At the A1 level, you should mostly recognize 'introduire' in very simple, practical instructions. You will see it on screens at ATMs or ticket machines. The most important thing to learn right now is that 'introduire' does NOT mean to meet a person. If you want to say 'Nice to meet you,' you don't use this word. You only use it for putting a card into a machine or a key into a door. Focus on the phrase 'Introduire la carte'. This is a very physical word at this level. Think of it as 'put inside'. You might also see it in very basic computer instructions like 'introduire le mot de passe' (enter the password). Don't worry about complex grammar yet; just remember it as a command you see on machines. If you try to use it to introduce your friend to your teacher, your teacher will be very confused! Stick to 'présenter' for people and 'introduire' for cards and keys.
At the A2 level, you begin to use 'introduire' in slightly more varied contexts, but still mostly physical or technical. You can use it to describe daily actions like putting a coin in a coffee machine or a disk into a player. You should also be aware of the reflexive form 's'introduire', which means to go into a place, often used when talking about someone entering a house or a room. However, continue to be very careful with the 'False Friend' aspect. You are likely starting to introduce people in your speaking exams—always use 'présenter' for that. In A2, you might also see 'introduire' in the context of writing a short essay. Your teacher might tell you to 'introduire votre sujet', which means to write a small introduction at the beginning. You should also start noticing that this verb is conjugated like 'conduire' (to drive), so it has an 's' in the plural forms: nous introduisons, vous introduisez, ils introduisent.
By B1, you should be comfortable using 'introduire' for more abstract concepts, such as introducing a new law, a new product, or a new habit into your life. You'll encounter it in news articles about the environment (introducing species) or politics (introducing reforms). You should understand the nuance of 's'introduire' as 'to sneak in' or 'to enter without permission'. For example, if a cat sneaks into your house, you could say 'Le chat s'est introduit dans la cuisine'. You are also expected to use it correctly in formal writing. When you write a 'lettre de motivation' or an essay, you use 'introduire' to describe how you will present your arguments. At this level, you should also be aware of the noun form 'une introduction', which is used exactly like in English for the beginning of a book or essay. You should have completely trained yourself out of using 'introduire' for social introductions between people.
At the B2 level, you should master the formal and technical registers of 'introduire'. You will use it in professional contexts to discuss 'introduire une demande' (filing a request) or 'introduire un recours' (lodging an appeal), especially if you are dealing with administration in French-speaking countries like Belgium. You should understand the subtle difference between 'introduire' and 'insérer'—where 'introduire' often implies the start of a larger process or a more significant entry. You will also use the word in academic discussions to talk about introducing variables in an experiment or introducing a new theme in a literary analysis. Your vocabulary should now include related words like 'introductif' (introductory). You should be able to use the verb in all tenses, including the subjunctive (il faut que nous introduisions...) and the conditional, without hesitation. You might also encounter it in historical texts where it *is* used for people (being introduced to a King), and you should understand that this is a very specific, high-register historical usage.
At the C1 level, 'introduire' becomes a tool for precise, nuanced expression. You will use it to describe complex social phenomena, such as how a new ideology is 'introduite' into a culture, or how a virus 's'introduit' into a population. You should be able to distinguish between 'introduire', 'instaurer', 'implanter', and 'insérer' based on the specific context and the desired level of formality. You will encounter the word in legal, medical, and philosophical texts where its meaning is highly specialized. For example, in a philosophical debate, you might 'introduire une distinction' between two concepts. Your command of the reflexive 's'introduire' should include its use in social climbing or infiltration (s'introduire dans la haute société). You should also be sensitive to the rhythmic and stylistic qualities of the word in literature, where it can be used to pace the entry of new characters or ideas into a narrative. Your usage should be flawless, and you should be able to explain the 'false friend' trap to lower-level learners.
At the C2 level, your understanding of 'introduire' is exhaustive, covering its etymological roots in Latin 'introducere' (to lead inside) and its evolution in the French language. You can use it with absolute precision in highly technical fields, whether in law, medicine, or advanced engineering. You are aware of the most subtle connotations, such as the potential for 'introduire' to sound archaic or overly formal in certain modern contexts. You can effortlessly navigate the transition between its physical, abstract, and reflexive meanings in a single discourse. In literary production, you use 'introduire' to create specific effects of entry and presence. You also understand the administrative specificities of the word across the Francophonie (for instance, its high frequency in Belgian legal terminology compared to France). You can use the word in complex grammatical structures, such as the 'passé simple' (il introduisit) or the 'imparfait du subjonctif', with ease. Essentially, the word is no longer just a verb to you, but a versatile instrument for articulating the concept of 'entry' in all its many facets.

introduire in 30 Sekunden

  • Primary meaning is 'to insert' physical objects like cards, keys, or medical tools into a specific slot or opening.
  • Used formally to mean 'to implement' or 'to bring in' new laws, systems, species, or academic topics into a context.
  • The reflexive 's'introduire' means 'to enter' or 'to sneak in', often implying unauthorized or stealthy entry into a place.
  • CRITICAL: It is a false friend. Never use it for meeting people socially; use the verb 'présenter' for that instead.

