At the A1 level, you should learn 'moral' as a simple adjective that describes something good or right, similar to 'bon' or 'juste'. You will mostly see it in the context of 'moral support' (soutien moral) or when talking about basic rules of behavior. At this stage, focus on the fact that it looks like the English word and that you need to add an 'e' if the noun is feminine (une action morale). You don't need to worry about the complex philosophical meanings yet. Just remember: 'un soutien moral' is when you help a friend feel better emotionally. It is also helpful to know that 'le moral' (masculine) refers to how you feel—your mood. If you are happy and motivated, you have 'un bon moral'. If you are sad, you have 'le moral à zéro'. Even at A1, knowing this difference will help you avoid the most common mistake learners make with this word. Focus on simple sentences like 'C'est un homme moral' or 'J'ai besoin d'un soutien moral'.
At the A2 level, you begin to use 'moral' in more varied contexts. You should be comfortable with the gender agreement (moral/morale) and start using the masculine plural form 'moraux'. For example, you might talk about 'les principes moraux' (moral principles) when discussing a story or a movie. You will also encounter the word in more formal settings, such as 'une personne morale', which you might see on official documents or in the news. At this level, you should also understand the idiom 'faire la morale à quelqu'un' (to lecture someone). If your parents tell you that you should study more, they are 'en train de te faire la morale'. This is a very common phrase in daily French life. You should also be able to distinguish between 'la morale' (the lesson of a fable, like Aesop's or La Fontaine's) and 'le moral' (your mood). A2 learners should practice using 'moral' to describe both character traits and emotional support in basic past and future tenses.
At the B1 level, 'moral' becomes a tool for expressing opinions and discussing social issues. you will use it to describe 'des valeurs morales' (moral values) or 'un dilemme moral' (a moral dilemma) when talking about your personal beliefs or current events. You should be able to explain why an action is 'morale' or 'immorale'. This is also where you should master the legal and professional uses of the word, such as 'le préjudice moral' (emotional distress/damage) in the context of news or law. You will start to see 'moral' used in more abstract ways, such as 'l'autorité morale' (moral authority). At B1, you are expected to handle the plural 'moraux' without hesitation. You should also be able to use the word to compare different viewpoints, for example: 'D'un point de vue moral, c'est inacceptable, mais d'un point de vue légal, c'est possible.' This level requires a clear understanding of the difference between 'moral' (ethical) and 'moralisateur' (preachy), as you begin to refine your tone in conversation.
At the B2 level, you should use 'moral' with the precision of a native speaker. You will encounter it in complex texts about sociology, philosophy, and politics. You should understand the nuance between 'éthique' and 'moral'—where 'éthique' often refers to professional codes and 'moral' to personal or societal standards. You will use 'moral' to discuss 'la conscience morale' (moral conscience) and 'le sens moral'. In debates, you might use phrases like 'caution morale' or 'engagement moral'. You should be able to analyze the 'dimension morale' of a literary work or a historical event. At this stage, you should also be familiar with the 'sciences morales et politiques', an important academic field in France. Your writing should show a sophisticated use of the adjective, correctly agreeing with complex noun phrases. You should also be able to use the word in the context of 'le moral des ménages' (consumer confidence/mood), a term frequently used in economic reports. B2 learners should feel comfortable using 'moral' in both its psychological and ethical senses within the same conversation without confusion.
At the C1 level, you explore the philosophical and historical depths of 'moral'. You should be aware of how the meaning of 'moral' has shifted from the 'sciences morales' of the 18th century to modern ethical discourse. You will use the term to discuss 'le relativisme moral' or 'le rigorisme moral'. You should be able to speak fluently about the 'personnalité morale' of an organization and the implications of 'responsabilité morale' in complex global issues like climate change or AI ethics. At this level, you should recognize the word in classical literature (like the 'Moralistes' of the 17th century such as La Rochefoucauld or Pascal). You should be able to use 'moral' to describe subtle psychological states, such as 'la douleur morale' in a clinical or deeply empathetic sense. Your use of the word should be nuanced, recognizing when it might sound too judgmental or when it is the most appropriate term for a formal ethical argument. You should also be able to discuss the 'morale laïque' (secular morality) which is a central pillar of the French Republic and its education system.
At the C2 level, 'moral' is a word you can manipulate to express the highest levels of abstraction. You are comfortable using it in academic papers or high-level professional environments. You can discuss the 'ontologie morale' or the 'métaphysique des mœurs' (referencing Kant's work, known in French as 'Métaphysique des mœurs'). You understand the fine distinctions between 'l'ordre moral', 'la loi morale', and 'le sentiment moral'. You can engage in deep critiques of 'le moralisme' and distinguish it from 'la philosophie morale'. In a legal or corporate context, you understand the furthest reaches of 'la responsabilité pénale des personnes morales'. You can use the word to describe the 'climat moral' of an era or the 'ressort moral' of a character in a complex novel. At this level, your mastery of the word includes its historical baggage, its legal precision, and its psychological depth. You can pivot between the 'moral' of the economist (mood/confidence), the 'moral' of the judge (legal entity), and the 'moral' of the priest or philosopher (ethics) with total ease and accuracy.

