When you're learning French at a B1 level, you're moving beyond basic survival phrases. Understanding verbs like "froisser" is really helpful for expressing more nuanced emotions and social interactions. It's about being able to talk about how actions or words can affect someone's feelings.

Think of it as a step up from just saying someone is "sad." "Froisser" gives you a way to describe the act of causing that sadness or discomfort, especially in a social context. It's a common verb that you'll hear in everyday conversations when people discuss misunderstandings or slight offenses.

Aussprachehilfe

UK /fʁwa.se/
US /fʁwa.se/
short
Reimt sich auf
caresser embrasser laisser
Häufige Fehler
  • Pronouncing the 'oi' as in 'oil' instead of 'wa' as in 'wash'.

Tipps

Meaning of Froisser

The verb "froisser" means to offend or to hurt someone's feelings. It's often about causing emotional discomfort rather than physical harm.

Pronunciation practice

Say 'froisser' out loud. Focus on the 'fr' sound at the beginning, like in 'frog', and the 'oua' sound like in 'quoi' (what). The final 'er' is like the 'ay' in 'say'.

Common usage with people

You'll most often hear "froisser quelqu'un" (to offend someone) or "froisser les sentiments de quelqu'un" (to hurt someone's feelings). It's a common way to talk about upsetting someone without being overly aggressive.

Don't confuse with 'blesser'

While "froisser" can mean to hurt feelings, it's not the same as "blesser" which means to physically hurt or injure. Use "froisser" for emotional wounds.

Example sentence 1

« Je ne voulais pas te froisser. » (I didn't want to offend you.) This is a polite way to apologize if you think you might have upset someone.

Example sentence 2

« Ses commentaires ont froissé tout le monde. » (His comments offended everyone.) This shows the impact of words on a group.

French politeness

In French culture, it's important to be mindful of not "froisser" others, especially in formal settings or with people you don't know well. Politeness is highly valued.

Using the past tense

In the passé composé, it's "avoir froissé". For example, « Il m'a froissé. » (He offended me.)

Beyond feelings: Creasing

An older, more literal meaning of "froisser" is to crease or crumple something, like paper or fabric. While less common in conversational French for this meaning, you might encounter it in written texts.

Practice in conversation

Try to use "froisser" in your next French conversation. The best way to remember new vocabulary is to actively use it.

Einprägen

Eselsbrücke

Imagine you've just ironed a beautiful, smooth shirt, and someone comes along and 'froisses' it, wrinkling it all up. That would definitely offend you, right? So, **froisser** = to offend/wrinkle.

Visuelle Assoziation

Picture a crumpled piece of paper or a wrinkled shirt. The act of crumpling or wrinkling is 'froisser'. Now, extend that visual to someone's feelings being 'crumpled' or 'hurt'.

Word Web

offenser (to offend) blesser (to hurt/wound) chiffonner (to crumple) vexer (to annoy/offend) irriter (to irritate)

Herausforderung

Try using 'froisser' in a few different sentences. For example: 1. 'Il a **froissé** ses sentiments.' (He hurt her feelings.) 2. 'Je ne voulais pas te **froisser**.' (I didn't want to offend you.) 3. 'Attention à ne pas **froisser** le tissu délicat.' (Be careful not to wrinkle the delicate fabric.)

Teste dich selbst 12 Fragen

listening A1

Listen and understand the greeting.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Bonjour.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A1

Listen and understand the question about well-being.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Comment allez-vous ?
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A1

Listen and understand how someone introduces their name.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Je m'appelle Jean.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A1

Read this aloud:

Au revoir.

Focus: R sound at the end of 'revoir'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A1

Read this aloud:

Merci beaucoup.

Focus: The 'ou' sound in 'beaucoup'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A1

Read this aloud:

S'il vous plaît.

Focus: The 's' sound in 's'il' and the 'ou' sound in 'vous'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
multiple choice B2

Choose the best translation for 'froisser' in the context of feelings.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: To offend

While 'froisser' can mean to crumple a physical object, when talking about people's feelings, it means to offend or hurt them.

multiple choice B2

Which sentence correctly uses 'froisser' to mean offending someone?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Ses paroles l'ont beaucoup froissé.

This sentence uses 'froisser' in the context of someone's words hurting feelings, which is the correct meaning for the vocabulary entry.

multiple choice B2

If you don't want to 'froisser' your friend, what should you do?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Be careful with your words.

To avoid offending someone ('froisser'), you should be mindful and careful about what you say.

true false B2

The verb 'froisser' can only refer to crumpling physical objects.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

No, 'froisser' can also mean to offend or hurt someone's feelings, especially in a B1 context.

true false B2

If someone says 'Ne le froisse pas,' they are asking you not to hurt their feelings.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

Yes, 'Ne le froisse pas' means 'Don't offend him/her' or 'Don't hurt his/her feelings.'

true false B2

You can use 'froisser' to describe ironing clothes.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

No, 'froisser' means to crumple, not to iron. The opposite of froisser clothes would be to iron them.

/ 12 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!