, motivational speeches, and literary analysis. In casual conversation, Italians might use 'impegno' (commitment) or 'grinta' (grit), but costanza remains the most precise term for long-term, steady effort. It is also worth noting its use in scientific and mathematical contexts to denote a constant value or the property of remaining unchanged, though the human/moral sense is far more common in daily language. By mastering the use of costanza, you can express complex ideas about character and persistence with the elegance of a native speaker.
The word costanza is ubiquitous in Italian culture, appearing in diverse domains from the sports arena to the halls of academia. If you watch Italian sports commentary, especially regarding endurance sports like cycling or marathon running, you will hear commentators praise an athlete's costanza di rendimento (consistency of performance). It is the trait that separates a one-hit wonder from a champion. In the world of work, during annual performance reviews, a manager might highlight a staff member's costanza as their greatest asset, noting how they provide a stable foundation for the team's success. It is a word that resonates with the Italian value of 'mestiere'—the slow, steady mastery of a craft.
- In Education
- Teachers frequently use this word in reports. 'Lo studente ha mostrato costanza' means the student has been diligent and steady throughout the term, which is often valued as much as high test scores.
- In Self-Help and Fitness
- Italian fitness influencers and life coaches use costanza as a mantra. 'La costanza batte il talento' (Consistency beats talent) is a common motivational slogan found on social media.
- In Literature and History
- Classical Italian literature is filled with discussions of costanza as a cardinal virtue. It is the quality of the hero who remains true to his quest despite years of wandering or opposition.
Il segreto del suo successo in borsa è la costanza con cui segue la sua strategia, senza farsi prendere dal panico.
La costanza è la virtù dei forti, come diceva un vecchio proverbio che mio nonno ripeteva sempre.
Per ottenere risultati in palestra, la costanza è più importante dell'intensità della singola sessione.
Gli scienziati monitorano la costanza delle emissioni per capire l'impatto ambientale della fabbrica.
La costanza del suo impegno sociale lo ha reso un punto di riferimento per tutta la comunità.
In summary, costanza is a word that bridges the gap between everyday effort and high-level virtue. It is heard in the kitchen when discussing the 'costanza' of a sauce's texture, in the office when discussing a project's timeline, and in the heart when discussing the endurance of love. It is a fundamental building block of the Italian linguistic landscape, representing a quality that is universally admired and sought after. Whether you are reading a newspaper article about economic stability or listening to a friend talk about their new diet, costanza will likely make an appearance as the key to long-term success.
Even for advanced learners, the word costanza can present some pitfalls. The most common mistake is confusing it with 'continuità' (continuity) or 'perseveranza' (perseverance). While they are related, costanza is more about the internal quality of the person, whereas 'continuità' is about the lack of interruption in an external process. Another frequent error is using the word in contexts where 'frequenza' (frequency) would be more appropriate. For instance, saying 'la costanza dei treni' is technically possible but usually 'la frequenza dei treni' is what is meant unless you are specifically praising the trains for their reliability and lack of variation.
- Costanza vs. Perseveranza
- Perseveranza implies a struggle against an external force. You persevere through a storm. Costanza is the steady flame that burns regardless of whether there is a storm or not. Use costanza for daily habits and perseveranza for long-term goals with obstacles.
- Adjective Confusion
- Learners often say 'Lui è costanza' instead of 'Lui ha costanza' or 'Lui è costante'. Remember that costanza is the noun (the thing you have), and costante is the adjective (the thing you are).
- Overuse in Physical Contexts
- While it can describe physical stability (like the 'costanza' of a temperature), using it for physical objects like 'la costanza di un tavolo' (the stability of a table) is incorrect. Use 'stabilità' or 'fermezza' for physical objects.
Sbagliato: 'Lui è molto costanza.' Corretto: 'Lui è molto costante' oppure 'Lui ha molta costanza.'
Sbagliato: 'La costanza degli autobus è di dieci minuti.' Corretto: 'La frequenza degli autobus è di dieci minuti.'