moral in 30 Sekunden

  • Moral refers to ethics (right/wrong) and must agree with the noun: moral, morale, moraux, morales.
  • It also means 'mental' or 'psychological', as in 'soutien moral' (emotional support).
  • In law, a 'personne morale' is a legal entity like a company or association.
  • Don't confuse the adjective with the noun 'le moral', which means mood or spirits.

The French adjective moral (and its feminine form morale) is a foundational term in both everyday conversation and philosophical discourse. At its core, it refers to that which pertains to the principles of right and wrong behavior, the standards of conduct recognized in a particular society, or the inner conscience of an individual. While it shares the same Latin root as the English word 'moral' (from moralis, meaning 'custom'), its application in French carries specific nuances depending on whether it is used as an adjective or a noun. In this section, we focus strictly on the adjective, which must agree in gender and number with the noun it modifies: moral (masculine singular), morale (feminine singular), moraux (masculine plural), and morales (feminine plural).

Ethical Rectitude
When describing a person or an action as 'moral', the speaker is asserting that the subject conforms to accepted standards of goodness or justice. For example, 'un homme moral' is a man of integrity who follows his conscience.

Il a une obligation morale de dire la vérité.

Beyond ethics, 'moral' is frequently used in French to describe psychological or mental states. This is a common point of confusion for English speakers. In the phrase 'un soutien moral' (moral support), the word refers to the mental or emotional encouragement provided to someone, rather than a judgment of their ethics. It touches upon the 'spirit' or 'psychology' of a person. If a soldier has 'une force morale', it means they have mental fortitude or psychological strength. This distinction is vital: while 'moral' can mean 'virtuous', it just as often means 'mental' or 'psychological'.

Intellectual Context
In academic or classical French, 'les sciences morales' refers to the social sciences or humanities—fields that study human behavior and society. Here, 'moral' is contrasted with 'physical' or 'natural', highlighting the human element of decision-making and social structures.

La douleur morale est parfois plus vive que la douleur physique.

Furthermore, the word is used to describe the 'lesson' or 'message' of a story, though this is often the feminine noun 'la morale'. However, as an adjective, it can describe the nature of that lesson. A 'discours moral' is a speech intended to teach a lesson about right and wrong. In modern usage, it can sometimes carry a slightly pejorative tone if it implies being 'moralisateur' (preachy or sanctimonious). When someone says 'Ne me fais pas la morale', they are telling you not to lecture them on their behavior. Understanding the adjective 'moral' requires navigating these three pillars: ethics, psychology, and social convention.

Social and Legal Nuance
In legal terms, a 'personne morale' is a legal entity (like a corporation or an association), as opposed to a 'personne physique' (a natural person). This is a crucial technical term in French law and business, where 'moral' signifies a non-physical, conceptual existence recognized by law.

L'entreprise est une personne morale.

In summary, 'moral' is an indispensable adjective that bridges the gap between the internal world of the mind and the external world of social laws. Whether you are providing emotional support, discussing a legal entity, or debating the ethics of a political decision, 'moral' provides the necessary descriptive weight. Its versatility makes it common in newspapers (le Monde, Le Figaro), literature, and everyday life, though its specific meaning is always anchored by the context of the noun it accompanies.

Using 'moral' correctly in French requires a keen eye for gender and number agreement, as well as an understanding of its placement within a sentence. Typically, 'moral' follows the noun it modifies, which is standard for most French adjectives. Because it is a multivalent word, the choice of noun determines whether 'moral' refers to ethics, mental state, or legal status. Let us explore the syntactical patterns and common pairings that will help you master this word.