The French verb introduire is a classic linguistic trap for English speakers, often referred to as a 'false friend' (faux ami), though it does share some overlap with the English word 'introduce'. At its core, introduire primarily means to physically insert something into a space or to bring something new into a system or environment. While in English we 'introduce' our friends at a party, in French, doing so with introduire would sound very strange and potentially suggestive, as the word carries a strong sense of physical penetration or formal placement.

Physical Insertion
This is the most common everyday use. It refers to putting a key into a lock, a coin into a machine, or a needle into skin. It implies a precise movement of placing object A inside object B.

Veuillez introduire votre carte bancaire dans le lecteur pour continuer le paiement.

Beyond the physical, introduire is used in formal contexts to discuss the implementation of new ideas, laws, or species. If a government brings in a new tax, they introduisent une nouvelle taxe. If a scientist brings a new plant species into an ecosystem, they introduisent une espèce. This usage aligns more closely with the English 'to bring in' or 'to implement'.

Formal Implementation
Used when starting a process or bringing a concept into a discussion. For example, 'introduire un sujet' means to bring up a topic for the first time in a formal debate or essay.

In a reflexive form, s'introduire, the meaning shifts toward 'to enter' or 'to break into'. If someone enters a house without permission, they se sont introduits par effraction. It can also mean to work one's way into a social circle or a specific group, often with a hint of stealth or calculated effort.

Le voleur a réussi à s'introduire dans le bâtiment par une fenêtre restée ouverte.

Infiltration
The reflexive 's'introduire' carries the nuance of sneaking in or entering a place where one is not necessarily expected or allowed.

Finally, in academic or literary contexts, introduire serves as the verb for writing an introduction. When you 'introduire un exposé', you are setting the stage, providing context, and preparing the audience for the main body of work. This is a high-register usage often found in university settings or professional journalism.

L'auteur prend le temps d'introduire les personnages principaux avant que l'action ne commence réellement.

To summarize, think of introduire as 'to put in' rather than 'to meet'. Whether it is a key in a lock, a new law into society, or a thief into a house, the movement is always from the outside to the inside. Use it with care in social situations to avoid embarrassing misunderstandings, and lean on it heavily when describing technical, mechanical, or formal procedural actions.

Il faut introduire la disquette dans le lecteur, si vous avez encore un vieil ordinateur.

Le biologiste a décidé d'introduire une nouvelle méthode de culture dans la région.

Using introduire correctly requires understanding its transitivity and the prepositions that usually follow it. Most commonly, it follows the pattern: introduire [quelque chose] dans [quelque chose]. This structure emphasizes the motion of entry. Because it is a regular -re verb (specifically following the pattern of conduire), its conjugation is predictable but requires attention to the 's' that appears in the plural forms (nous introduisons, vous introduisez, ils introduisent).

The 'Dans' Connection
Whenever you are inserting a physical object, the preposition 'dans' (in/into) is almost always mandatory. You don't just 'introduire la clé', you 'introduire la clé dans la serrure'.

L'infirmière doit introduire l'aiguille avec beaucoup de précaution dans la veine du patient.

When using the verb in a more abstract sense, such as introducing a change or a new element, the preposition might shift to 'à' or 'auprès de', though 'dans' remains frequent for systems. For instance, 'introduire des changements dans l'entreprise' (to introduce changes in the company). If you are introducing a person to a high-level group (formal), you might use 'introduire quelqu'un auprès de [autorité]'.

Abstract Incorporation
When bringing a new concept into a discussion, the verb acts as a bridge between the existing context and the new information. 'Introduire une nouvelle idée' implies that the idea is now part of the internal logic of the conversation.

The reflexive form s'introduire is particularly useful for describing movement into a place. It often carries a nuance of effort or unauthorized entry. If you say 'Je m'introduis dans la salle', it suggests you are slipping in, perhaps quietly or without being noticed. This is different from 'J'entre dans la salle', which is a neutral statement of entry.

Il a réussi à s'introduire dans les cercles les plus fermés de la haute société parisienne.

In professional writing, you will often see introduire used in the passive voice or as a past participle acting as an adjective. For example, 'une espèce introduite' refers to an invasive or non-native species. In legal documents, 'la plainte a été introduite' means the complaint has been officially filed or lodged.

Formal Lodging
In Belgian and some French legal contexts, 'introduire une demande' or 'introduire un recours' is the standard way to say 'to file a request' or 'to lodge an appeal'.

L'avocat a décidé d'introduire un recours devant la Cour d'appel dès demain matin.