Sbagliato: 'Ho avuto costanza nel finire il libro nonostante il rumore.' Corretto: 'Ho avuto perseveranza/pazienza...' (Costanza is better for long-term habits, not a single instance of ignoring noise).
Sbagliato: 'La costanza di questa sedia è scarsa.' Corretto: 'La stabilità di questa sedia è scarsa.'
Sbagliato: 'Devi agire con costanza subito!' Corretto: 'Devi agire con prontezza!' (Costanza implies a long duration, not immediate action).
To avoid these mistakes, pay attention to the verbs that accompany the noun. 'Avere costanza' is the most natural way to describe the trait. Also, remember that costanza is an abstract quality. It's about the 'spirit' of the action rather than the action itself. By keeping these nuances in mind, you will avoid the clunky phrasing that often marks a non-native speaker and instead use costanza with the precision and elegance it deserves.
Italian is a language rich in synonyms for steadfastness, each with its own specific flavor. Understanding the differences between costanza and its alternatives is crucial for achieving a B2 or C1 level of proficiency. While costanza emphasizes the steady, unchanging nature of effort, other words might emphasize the strength of will, the refusal to give up, or the meticulous attention to detail. Choosing the right word allows you to paint a more accurate picture of the behavior you are describing.
- Perseveranza
- Often used interchangeably with costanza, but perseveranza specifically highlights the act of continuing despite difficulties, failures, or opposition. It is more 'heroic' and 'active' than the 'steady' and 'passive' costanza.
- Tenacia
- This word (tenacity) implies a 'grip'. A tenacious person holds onto their goal like a bulldog. It suggests a more aggressive or stubborn form of persistence than the calm costanza.
- Assiduità
- This refers to being 'assiduous' or 'diligent'. It is often used in school or work contexts to describe someone who is always present and attentive. It is more about the 'presence' than the 'will'.
- Fermezza
- Meaning 'firmness', this word describes a person who does not change their mind or their principles. It is about the 'solidity' of a decision rather than the 'duration' of an effort.
Mentre la costanza è un fiume che scorre regolare, la tenacia è una roccia che non si sposta.
Ha mostrato una grande assiduità nel frequentare i corsi serali.
La sua fermezza nel rifiutare la bustarella è stata un esempio per tutti i colleghi.
Ci vuole molta perseveranza per finire di scrivere un romanzo di seicento pagine.
L'incostanza è il peggior nemico di chi vuole mettersi a dieta.
In conclusion, while costanza is a versatile and powerful word, knowing its 'cousins' allows you to be more nuanced in your Italian. Whether you are praising someone's 'tenacia' in a fight, their 'assiduità' in their studies, or their 'fermezza' in their morals, you are tapping into a rich tradition of Italian vocabulary that values the strength and stability of the human spirit. Practice using these different words in context to see how they change the 'color' of your sentences.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Wusstest du?
In ancient Rome, 'Constantia' was personified as a goddess representing the resistance of the Roman spirit against enemies and hardships.
Aussprachehilfe
- Pronouncing the 'z' like a voiced 'z' in 'zebra' (it should be 'ts').
- Stressing the first syllable (CO-stanza).
- Making the 'o' too open like in 'pot' (it should be more like 'boat' but shorter).
- Ignoring the double consonant feel of the 'z' (affricate).
- Pronouncing the 's' like a 'z' (it should be a sharp 's').
Schwierigkeitsgrad
Easy to recognize due to English cognates like 'constant'.
Requires knowledge of correct prepositions and collocations.
The 'z' pronunciation can be tricky for English speakers.
Clear pronunciation makes it easy to hear in speech.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Abstract Nouns and Articles
La costanza (not just 'Costanza') è importante.
Adverbial Phrases with 'Con'
Lavora con costanza (instead of 'costantemente').
Noun-Adjective Agreement
Una costanza ferrea (feminine singular).
Verbs with 'Di'
Mancare di costanza.