Masculine Singular: moral
Used with masculine singular nouns like 'sens', 'soutien', or 'devoir'. It describes a single concept or entity. 'Un sens moral' refers to a sense of ethics.

Il a reçu un soutien moral de sa famille.

In the example above, 'soutien' is masculine, so 'moral' remains in its base form. This specific phrase is incredibly common in French to express that someone is being helped emotionally rather than financially or physically. Another common masculine pairing is 'un engagement moral', a moral commitment that may not be legally binding but is bound by one's honor.

Feminine Singular: morale
Used with feminine singular nouns like 'obligation', 'valeur', or 'personne'. Note the addition of the 'e'. 'Une personne morale' is a legal entity, while 'une conduite morale' is a moral conduct.

C'est une obligation morale pour nous.

When you describe a woman as being 'morale', you are saying she is virtuous or follows a strict code of ethics. However, be careful: 'Elle est morale' is less common than 'C'est une personne morale' or 'Elle a des principes moraux'. Using it directly to describe a person can sound slightly formal or clinical.

Masculine Plural: moraux
Used with masculine plural nouns. 'Les principes moraux' (moral principles) is the most frequent usage here. It refers to the set of rules one lives by.

Ses choix sont basés sur des critères moraux stricts.

The switch from 'al' to 'aux' is a hallmark of French phonology and grammar. It is essential to internalize this, as saying 'morals' (like in English) or 'morals' (with an 's' in French) is a common beginner error. Always remember: 'un' -> 'moral', 'des' -> 'moraux'.

Feminine Plural: morales
Used with feminine plural nouns like 'valeurs' or 'normes'. 'Les valeurs morales' (moral values) is a cornerstone of political and social debate in France.

Nous partageons les mêmes valeurs morales.

In more advanced usage, you might encounter 'moral' in comparative or superlative structures. 'C'est l'action la plus morale que l'on puisse imaginer' (It is the most moral action one can imagine). Here, the adjective retains its position after the noun and its agreement with the feminine 'action'. Whether you are writing a philosophy essay or telling a friend why you can't lie to your boss, 'moral' provides the necessary linguistic framework to discuss the 'why' behind human actions.

The word 'moral' is ubiquitous in French life, appearing in contexts ranging from high-stakes legal proceedings to the quiet intimacy of a hospital room. Understanding where you will encounter this word helps in grasping its various shades of meaning. In France, a country with a long history of philosophical inquiry (from Descartes to Sartre), the concept of 'le moral' and 'la morale' is deeply embedded in the national consciousness.

In the Media and News
You will frequently hear 'moral' in news reports concerning political scandals or corporate ethics. Journalists might speak of the 'caution morale' (moral backing) of a public figure or the 'faillite morale' (moral bankruptcy) of a corrupt institution.

Le président a évoqué une crise morale au sein du pays.

When politicians talk about 'les valeurs morales', they are often appealing to traditional or shared beliefs about how society should function. In the context of environmental debates, you might hear about the 'responsabilité morale' of developed nations toward the planet. This usage is nearly identical to English but carries a certain 'poids' (weight) in the French rhetorical style.

In Legal and Business Environments
In a French courtroom or a business contract, the term 'personne morale' is standard. It distinguishes a company or organization from an individual. If you are starting a business in France, you will fill out forms asking about the 'siège social de la personne morale' (the registered office of the legal entity).

Toute association déclarée est une personne morale.

Another legal term is 'préjudice moral'. Unlike 'préjudice corporel' (physical injury) or 'préjudice matériel' (property damage), 'préjudice moral' refers to emotional distress, pain and suffering, or damage to one's reputation. If someone sues for defamation, they are seeking compensation for 'préjudice moral'. This is a very common term in French legal dramas and news.

In Everyday Support
In daily life, 'moral' is most often heard in the phrase 'soutien moral'. If a friend is going through a breakup or a difficult exam, you might say, 'Je suis là pour te donner un soutien moral'. It implies being an emotional anchor.

Ton aide m'a été d'un grand secours moral.

Lastly, in literature and film, 'moral' is used to describe the internal conflict of a character. A 'dilemme moral' is a classic plot device where a hero must choose between two equally difficult paths. From the tragedies of Racine to modern French cinema, the 'moral' dimension of human existence is a preferred subject of exploration. When you hear the word, listen for whether it refers to the law, the heart, or the conscience; the context will always tell you which 'moral' is being discussed.