Lastly, when talking about technology, introduire is used for data entry or hardware interaction. 'Introduire un code' (to enter a code) or 'introduire une donnée' (to input data) are common phrases in IT manuals. It suggests the movement of information from the user into the machine's memory or interface.

N'oubliez pas d'introduire votre mot de passe pour déverrouiller l'accès au système sécurisé.

Nous allons introduire une nouvelle variable dans notre modèle mathématique pour plus de précision.

In daily life in a French-speaking country, you are most likely to encounter introduire in functional or instructional settings. It is the language of machines, bureaucracy, and formal procedures. If you are standing at a ticket machine in the Paris Metro or at a 'distributeur automatique' (ATM), the screen will inevitably flash the command to 'introduire votre carte'. This is the most universal, practical application of the word that every traveler and resident will see daily.

Instructional Language
Found on signage and digital interfaces. It is the standard polite imperative for 'please insert'.

Veuillez introduire la pièce de monnaie dans la fente prévue à cet effet.

In the workplace, particularly in corporate or administrative environments, introduire is used when discussing the rollout of new software, policies, or organizational changes. A manager might say during a meeting, 'Nous allons introduire un nouveau système de gestion du temps'. Here, it sounds professional and implies a structured, deliberate implementation process. It is rarely used for casual suggestions.

Corporate Rollouts
Refers to the official launch of tools or regulations within a company. It carries a sense of authority and permanence.

You will also hear this word in medical or scientific contexts. A doctor explaining a procedure might use introduire to describe the placement of a medical device. In these settings, the word is clinical and precise. Similarly, in a chemistry lab, a researcher might 'introduire un réactif' into a solution. The focus is on the controlled addition of one element into another.

Le chirurgien doit introduire une sonde pour explorer l'estomac du patient.

On the news or in legal dramas, the reflexive form s'introduire is a staple. Journalists reporting on a 'cambriolage' (burglary) will say, 'Les malfaiteurs se sont introduits par le toit'. This usage is almost always associated with trespassing or breaking and entering. If you hear this on the radio, it’s usually about a crime or a security breach.

Crime Reports
Used to describe how suspects entered a crime scene. It adds a layer of 'unauthorized entry' to the description.

Un virus informatique a réussi à s'introduire dans le réseau sécurisé du ministère.

Lastly, in the context of high-end social events or historical dramas, you might hear about someone being introduit à la cour (introduced to the court). This is the only social context where the word is used for people, and it implies a very formal, ritualistic presentation to a high authority, much like being 'presented' to a monarch. In modern life, this is extremely rare unless you are dealing with diplomats or extremely formal institutions.

Le jeune diplomate a eu l'honneur d'être introduit auprès du Président hier soir.

Il est interdit d'introduire des animaux dans l'enceinte du musée.

The most significant mistake English speakers make with introduire is using it as a direct translation for 'to introduce someone'. In English, you introduce your friend to your mother. In French, if you say 'Je vais introduire mon ami à ma mère', you are making a massive semantic error. To 'introduce' people in a social sense, the correct verb is présenter. Using introduire in this context can range from sounding like a robot to being accidentally offensive or sexual.

The Social Error
Mistaking 'introduire' for 'présenter'. This is the #1 error for learners. Remember: People are 'présentés', objects/concepts are 'introduits'.

Faux: Je vais t'introduire à mon patron. (Correct: Je vais te présenter à mon patron.)

Another common mistake is forgetting the reflexive se when the subject is the one entering a place. If you want to say 'He got into the house', you cannot just say 'Il a introduit la maison'. You must say 'Il s'est introduit dans la maison'. Without the reflexive pronoun, the verb requires a direct object (what did he insert?). This confusion often leads to incomplete or nonsensical sentences.

Missing Reflexive
Using 'introduire' alone when 's'introduire' (to enter/work one's way into) is required. This is common when describing a person's movement.

Learners also struggle with the prepositional choice. Many try to use 'à' for physical insertion because they are thinking of the English 'to'. However, French almost always uses 'dans' for physical objects. Saying 'Introduire la clé à la serrure' sounds unnatural; it must be 'dans la serrure'. The preposition 'à' is reserved for formal social introductions (rare) or abstract concepts.

Erreur: Il a introduit la pièce à la machine. (Correct: ...dans la machine.)

There is also a register error to watch for. Introduire is a relatively formal word. Using it for very mundane tasks when mettre (to put) or glisser (to slide) would suffice can make your French sound overly clinical or stiff. If you are just putting a letter in an envelope, 'mettre' or 'glisser' is much more natural than 'introduire'.

Over-formality
Using 'introduire' for simple everyday actions where 'mettre' is the standard choice. It makes the speaker sound like a technical manual.

Naturel: J'ai mis la lettre dans l'enveloppe. (Trop formel: J'ai introduit la lettre dans l'enveloppe.)