Prepositional Use with 'In'
Costanza nello studio (in + lo).
Beispiele nach Niveau
Lui studia con costanza.
He studies with consistency.
Uses 'con' + noun to form an adverbial phrase.
La costanza è importante.
Consistency is important.
Simple subject-verb-adjective structure.
Hai molta costanza!
You have a lot of consistency!
Uses 'molta' (feminine) to modify 'costanza'.
Lei corre con costanza.
She runs with consistency.
Present tense verb + 'con costanza'.
Serve costanza per vincere.
Consistency is needed to win.
Uses 'serve' (it is needed) + noun.
La mia costanza è piccola.
My consistency is small.
Possessive adjective 'mia' matches feminine noun.
Lavoriamo con costanza.
We work with consistency.
First person plural verb.
Grazie per la tua costanza.
Thanks for your consistency.
Preposition 'per' + definite article + noun.
Senza costanza non si impara nulla.
Without consistency, one learns nothing.
Uses 'senza' (without) + noun.
La costanza premia sempre.
Consistency always pays off.
Subject 'la costanza' + verb 'premia'.
Lui non ha la costanza di finire i compiti.
He doesn't have the consistency to finish his homework.
Negative 'non' + 'avere' + 'la costanza di' + infinitive.
La costanza è la chiave del successo.
Consistency is the key to success.
Metaphorical use of 'chiave'.
Devi avere più costanza nello sport.
You must have more consistency in sports.
Modal 'devi' + 'avere' + 'più' + noun.
La sua costanza mi sorprende.
His consistency surprises me.
Possessive 'sua' + subject + object pronoun 'mi'.
Cerco di agire con costanza ogni giorno.
I try to act with consistency every day.
'Cercare di' + infinitive + 'con costanza'.
La costanza del tempo è strana oggi.
The consistency of the weather is strange today.
Scientific/physical use of the word.
La costanza nel lavoro porta a grandi risultati.
Consistency in work leads to great results.
Noun + 'nel' (in the) + noun.
Molti perdono la costanza dopo poche settimane.
Many lose their consistency after a few weeks.
Verb 'perdere' + definite article + noun.
Ammiriamo la costanza dei tuoi sforzi.
We admire the consistency of your efforts.
Verb 'ammirare' + noun phrase.
La costanza è una virtù rara oggigiorno.
Consistency is a rare virtue nowadays.
Abstract definition.
Manca di costanza, per questo non migliora.
He lacks consistency, that's why he doesn't improve.
Verb 'mancare di' + noun.
La costanza di rendimento è fondamentale per un atleta.
Consistency of performance is fundamental for an athlete.
Specific collocation: 'costanza di rendimento'.
Ho imparato che la costanza batte il talento.
I learned that consistency beats talent.
Comparative structure.
La costanza del suo impegno è lodevole.
The consistency of his commitment is praiseworthy.
Adjective 'lodevole' modifying the noun phrase.
La costanza ferrea è necessaria per questa impresa.
Iron-clad consistency is necessary for this undertaking.
Adjective 'ferrea' (iron) used metaphorically.
Nonostante le difficoltà, mantenne una costanza ammirevole.
Despite the difficulties, he maintained an admirable consistency.
Concessive 'nonostante' + past historic verb.
La costanza dei suoi principi lo rende un uomo d'onore.
The constancy of his principles makes him a man of honor.
Plural 'principi' (principles).
Si richiede costanza e dedizione totale al progetto.
Consistency and total dedication to the project are required.
Passive 'si richiede'.
La costanza della temperatura è vitale per l'esperimento.
The constancy of the temperature is vital for the experiment.
Scientific context.
Ha dimostrato una costanza che pochi possiedono.
He demonstrated a consistency that few possess.
Relative clause 'che pochi possiedono'.
La costanza è il fondamento di ogni vera amicizia.
Consistency is the foundation of every true friendship.
Philosophical statement.
Dobbiamo valutare la costanza dei flussi migratori.
We must evaluate the consistency of migratory flows.