For English speakers, the French word 'moral' is a 'faux-ami' (false friend) in some contexts and a 'vrai ami' (true friend) in others. Because the word looks identical to the English 'moral', learners often assume it functions exactly the same way. However, French grammar and the existence of similar-sounding nouns create several pitfalls that can lead to confusion or even embarrassment.

Mistake 1: Confusing the Adjective with 'Le Moral' (Mood)
In English, 'morale' (with an 'e') means mood or spirit (e.g., 'company morale'). In French, this is 'le moral' (masculine noun, no 'e'). Beginners often say 'J'ai une bonne morale' when they mean 'J'ai un bon moral'.

Correct: Garder le moral (Keep your spirits up). Incorrect: Garder la morale.

If you say 'J'ai une bonne morale', you are telling people that you have high ethical standards, which might sound a bit arrogant or strange in a casual conversation about how you are feeling. To talk about your mood, always use the masculine noun: 'Le moral est au beau fixe' (Spirits are high).

Mistake 2: Gender and Number Agreement
Many learners forget the 'aux' ending for the masculine plural. They might write 'des principes morals' instead of 'des principes moraux'. This is a common error because the 's' plural is so dominant in French.

Correct: Des enjeux moraux. Incorrect: Des enjeux morals.

Similarly, forgetting the 'e' for feminine nouns is common. 'Une valeur moral' is incorrect; it must be 'une valeur morale'. Because 'moral' and 'morale' are pronounced the same way in French (the 'e' is silent), this mistake is mostly found in writing, but it is a sign of a beginner's level.

Mistake 3: Confusing 'Moral' with 'Moralisateur'
If you want to say someone is 'preachy' or 'moralizing', don't just use 'moral'. Use 'moralisateur'. Calling a book 'un livre moral' means it is about ethics; calling it 'un livre moralisateur' means it is trying to force a lesson down your throat.

Il a un ton moralisateur agaçant.

Finally, be careful with the phrase 'faire la morale'. This is a very common idiom meaning 'to lecture someone' or 'to preach at someone'. It uses the feminine noun 'la morale'. If you say 'Il est moral', you are praising his character. If you say 'Il me fait la morale', you are complaining about his behavior. Distinguishing between the adjective and these idiomatic noun uses is the key to sounding like a native speaker.

The word 'moral' is part of a rich semantic field in French. Depending on the context—whether you are talking about philosophy, personality, or social rules—there are several synonyms and related words that might be more precise. Understanding these alternatives will allow you to describe human behavior with much greater nuance.

Éthique vs Moral
While often used interchangeably, 'éthique' (ethical) is frequently used in professional or philosophical contexts, whereas 'moral' is more personal or traditional. You have a 'code d'éthique' at work, but a 'sens moral' in your heart.

C'est un problème éthique complexe.

In French intellectual circles, 'la morale' often refers to a set of rules (thou shalt not...), while 'l'éthique' refers to the reflection on those rules. Using 'éthique' can make your speech sound more modern and less judgmental than 'moral'.

Intègre and Vertueux
If you want to describe a person's character specifically, 'intègre' (honest/of integrity) or 'vertueux' (virtuous) are excellent choices. 'Moral' can sometimes feel a bit abstract, while 'intègre' suggests someone who cannot be corrupted.

C'est une femme d'une probité morale exemplaire.

'Vertueux' is a bit more old-fashioned or literary. It suggests a person who actively practices goodness. In a modern political context, you are more likely to hear 'exemplaire' (exemplary) to describe a politician who follows 'la morale'.

Spirituel and Psychologique
When 'moral' is used to mean 'mental', you might consider 'psychologique' or 'mental' for clarity. 'La santé morale' is often used, but 'la santé mentale' is the standard medical term. 'Spirituel' is used when the context is religious or deeply philosophical.

Elle a une grande force mentale.

In the legal sense of 'personne morale' (legal entity), there are no real synonyms. It is a technical term that must be used as is. However, you might hear 'entité juridique' in more formal legal texts. For 'préjudice moral', you might occasionally see 'dommage immatériel', but 'préjudice moral' remains the standard in litigation. By learning these alternatives, you can avoid overusing 'moral' and tailor your vocabulary to the specific situation at hand.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The distinction between 'le moral' (mood) and 'la morale' (ethics) only became firmly established in the 18th century. Before that, the lines were much blurrier.