Finally, avoid using introduire when you mean 'to start' or 'to initiate' a casual conversation. While you can 'introduire un sujet' in a formal debate, you wouldn't 'introduire une conversation' with a friend at a café. In that case, you would 'engager' or 'commencer' la conversation. Using introduire makes it sound like a planned bureaucratic event.

Il a essayé d'introduire une nouvelle règle de jeu, mais personne n'a écouté.

Elle a introduit une demande de visa il y a trois mois.

Because introduire is so specific, knowing its synonyms and alternatives is crucial for natural-sounding French. Depending on the context—whether you are talking about people, objects, or ideas—different verbs will be much more appropriate. The most important alternative to memorize is présenter, which handles all the social 'introductions' that English speakers are used to.

Présenter vs Introduire
'Présenter' is for people (meeting someone). 'Introduire' is for objects (inserting something) or formal systems (implementing something).

Laisse-moi te présenter ma sœur. (NOT introduire)

For physical actions, insérer is the closest synonym. It is often interchangeable with introduire in technical contexts, such as 'insérer une carte'. However, insérer sounds slightly more modern and is frequently used in computer software (e.g., 'insérer une image' in a Word document). Glisser (to slide) is a softer, more casual alternative for thin objects like cards or letters.

Insérer
More common in digital contexts and for fitting something precisely into a slot. It is less formal than 'introduire'.

When the meaning is 'to bring in' or 'to implement' a new rule or system, instaurer or mettre en place are excellent alternatives. Instaurer is very formal and often used for laws or traditions (e.g., 'instaurer une nouvelle loi'). Mettre en place is more versatile and used for everything from setting up a meeting to implementing a corporate strategy.

Instaurer / Mettre en place
Used for systems, rules, and organizations. These verbs avoid the 'insertion' nuance of 'introduire'.

Le gouvernement a décidé d'instaurer un couvre-feu pour protéger la population.

For the reflexive s'introduire (to enter/sneak in), synonyms include pénétrer or s'infiltrer. Pénétrer is neutral but formal (e.g., 'pénétrer dans un bâtiment'). S'infiltrer is specifically used for spies, liquid, or people moving unnoticed into a group. If you just mean 'to enter' normally, simply use entrer.

Pénétrer vs S'introduire
'Pénétrer' is the act of going inside. 'S'introduire' often adds the connotation of doing so without permission or through a specific opening.

Finally, when talking about 'introducing' a topic, aborder (to approach/tackle) or évoquer (to mention/bring up) are often more natural in conversation. 'Introduire un sujet' is reserved for the very first step of a structured presentation. In a chat, you would say 'J'aimerais aborder un point important' (I'd like to touch on an important point).

Nous allons aborder la question du budget lors de la prochaine réunion.

Il faut insérer la clé USB dans le port situé sur le côté de l'ordinateur.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The 'false friend' confusion with English exists because English borrowed 'introduce' from French, but English expanded the social meaning (meeting people) while French kept the physical/formal meaning more dominant.

Aussprachehilfe

UK /ɛ̃.tʁɔ.dɥiʁ/
US /ɛ̃.tʁə.dwir/
Stress is evenly distributed, with a slight emphasis on the final syllable 'duire'.
Reimt sich auf
conduire produire traduire séduire réduire nuire luire cuire
Häufige Fehler
  • Pronouncing the 'in' like the English 'in' (it should be nasal).
  • Pronouncing 'duire' like 'do-er' (it should be one syllable /dwir/).
  • Forgetting to pronounce the final 'r'.
  • Confusing the /u/ sound with /y/.
  • Adding an extra syllable.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

Easy to recognize because it looks like 'introduce'.

Schreiben 4/5

Difficult because of the 'false friend' trap and the 's' in plural conjugation.

Sprechen 4/5

Challenging to avoid using it for people and the pronunciation of /ɥi/.

Hören 2/5

Usually clear in context, especially at ATMs or in news.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

mettre entrer présenter carte clé

Als Nächstes lernen

instaurer insérer conduire produire traduire

Fortgeschritten

préfaçer amorcer s'infiltrer effraction

Wichtige Grammatik

Conjugation of -duire verbs

Je conduis, nous conduisons. Je traduis, nous traduisons. J'introduis, nous introduisons.

Reflexive verbs in Passé Composé

Il s'est introduit (uses être, agreement with subject).

Preposition 'dans' for physical insertion

Introduire la clé DANS la serrure.

Subjunctive after 'il faut que'

Il faut que vous introduisiez votre code.

Passive voice for laws/species

Cette loi a été introduite l'année dernière.

Beispiele nach Niveau

1

Introduisez votre carte ici.

Insert your card here.

Imperative form for 'vous'.

2

Il faut introduire le code.

You must enter the code.

Infinitive after 'il faut'.

3

Introduis la clé dans la porte.

Insert the key into the door.

Imperative form for 'tu'.