Sociological/statistical context.
La costanza d'animo è il segno distintivo del saggio.
Steadfastness of soul is the distinctive sign of the wise man.
Elevated phrase 'costanza d'animo'.
Egli perseguì il suo obiettivo con un'incrollabile costanza.
He pursued his goal with an unshakeable consistency.
Strong adjective 'incrollabile'.
La costanza della legge naturale non ammette eccezioni.
The constancy of natural law admits no exceptions.
Legal/Scientific tone.
La sua costanza nel bene è stata la sua rovina in un mondo corrotto.
His constancy in doing good was his ruin in a corrupt world.
Ironical/Literary use.
Si osserva una certa costanza nelle variazioni stagionali.
A certain constancy is observed in seasonal variations.
Formal scientific observation.
La costanza dei sentimenti è messa a dura prova dalla distanza.
The constancy of feelings is put to a severe test by distance.
Passive 'messa a dura prova'.
Occorre una costanza metodologica per validare la ricerca.
Methodological consistency is needed to validate the research.
Academic terminology.
La costanza è l'argine contro il caos dell'esistenza.
Consistency is the levee against the chaos of existence.
Poetic metaphor.
La costanza ontologica dell'essere è un tema caro alla metafisica.
The ontological constancy of being is a theme dear to metaphysics.
Highly academic/philosophical.
Nulla è più ammirevole della costanza di chi non ha più nulla da sperare.
Nothing is more admirable than the steadfastness of one who has nothing left to hope for.
Complex comparative structure.
La costanza dei parametri macroeconomici garantisce la fiducia degli investitori.
The constancy of macroeconomic parameters guarantees investor confidence.
Economic jargon.
Si ravvisa una costanza stilistica in tutta l'opera dell'autore.
A stylistic constancy is recognized throughout the author's work.
Literary criticism term 'ravvisare'.
La costanza della specie è assicurata da complessi meccanismi genetici.
The constancy of the species is ensured by complex genetic mechanisms.
Biological context.
La costanza del suo sdegno non accennava a placarsi col tempo.
The constancy of his indignation showed no sign of subsiding with time.
Elevated vocabulary 'sdegno', 'placarsi'.
La costanza è il filo rosso che lega le sue diverse esperienze di vita.
Consistency is the red thread that ties together his diverse life experiences.
Idiomatic 'filo rosso'.
La costanza della luce nel vuoto è un postulato fondamentale della fisica.
The constancy of light in a vacuum is a fundamental postulate of physics.
Scientific postulate.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
La costanza è la virtù dei forti.
Lavorare con costanza.
Mancanza di costanza.
Premiare la costanza.
Costanza di sentimenti.
Agire con costanza.
Perdere la costanza.
Richiedere molta costanza.
Mostrare grande costanza.
Costanza ammirevole.
Wird oft verwechselt mit
Costante is the adjective (steady), while costanza is the noun (steadiness).
Continuità refers to the lack of gaps in time; costanza refers to the strength of the will.
Frequenza is how often something happens; costanza is how reliably it happens.
Redewendungen & Ausdrücke
"Goccia dopo goccia si scava la pietra."
Metaphor for costanza: little by little, steady effort achieves great things.
Non preoccuparti se vai piano; goccia dopo goccia si scava la pietra.
proverbial"Chi la dura la vince."
He who persists (with costanza) wins in the end.
Continua a studiare, chi la dura la vince!
informal"Essere un martello pneumatico."
To be someone who persists with annoying but effective costanza.
Mio figlio è un martello pneumatico quando vuole un giocattolo.
slang/informal"Non mollare l'osso."
To not give up, showing costanza and tenacity.
Lui non molla l'osso finché non ottiene quello che vuole.
informal"Pietra mossa non fa muschio."
A rolling stone gathers no moss (implies that costanza/staying put has benefits).
Cambia sempre lavoro, ma pietra mossa non fa muschio.
proverbial"A goccia a goccia."