Aussprachehilfe

UK /mɔ.ʁal/
US /mɔ.ʁal/
French words typically have a slight stress on the final syllable, but it is much more even than in English.
Reimt sich auf
journal animal banal canal final natal fatal oral
Häufige Fehler
  • Pronouncing the final 'e' in 'morale' (it should be silent).
  • Pronouncing 'moraux' like 'moral' (it should end with an 'o' sound).
  • Using the English 'morale' pronunciation (/məˈrɑːl/) for the French word.
  • Failing to produce the French 'r' correctly.
  • Over-stressing the first syllable.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 1/5

Easy to recognize because of the English cognate.

Schreiben 3/5

Difficult due to the -al to -aux plural change and gender agreement.

Sprechen 2/5

Easy to pronounce, but must remember the 'o' sound for 'moraux'.

Hören 2/5

Must distinguish between 'le moral' and 'la morale' by the article.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

bon juste esprit valeur loi

Als Nächstes lernen

éthique conscience responsabilité principe vertu

Fortgeschritten

déontologie casuistique impératif catégorique probité rectitude

Wichtige Grammatik

Adjectives ending in -al usually change to -aux in the masculine plural.

Un acte moral -> Des actes moraux.

Adjectives must agree in gender with the noun they modify.

Une règle morale (feminine).

The position of descriptive adjectives is usually after the noun.

Un soutien moral (not 'un moral soutien').

Nouns and adjectives can have the same form but different meanings (le moral vs moral).

J'ai le moral (noun) / Je suis moral (adj).

Abstract nouns like 'la morale' often use the definite article in French.

La morale est importante (Morality is important).

Beispiele nach Niveau

1

C'est un homme moral.

He is a moral man.

Simple adjective following the noun.

2

Elle a besoin d'un soutien moral.

She needs moral support.

'Soutien' is masculine, so 'moral' is masculine.

3

C'est une bonne action morale.

It is a good moral action.

'Action' is feminine, so we use 'morale'.

4

Le moral est bon aujourd'hui.

The mood/spirit is good today.

Here 'le moral' is a masculine noun meaning mood.

5

Il n'a pas de sens moral.

He has no moral sense.

'Sens' is masculine.

6

Ma mère me donne un soutien moral.

My mother gives me moral support.

Common phrase 'soutien moral'.

7

C'est une question morale.

It is a moral question.

'Question' is feminine.

8

Il est très moral dans son travail.

He is very moral in his work.

Adjective describing a person's character.

1

Nous avons des principes moraux.

We have moral principles.

Masculine plural: 'al' becomes 'aux'.

2

Ne me fais pas la morale !

Don't lecture me!

Idiom: 'faire la morale' (to lecture).

3

C'est une personne morale.

It is a legal entity.

Legal term: 'personne morale' means a corporation/entity.

4

Elle a une grande force morale.

She has great moral/mental strength.

'Force' is feminine.

5

Ils ont des devoirs moraux envers leurs parents.

They have moral duties toward their parents.

Masculine plural 'devoirs' + 'moraux'.

6

La morale de cette histoire est simple.

The moral of this story is simple.

'La morale' as a feminine noun meaning 'the lesson'.

7

Il a perdu le moral après le match.

He lost his spirits after the match.

Noun 'le moral' (mood).

8

Ce film pose un problème moral.

This movie poses a moral problem.

Adjective following the noun.

1

C'est un dilemme moral difficile à résoudre.

It's a moral dilemma difficult to solve.

'Dilemme' is masculine.

2

Le préjudice moral a été reconnu par le juge.

The emotional distress was recognized by the judge.

Legal term 'préjudice moral'.

3

Elle agit par pure obligation morale.

She acts out of pure moral obligation.

'Obligation' is feminine.

4

Les valeurs morales changent avec le temps.

Moral values change over time.

Feminine plural 'valeurs' + 'morales'.

5

Il a une autorité morale sur le groupe.

He has moral authority over the group.

'Autorité' is feminine.

6

L'entreprise est une personne morale responsable.

The company is a responsible legal entity.

'Personne morale' is the subject.

7

C'est un engagement moral, pas un contrat.