4

Je ne peux pas introduire la pièce.

I cannot insert the coin.

Negative structure 'ne...pas'.

5

Veuillez introduire votre billet.

Please insert your ticket.

Polite request with 'veuillez'.

6

Elle introduit le disque dans le lecteur.

She inserts the disc into the player.

Present tense, 3rd person singular.

7

Où faut-il introduire l'argent ?

Where should the money be inserted?

Question with 'où' and 'il faut'.

8

N'introduisez pas d'objets métalliques.

Do not insert metal objects.

Negative imperative.

1

Le voleur s'est introduit par la fenêtre.

The thief entered through the window.

Reflexive verb in passé composé.

2

Nous introduisons une nouvelle règle.

We are introducing a new rule.

Present tense plural with the 's' in the stem.

3

Il a introduit son exposé avec une blague.

He introduced his presentation with a joke.

Passé composé of 'introduire'.

4

Tu dois introduire les données dans l'ordinateur.

You must enter the data into the computer.

Modal 'devoir' + infinitive.

5

Le chat s'introduit souvent dans le garage.

The cat often sneaks into the garage.

Present tense reflexive.

6

On va introduire ce sujet demain.

We are going to introduce this topic tomorrow.

Futur proche.

7

Elle s'est introduite dans la file d'attente.

She cut into the queue.

Reflexive with 'être', feminine agreement.

8

Il ne faut pas introduire d'aliments ici.

Food must not be brought in here.

Impersonal 'il faut' + negative.

1

Le gouvernement veut introduire une taxe carbone.

The government wants to introduce a carbon tax.

Abstract usage for laws/systems.

2

Ils ont introduit des loups dans cette forêt.

They introduced wolves into this forest.

Biological/Ecological context.

3

J'ai introduit une demande de bourse d'études.

I filed an application for a scholarship.

Administrative usage (common in Belgium).

4

L'auteur introduit le mystère dès le premier chapitre.

The author introduces the mystery from the first chapter.

Literary analysis context.

5

Il a réussi à s'introduire dans le groupe d'amis.

He managed to work his way into the group of friends.

Reflexive 's'introduire' for social entry.

6

Nous devons introduire plus de légumes dans notre régime.

We must introduce more vegetables into our diet.

Usage for habits or lifestyle.

7

Le virus s'est introduit dans son système immunitaire.

The virus got into his immune system.

Medical/Biological context.

8

Elle a introduit une nouvelle méthode de travail.

She introduced a new work method.

Corporate/Professional usage.

1

L'avocat va introduire un recours en justice.

The lawyer is going to lodge a legal appeal.

Specific legal terminology.

2

Il est difficile d'introduire des changements radicaux.

It is difficult to introduce radical changes.

Abstract social/political usage.

3

Le technicien introduit une sonde dans le tuyau.

The technician inserts a probe into the pipe.

Technical/Mechanical precision.

4

L'entreprise a introduit ses produits sur le marché chinois.

The company introduced its products to the Chinese market.

Economic/Business context.

5

Il s'est introduit clandestinement dans le pays.

He entered the country illegally/secretly.

Reflexive with adverbial modifier.

6

Nous allons introduire une nouvelle variable dans l'équation.

We are going to introduce a new variable into the equation.

Scientific/Mathematical context.

7

Le metteur en scène introduit un élément de surprise.

The director introduces an element of surprise.

Artistic/Creative context.

8

Bien que nous introduisions ces mesures, le risque reste.

Although we are introducing these measures, the risk remains.

Subjunctive mood after 'bien que'.

1

L'essayiste tente d'introduire une nuance cruciale dans le débat.

The essayist attempts to introduce a crucial nuance into the debate.

Intellectual/Academic nuance.

2

Le texte s'introduit par une longue description du paysage.

The text opens with a long description of the landscape.

Reflexive used for structure.

3

Elle a su s'introduire dans les arcanes du pouvoir.

She knew how to work her way into the inner circles of power.

Metaphorical reflexive usage.

4

On a introduit des gènes de résistance dans la plante.

Resistance genes were introduced into the plant.

Genetics/High science context.

5

Le juge a déclaré la demande introduite hors délai.

The judge declared the request filed past the deadline.

Passive participle in legal context.

6

Il est impératif d'introduire une réforme de la fiscalité.

It is imperative to introduce a tax reform.

Formal impersonal structure.

7

L'eau s'est introduite par les fissures du barrage.

Water seeped in through the cracks in the dam.

Natural/Physical reflexive.

8

Nous introduisons ici une distinction entre éthique et morale.

We are introducing here a distinction between ethics and morality.

Philosophical discourse.

1

Le dramaturge introduit le protagoniste par une tirade mélancolique.

The playwright introduces the protagonist with a melancholy monologue.

Literary/Theatrical register.

2

L'usage de ce terme a été introduit au XVIIe siècle.