Doing something very slowly but with costanza.
A goccia a goccia ha risparmiato una fortuna.
neutral"Tenere duro."
To hold on, showing costanza in a difficult situation.
Dobbiamo tenere duro ancora per un mese.
neutral"Andare dritto per la propria strada."
To follow one's path with costanza, ignoring distractions.
Lui va dritto per la sua strada nonostante le critiche.
neutral"Farne una ragione di vita."
To make something a life mission, requiring ultimate costanza.
Ha fatto della ricerca medica una ragione di vita.
formal"Metterci l'anima."
To put one's soul into something, implying deep costanza.
Ci mette l'anima in tutto quello che fa.
informalLeicht verwechselbar
Both mean staying with a task.
Perseveranza implies overcoming a specific obstacle; costanza implies a steady habit over time.
Ha avuto la perseveranza di finire il puzzle difficile, ma non ha la costanza di fare ginnastica ogni giorno.
Both involve not giving up.
Ostinazione is usually negative (stubbornness); costanza is always positive (steadfastness).
La sua ostinazione nel voler ragione è fastidiosa, mentre la sua costanza nel lavoro è lodevole.
Both relate to being regular.
Assiduità is more about being present (attendance); costanza is about the internal drive.
L'assiduità a lezione è obbligatoria, ma la costanza nello studio dipende da te.
Both involve time.
Pazienza is waiting; costanza is doing.
Ci vuole pazienza per aspettare i risultati e costanza per continuare a lavorare.
Both involve being 'firm'.
Fermezza is about a single decision or stance; costanza is about a long duration.
Ha mostrato fermezza nel dire di no, e costanza nel mantenere quella posizione per anni.
Satzmuster
Soggetto + ha + costanza.
Maria ha costanza.
Verbo + con costanza.
Corro con costanza.
La costanza è + aggettivo.
La costanza è fondamentale.
Mancare di + costanza.
Lui manca di costanza.
Mostrare + una [agg] + costanza.
Mostra una costanza ammirevole.
La costanza di + [sostantivo].
La costanza del rendimento.
Grazie alla + costanza.
Grazie alla costanza, ha vinto.
Richiedere + [agg] + costanza.
Richiede un'incredibile costanza.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Common in educational, professional, and motivational contexts.
-
Lui è molto costanza.
→
Lui ha molta costanza / Lui è molto costante.
You cannot be a noun; you must have a noun or be an adjective.
-
Studio con costante.
→
Studio con costanza / Studio costantemente.
'Con' must be followed by a noun, not an adjective.
-
La costanza del treno è ogni ora.
→
La frequenza del treno è ogni ora.
'Costanza' is about reliability/steadiness, not how often something repeats in time intervals.
-
Ho avuto costanza di finire la mela.
→
Ho finito la mela (no special word needed).
Don't use 'costanza' for trivial, short-term actions. It's for long-term effort.
-
La costanza di questo muro è buona.
→
La stabilità/solidità di questo muro è buona.
'Costanza' is rarely used for the physical strength of inanimate objects.
Tipps
Use with 'Con'
The most natural way to use this word is in the phrase 'con costanza'. It turns any verb into a description of a virtuous habit.
Learn the Antonym
Learning 'incostanza' helps you describe the opposite problem, which is very common in character descriptions.
The Virtue of the Strong
Remember the proverb 'La costanza è la virtù dei forti' to sound like a native and understand the Italian respect for this trait.
Noun vs Adjective
Don't say 'Lui è costanza'. Use 'Lui è costante' or 'Lui ha costanza'. This is a very common learner error.
The 'TS' Sound
Practice the 'z' as a 'ts' sound. It's the same sound as in 'pizza' or 'stazione'.
Formal Tone
Use 'costanza' in professional emails to describe your commitment to a project; it carries more weight than 'impegno'.
Scientific Use
In a lab or technical report, use 'costanza' to describe a value that does not change during an experiment.
The Constant Mnemonic
Link 'costanza' to the English word 'constant'. If something is constant, it has costanza.