It's a moral commitment, not a contract.

Contrasting 'moral' with legal/formal.

8

Le moral des troupes est essentiel pour la victoire.

The morale of the troops is essential for victory.

Masculine noun 'le moral' (morale/spirit).

1

La caution morale de cet intellectuel est précieuse.

The moral backing of this intellectual is valuable.

'Caution' is feminine.

2

Il est confronté à des enjeux moraux majeurs.

He is faced with major moral stakes.

Masculine plural 'enjeux' + 'moraux'.

3

L'enseignement moral et civique est obligatoire.

Moral and civic education is mandatory.

Standard French school subject.

4

Sa conduite morale est irréprochable.

His moral conduct is irreproachable.

'Conduite' is feminine.

5

Il y a une dimension morale dans chaque décision.

There is a moral dimension in every decision.

'Dimension' is feminine.

6

Le moral des ménages est en baisse ce trimestre.

Consumer confidence is down this quarter.

Economic term 'le moral des ménages'.

7

Elle souffre d'une grande douleur morale.

She is suffering from great emotional pain.

'Douleur' is feminine.

8

C'est un livre qui évite tout ton moralisateur.

It's a book that avoids any preachy tone.

Distinction between 'moral' and 'moralisateur'.

1

Le relativisme moral est un sujet de débat intense.

Moral relativism is a subject of intense debate.

Philosophical term.

2

L'ordre moral de l'époque était très strict.

The moral order of the time was very strict.

'Ordre' is masculine.

3

Il invoque une forme de résistance morale.

He invokes a form of moral resistance.

'Résistance' is feminine.

4

La responsabilité pénale des personnes morales est complexe.

The criminal liability of legal entities is complex.

Advanced legal terminology.

5

Le ressort moral du héros est sa loyauté.

The hero's moral motivation is his loyalty.

'Ressort' (motivation/drive) is masculine.

6

Elle possède une rigueur morale admirable.

She possesses an admirable moral rigor.

'Rigueur' is feminine.

7

Ce scandale a provoqué une faillite morale.

This scandal caused a moral bankruptcy.

Metaphorical use of 'faillite'.

8

Les sciences morales ont évolué vers la sociologie.

The moral sciences evolved toward sociology.

Historical academic term.

1

L'impératif moral transcende les lois humaines.

The moral imperative transcends human laws.

Philosophical concept (Kantian).

2

On assiste à un délitement du tissu moral de la société.

We are witnessing a crumbling of the moral fabric of society.

Highly formal/literary metaphor.

3

L'ontologie morale interroge l'existence du bien.

Moral ontology questions the existence of goodness.

Academic philosophical term.

4

Sa probité morale est le socle de sa réputation.

His moral integrity is the foundation of his reputation.

'Probité' is a high-level word for integrity.

5

Il s'agit d'une question de survie morale.

It is a matter of moral survival.

Abstract usage.

6

Le rigorisme moral peut mener à l'intolérance.

Moral rigorism can lead to intolerance.

Describing an extreme stance.

7

L'esthétique et le moral sont ici indissociables.

Aesthetics and the moral (element) are inseparable here.

Using 'le moral' as an abstract philosophical noun.

8

Elle rejette tout moralisme étroit.

She rejects all narrow moralism.

Distinguishing ethics from 'moralisme'.

Häufige Kollokationen

soutien moral
personne morale
préjudice moral
valeurs morales
obligation morale
sens moral
douleur morale
dilemme moral
autorité morale
force morale

Häufige Phrasen

faire la morale

— To lecture someone on their behavior or preach to them. Usually used in a negative sense.

Arrête de me faire la morale !

avoir le moral

— To be in good spirits or to feel motivated. Uses the masculine noun.

Malgré les problèmes, il a toujours le moral.

remonter le moral

— To cheer someone up or boost their spirits.

Cette chanson me remonte le moral.

le moral à zéro

— To feel very depressed or discouraged.

Après son échec, il avait le moral à zéro.

une leçon de morale

— A lecture about ethics or a formal lesson on right and wrong.

Le professeur a donné une leçon de morale aux élèves.

le moral des ménages

— Consumer confidence; an economic indicator of how optimistic people feel.

Le moral des ménages s'améliore.

un engagement moral

— A promise or commitment based on honor rather than a legal contract.