The use of this term was introduced in the 17th century.

Historical linguistics.

3

Il s'agit d'introduire une certaine souplesse dans la loi.

It's about introducing a certain flexibility into the law.

Abstract legal nuance.

4

L'agent s'est introduit au sein de l'organisation criminelle.

The agent infiltrated the criminal organization.

Reflexive for infiltration.

5

Le chirurgien introduisit délicatement le cathéter.

The surgeon delicately inserted the catheter.

Passé simple (literary past).

6

Cette mesure risque d'introduire un biais dans les résultats.

This measure risks introducing a bias into the results.

Scientific/Statistical caution.

7

Il convient d'introduire ces faits avec prudence.

It is advisable to introduce these facts with caution.

High formal register 'il convient de'.

8

Que nous introduisions ou non ce changement, le débat demeure.

Whether we introduce this change or not, the debate remains.

Subjunctive in a 'whether or not' clause.

Häufige Kollokationen

introduire une carte
introduire un code
introduire une demande
introduire un sujet
s'introduire par effraction
introduire une réforme
introduire un recours
introduire une espèce
introduire des données
introduire un changement

Häufige Phrasen

Introduire la clé dans la serrure

— The physical act of putting a key into a lock.

Il introduisit la clé dans la serrure sans faire de bruit.

Introduire une variable

— To add a new factor into a calculation or situation.

Nous devons introduire une variable temporelle.

Introduire le loup dans la bergerie

— To allow a dangerous person into a safe place (metaphorical).

En l'embauchant, tu as introduit le loup dans la bergerie.

S'introduire quelque part

— To enter a place, often implying stealth.

Comment a-t-il pu s'introduire ici ?

Introduire un nouveau produit

— To launch a new item on the market.

Apple va introduire un nouveau téléphone.

Introduire une nuance

— To add a subtle distinction to a statement.

Permettez-moi d'introduire une nuance à votre propos.

Introduire un virus

— To infect a system or body with a virus.

Le hacker a introduit un virus dans le serveur.

Introduire une pièce de monnaie

— To put a coin into a slot.

Introduisez une pièce pour commencer la partie.

Introduire un invité

— Very formal: to usher a guest into a room.

Le majordome introduisit l'invité dans le salon.

Introduire un recours gracieux

— To file an informal administrative appeal.

Il a introduit un recours gracieux auprès du maire.

Wird oft verwechselt mit

introduire vs présenter

The most common confusion. Use 'présenter' for people.

introduire vs insérer

Very similar, but 'insérer' is more common for digital files or small objects.

introduire vs mettre

'Mettre' is general (to put), 'introduire' is specific (to insert).

Redewendungen & Ausdrücke

"Introduire le loup dans la bergerie"

— To let the enemy into the camp; to invite trouble.

Lui donner les clés, c'est introduire le loup dans la bergerie.

idiomatic
"S'introduire dans les bonnes grâces"

— To work one's way into someone's favor.

Il a tout fait pour s'introduire dans les bonnes grâces du directeur.

formal
"Introduire un coin"

— To drive a wedge between people or things.

Sa jalousie a introduit un coin dans leur amitié.

literary
"Introduire du sang neuf"

— To bring in new people or ideas to revitalize a group.

L'équipe a besoin d'introduire du sang neuf.

metaphorical
"S'introduire comme un cheveu sur la soupe"

— To arrive or be introduced at a very inappropriate time (related to 'arriver comme...').

Ce commentaire s'est introduit comme un cheveu sur la soupe.

informal
"Introduire la zizanie"

— To sow discord or trouble.

Elle adore introduire la zizanie dans les couples.

neutral
"Introduire un ver dans le fruit"

— To introduce a small problem that will eventually destroy everything.

Cette petite erreur a introduit le ver dans le fruit.

idiomatic
"S'introduire dans la peau de"

— To get into the skin of (a character or role).

L'acteur a dû s'introduire dans la peau d'un criminel.

artistic
"Introduire une fausse note"

— To do or say something that spoils the harmony of a situation.

Son rire a introduit une fausse note dans la cérémonie.

metaphorical
"Introduire le fer dans la plaie"

— To make a painful situation worse (similar to 'rub salt in the wound').

Inutile d'introduire le fer dans la plaie en lui rappelant son échec.

literary

Leicht verwechselbar

introduire vs Introduction

Looks like English 'introduction'.

In French, it also means 'insertion' or the beginning of a book. It does not mean 'meeting people'.

L'introduction de la carte est obligatoire.

introduire vs Présentation

Learners use 'introduction' for people.

Use 'présentation' when meeting someone or giving a talk.

La présentation de mon ami s'est bien passée.

introduire vs Entrée

Both relate to going inside.

'Entrée' is the act of entering; 'introduire' is the act of putting something in.

L'entrée est gratuite.

introduire vs Incruster

Both can mean getting into a group.