Emphasis
When you want to praise someone, say 'Hai una costanza ammirevole!'. It's a very high compliment in Italian.
Literary Context
When reading Italian classics, look for 'costanza' as a moral theme. It often defines the hero's journey.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'Constance', a girl who is always there, standing firm like a statue. Constance has costanza.
Visuelle Assoziation
Imagine a lighthouse in a storm. The light never flickers or stops; it has costanza.
Word Web
Herausforderung
Try to use 'costanza' in a sentence describing your own best habit today.
Wortherkunft
Derived from the Latin 'constantia', which comes from 'constans', the present participle of 'constare'.
Ursprüngliche Bedeutung: To stand firm, to stay, or to be composed of.
Italic -> Romance -> Italian.Kultureller Kontext
No specific sensitivities; it is a universally positive and formal term.
English speakers often use 'consistency' or 'persistence', but 'costanza' has a more 'virtuous' and 'noble' connotation in Italian.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Sports and Fitness
- costanza di allenamento
- mantenere la costanza
- risultati grazie alla costanza
- mancanza di costanza
Academic Studies
- studiare con costanza
- costanza nello studio
- valutare la costanza
- premiare la costanza
Work and Career
- costanza lavorativa
- mostrare costanza
- richiedere costanza
- costanza di rendimento
Personal Relationships
- costanza nei sentimenti
- costanza d'affetto
- fedeltà e costanza
- mancanza di costanza emotiva
Science and Math
- costanza della velocità
- costanza termica
- verificare la costanza
- mantenere la costanza dei dati
Gesprächseinstiege
"Pensi che la costanza sia più importante del talento naturale?"
"In quale attività della tua vita vorresti avere più costanza?"
"Qual è il segreto per mantenere la costanza quando si è stanchi?"
"Conosci qualcuno che ammiri per la sua incredibile costanza?"
"Credi che la costanza sia una dote innata o che si possa imparare?"
Tagebuch-Impulse
Descrivi un momento in cui la tua costanza è stata premiata con un grande successo.
Rifletti su un progetto che hai abbandonato per mancanza di costanza. Cosa faresti diversamente?
Scrivi una lettera a te stesso per motivarti a mantenere la costanza nei tuoi studi di italiano.
Analizza l'importanza della costanza nelle relazioni a lungo termine.
Come definiresti la differenza tra costanza e testardaggine nella tua esperienza personale?
Häufig gestellte Fragen
10 FragenYes, Costanza is a traditional female name, though it is less common for babies today than it was in the past. It carries the same meaning of 'steadfastness'.
Usually no. For a stable table, use 'stabilità'. 'Costanza' is for abstract qualities, character, or scientific measurements like 'costanza della pressione'.
'Costantemente' is an adverb meaning 'constantly'. 'Con costanza' is a phrase meaning 'with consistency'. The latter sounds slightly more formal and emphasizes the virtue of the person.
Yes, in 99% of cases, 'costanza' is seen as a positive virtue. Only in very rare, ironic contexts might it be used negatively.
You can say 'mancanza di costanza' or use the noun 'incostanza'.
Technically yes ('costanze'), but it is very rare. You might see it in scientific texts referring to different constant values.
Very often! It refers to an athlete who performs well in every game, not just occasionally.
Common adjectives include 'ferrea' (iron), 'ammirevole' (admirable), 'grande' (great), and 'incrollabile' (unshakeable).
No. 'Costanza' comes from 'constare' (to stand firm). 'Costo' comes from 'constare' in the sense of 'to stand at a price', but they are distant cousins in meaning.
Yes, but 'perseveranza' or 'tenacia' are slightly more common for a single difficult event like a marathon. 'Costanza' is better for the months of training before the marathon.
Teste dich selbst 182 Fragen
Scrivi una frase usando 'con costanza'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descrivi una persona che ha molta costanza.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Perché la costanza è importante nel lavoro?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'mancare di costanza' in una frase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Qual è la differenza tra costanza e talento?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Scrivi un breve paragrafo sulla tua costanza nello studio.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduci: 'Consistency is the key to success'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa l'aggettivo 'ferrea' con 'costanza'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Cosa significa per te essere costante?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Scrivi una frase sulla costanza dei sentimenti.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'ammirabile' con 'costanza'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descrivi un'attività che richiede molta costanza.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'incostanza' in una frase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Qual è il segreto della costanza secondo te?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Scrivi una frase formale usando 'costanza'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'costanza di rendimento' in una frase di sport.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduci: 'He lacks consistency'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'mostrare' con 'costanza'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Scrivi una frase sulla costanza del tempo atmosferico.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Cosa succede se si perde la costanza?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncia la parola 'costanza' tre volte ad alta voce.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Spiega a un amico perché serve costanza per imparare l'italiano.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Usa 'con costanza' in una frase sul tuo sport preferito.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di' la frase: 'La costanza è la virtù dei forti'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Racconta di una volta in cui hai avuto molta costanza.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Cosa diresti a qualcuno che vuole mollare?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Usa 'mancare di costanza' per descrivere un cattivo esempio.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Descrivi i benefici della costanza nel lavoro.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Qual è l'opposto di costanza? Usalo in una frase.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Usa 'costanza ferrea' in una frase.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Come si dice 'steadfastness' in italiano?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Fai un esempio di costanza nella natura.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Usa 'mostrare costanza' in una frase formale.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Qual è il segreto per non perdere la costanza?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Usa 'costanza di rendimento' in una frase.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Spiega la differenza tra costanza e perseveranza.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Usa 'grazie alla costanza' in una frase.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di' una frase sulla costanza dei sentimenti.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Cosa richiede molta costanza secondo te?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Usa 'incrollabile costanza' in una frase.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ascolta e scrivi la parola mancante: 'Lavora con _______.'
Ascolta: 'La costanza premia sempre.' Cosa fa la costanza?
Ascolta: 'Manca di costanza.' Qual è il problema?
Ascolta: 'Hai una costanza ammirevole.' È un complimento?
Ascolta: 'La costanza è la chiave.' Di cosa è la chiave?
Ascolta: 'Serve costanza ferrea.' Che tipo di costanza serve?
Ascolta: 'Studio con costanza.' Quando studia?
Ascolta: 'La costanza d'animo.' A cosa si riferisce?
Ascolta: 'Non perdere la costanza.' Cosa non devi fare?
Ascolta: 'La costanza del clima.' Di cosa si parla?
Ascolta: 'Premiamo la tua costanza.' Cosa viene premiato?
Ascolta: 'Richiede molta costanza.' È un compito facile?
Ascolta: 'La costanza batte il talento.' Chi vince?
Ascolta: 'Agire con costanza.' Come bisogna agire?
Ascolta: 'L'incostanza è un difetto.' Cos'è l'incostanza?
/ 182 correct
Perfect score!
Summary
Costanza is more than just 'staying busy'; it is the psychological strength to remain firm in your purpose over time. Example: 'La costanza è la virtù dei forti' (Consistency is the virtue of the strong).
- Costanza is a feminine noun meaning consistency, steadfastness, or perseverance.
- It is highly valued in Italian culture as a key virtue for success and reliability.
- Commonly used in the phrase 'con costanza' to describe doing something regularly.
- It can apply to character traits, habits, or scientific measurements of stability.
Use with 'Con'
The most natural way to use this word is in the phrase 'con costanza'. It turns any verb into a description of a virtuous habit.
Learn the Antonym
Learning 'incostanza' helps you describe the opposite problem, which is very common in character descriptions.
The Virtue of the Strong
Remember the proverb 'La costanza è la virtù dei forti' to sound like a native and understand the Italian respect for this trait.
Noun vs Adjective
Don't say 'Lui è costanza'. Use 'Lui è costante' or 'Lui ha costanza'. This is a very common learner error.