'Incruster' is slang for crashing a party or staying too long.

Il s'est incrusté à la soirée.

introduire vs Importer

Both mean bringing something in.

'Importer' is specifically for bringing goods from another country.

Nous importons du vin de France.

Satzmuster

A1

Introduisez [objet].

Introduisez votre ticket.

A2

S'introduire dans [lieu].

Le chat s'introduit dans la maison.

B1

Introduire une [nom abstrait].

Ils introduisent une nouvelle taxe.

B2

Introduire un [nom masculin] auprès de [personne].

Introduire un recours auprès du préfet.

C1

Il convient d'introduire...

Il convient d'introduire ces faits avec soin.

C2

[Sujet] s'introduit par...

Le récit s'introduit par un prologue.

B1

Introduire [objet] dans [contenant].

Introduire la disquette dans le lecteur.

A2

Il faut introduire...

Il faut introduire le mot de passe.

Wortfamilie

Substantive

introduction
introducteur
introductrice

Verben

s'introduire
réintroduire

Adjektive

introductif
introductive
introduit

Verwandt

conduire
déduire
produire
traduire
réduire

So verwendest du es

frequency

Common in specific contexts (banking, administration, academic writing) but rare in casual social conversation.

Häufige Fehler
  • Je vais t'introduire à mon ami. Je vais te présenter à mon ami.

    You are meeting people, not inserting them. Use 'présenter'.

  • Il a introduit la maison. Il s'est introduit dans la maison.

    If a person is entering, you must use the reflexive form 's'introduire'.

  • Introduire la clé à la serrure. Introduire la clé dans la serrure.

    Use the preposition 'dans' for physical insertion into a slot or space.

  • Nous introduissons le code. Nous introduisons le code.

    Wait, the mistake is usually writing 'introduissont' like 'finissons'. It's 'introduisons' (one 's' from the stem).

  • J'ai introduit mon erreur. J'ai commis une erreur.

    You don't 'introduce' an error; you 'commit' (commettre) one.

Tipps

False Friend Alert

Never use 'introduire' for social introductions. Use 'présenter' instead. This is the most important rule for this word.

Conjugation Trick

Remember it conjugates like 'conduire' and 'traduire'. If you know one, you know them all!

Belgian Usage

If you are in Belgium, you will hear 'introduire une demande' for almost every administrative task. It's very standard there.

The /ɥi/ Sound

Practice the 'ui' sound in 'introduire'. It's the same sound as in 'nuit' (night) or 'huit' (eight).

ATM Instructions

Look for the word 'Introduire' every time you use a machine in France. It's the best way to see it in the wild.

Academic Writing

Use 'introduire' to talk about the start of your arguments in an essay. It sounds sophisticated and precise.

Invasive Species

In ecology, 'une espèce introduite' is a species brought by humans to a new area. It's a key term in environmental science.

Legal Lodging

'Introduire une plainte' is the official way to say 'to file a complaint' in a legal setting.

Precision

'Introduire' implies a precise movement. Use it when describing how to fix or use a machine.

The Wolf Metaphor

Memorize 'Introduire le loup dans la bergerie'. It's a common and powerful idiom for letting a traitor in.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of an 'IN-TRO-DUCE' as 'IN-TO-DOOR'. You are putting something 'into' a 'door' or a slot. It's about 'IN' (inside).

Visuelle Assoziation

Visualize a hand holding a credit card and pushing it into a dark slot. The word 'INTRODUIRE' is written on the machine.

Word Web

Clé Carte Code Loi Sujet Effraction Infiltration Insertion

Herausforderung

Try to use 'introduire' in three different sentences today: one about a machine, one about a rule, and one about entering a room.

Wortherkunft

Derived from the Latin 'introducere', which is composed of 'intro-' (inside) and 'ducere' (to lead). It literally means 'to lead inside'.

Ursprüngliche Bedeutung: The original Latin meaning was primarily physical—to bring someone or something into a place.

Romance (Latin-based)

Kultureller Kontext

Be careful with 's'introduire' in intimate contexts as it can have a sexual connotation due to the 'insertion' meaning.

English speakers almost always use 'introduce' for people, which is why this is such a difficult word to master in French.

The phrase 'Introduire le loup dans la bergerie' appears in many French fables and political commentaries. Legal texts regarding the 'introduction d'une instance' (starting a lawsuit). Scientific papers on 'espèces introduites' (invasive species).

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Banking/Shopping

  • Introduire sa carte
  • Introduire son code PIN
  • Introduire une pièce
  • Introduire un billet

Legal/Admin

  • Introduire un recours
  • Introduire une plainte
  • Introduire une demande
  • Introduire une instance

Academic/Writing

  • Introduire un sujet
  • Introduire une citation
  • Introduire un argument
  • Introduire un nouveau chapitre

Technical/IT

  • Introduire des données
  • Introduire un mot de passe
  • Introduire une variable
  • Introduire un périphérique

Security/Crime

  • S'introduire par effraction
  • S'introduire clandestinement
  • S'introduire dans le système
  • S'introduire sans autorisation

Gesprächseinstiege

"Comment peut-on introduire plus d'écologie dans notre ville ?"

"Avez-vous déjà introduit une demande de visa pour un pays étranger ?"

"Est-il facile d'introduire de nouvelles habitudes dans votre quotidien ?"

"Que feriez-vous si quelqu'un s'introduisait dans votre jardin ?"

"Quel nouveau sujet aimeriez-vous introduire dans le débat public ?"

Tagebuch-Impulse

Décrivez une fois où vous avez dû introduire un changement majeur dans votre vie professionnelle.

Imaginez qu'un animal sauvage s'introduise dans votre salon. Racontez l'histoire.

Quelles nouvelles technologies devrions-nous introduire à l'école selon vous ?

Écrivez une introduction pour un livre sur votre voyage imaginaire en France.

Réfléchissez à l'expression 'introduire le loup dans la bergerie'. Avez-vous un exemple ?

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

No! This is a very common mistake. You must use 'présenter'. Saying 'introduire' in this context sounds like you are physically inserting him into your parents, which is nonsensical or offensive.

Yes, it is very common for 'entering' data or 'inserting' a hardware device. For example, 'introduire des données' (enter data) or 'introduire une clé USB' (insert a USB key).

'Insérer' is often used for things that fit snugly into a slot, like a card or a graphic in a document. 'Introduire' is broader and can include bringing in laws or abstract ideas.

It follows the pattern of 'conduire'. The plural forms are: nous introduisons, vous introduisez, ils introduisent. Notice the 's' in the stem.

Not always, but it often implies entering without an explicit invitation or sneaking in. It can also be used neutrally in science, like water seeping into a crack.

Yes, it is more formal than 'mettre' (to put) or 'entrer' (to enter). It is common in professional, academic, and technical writing.

It is a legal term meaning to 'lodge an appeal' or 'file a legal challenge'. It is very common in administrative law.

Yes, but it sounds formal. You might say 'J'aimerais introduire ce sujet' in a meeting, but in a casual chat, 'parler de' or 'aborder' is better.

Yes, it's a tight French 'u' sound that blends with the 'i'. It's a semi-vowel sound /ɥi/.

The past participle is 'introduit' (masculine) or 'introduite' (feminine).

Teste dich selbst 190 Fragen

writing

Translate: 'Insert your card.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The thief entered the house.' (Use s'introduire)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'We are introducing a new law.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I filed an application for a visa.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'He worked his way into the inner circles of power.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a command to enter a code.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write: 'I put the key in the lock.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write: 'The author introduces the story.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write: 'You must introduce a new variable.' (vous)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write: 'It is advisable to introduce these facts with caution.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Insert the coin.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The cat sneaks into the room.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'They introduced wolves into the forest.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The company introduced its products in Japan.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'We are introducing a distinction here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write: 'Where is the card?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write: 'He wants to enter the group.' (Use s'introduire)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write: 'She is introducing a new method.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write: 'The lawyer filed an appeal.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write: 'A virus infiltrated the server.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Insert the card.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'The thief entered the house.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain why you don't use 'introduire' for friends.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'We are introducing a new rule.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Discuss the risks of introducing invasive species.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Enter the code.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I am putting the key in.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I filed a request yesterday.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'We must introduce changes.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Use 'introduire' in a formal academic sentence.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Where is the machine?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'The cat is in the garage.' (Use s'introduire)

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'The author is introducing the hero.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'The lawyer is lodging an appeal.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'A virus entered the system.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Please insert your ticket.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Don't enter here.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'We introduce new ideas.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'The surgeon is inserting a tube.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'He infiltrated the group.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Audio: 'Introduisez votre carte.' What should you do?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Audio: 'Le chat s'est introduit dans ma chambre.' Where is the cat?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Audio: 'Nous introduisons une taxe carbone.' What is new?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Audio: 'L'avocat va introduire un recours.' Who is going to court?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Audio: 'Une espèce introduite menace la forêt.' What is the threat?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Audio: 'Introduisez le code.' What is needed?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Audio: 'Il a introduit la clé.' What sound did you hear?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Audio: 'L'auteur introduit le mystère.' When does it happen?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Audio: 'Nous introduisons des données.' What is the person doing?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Audio: 'Il s'est introduit par effraction.' Was it legal?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Audio: 'Veuillez introduire votre billet.' Is it polite?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Audio: 'Ne pas introduire d'aliments.' What is forbidden?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Audio: 'Ils introduisent des loups.' What animal?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Audio: 'Introduire une nouvelle variable.' What subject?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Audio: 'La demande a été introduite hier.' When was it filed?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 190 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!