Nous avons un engagement moral l'un envers l'autre.

une caution morale

— The support or approval of a respected person that gives credibility to a project.

Il a obtenu la caution morale de l'ancien ministre.

la morale de l'histoire

— The lesson to be learned from a story or event.

Quelle est la morale de l'histoire selon vous ?

sans aucune morale

— Lacking any ethical standards or conscience.

C'est un criminel sans aucune morale.

Wird oft verwechselt mit

moral vs le moral

Masculine noun meaning mood/spirits. 'J'ai le moral' = I'm in a good mood.

moral vs la morale

Feminine noun meaning ethics or the lesson of a story. 'La morale de la fable'.

moral vs moralisateur

Adjective meaning preachy or sanctimonious. 'Un ton moralisateur'.

Redewendungen & Ausdrücke

"plomber le moral"

— To dampen someone's spirits or make them feel depressed.

Cette météo grise finit par plomber le moral.

informal
"avoir un moral d'acier"

— To have very strong spirits or unbreakable motivation.

Elle a un moral d'acier face à la maladie.

neutral
"chercher sa morale"

— To try to find a justification for one's actions, often used in literature.

Il cherche sa morale dans les livres anciens.

literary
"faire une entorse à la morale"

— To go against one's moral principles just once or slightly.

Il a fait une entorse à sa morale pour aider son fils.

neutral
"être au-dessus de la morale"

— To believe oneself to be beyond the rules of right and wrong.

Certains tyrans se croient au-dessus de la morale.

formal
"le moral dans les chaussettes"

— To be very discouraged or sad (literally: spirits in the socks).

Depuis qu'il a perdu son travail, il a le moral dans les chaussettes.

informal
"prêcher la morale"

— To lecture others about how they should behave, often annoyingly.

Il adore prêcher la morale aux autres mais ne l'applique pas.

neutral
"une morale de façade"

— A fake or superficial morality used to hide bad behavior.

Son entreprise affiche une morale de façade.

neutral
"garder le moral"

— To stay positive and not get discouraged.

Il faut garder le moral malgré les épreuves.

neutral
"une morale élastique"

— A flexible sense of right and wrong that changes based on convenience.

Ce politicien est connu pour sa morale élastique.

neutral

Leicht verwechselbar

moral vs éthique

Both translate to 'ethical' or 'moral'.

'Éthique' is more about professional or theoretical systems; 'moral' is more about personal conduct or societal norms.

Un comité d'éthique vs un sens moral.

moral vs mœurs

Related to the root of 'moral'.

'Mœurs' refers to the actual customs and habits of a group; 'moral' refers to the judgment of those habits.

Les mœurs de cette époque étaient libres.

moral vs mental

Both can describe the mind.

'Mental' is more clinical/biological; 'moral' is more about the spirit/strength of the mind.

Santé mentale vs force morale.

moral vs juridique

Often paired with 'personne morale'.

'Juridique' means relating to the law in general; 'moral' in 'personne morale' is a specific category of non-physical entities.

Un conseil juridique vs une personne morale.

moral vs juste

Both imply 'right'.

'Juste' is about fairness and accuracy; 'moral' is about adherence to a code of goodness.

Un prix juste vs un acte moral.

Satzmuster

A1

C'est un/une [noun] [moral/morale].

C'est une action morale.

A2

Il/Elle a un/une [noun] [moral/morale].

Elle a une force morale.

B1

D'un point de vue [adjective], c'est [adjective].

D'un point de vue moral, c'est juste.

B2

Les [noun plural] [moraux/morales] sont [adjective].

Les valeurs morales sont essentielles.

C1

L'enjeu [moral/morale] réside dans [noun phrase].

L'enjeu moral réside dans le respect d'autrui.

C2

Sous l'angle de la [noun], le [noun] [moral/morale] s'avère...

Sous l'angle de la loi, le préjudice moral s'avère difficile à chiffrer.

B1

Il ne faut pas [verb] la morale à [person].

Il ne faut pas faire la morale à tout le monde.

A2

J'ai besoin de [soutien moral].

J'ai besoin de soutien moral pour mon examen.

Wortfamilie

Substantive

la morale (morality/ethics/lesson)
le moral (mood/spirits)
le moraliste (moralist/writer)
la moralité (morality/virtue)
la moralisation (moralization)

Verben

moraliser (to moralize/improve behavior)
démoraliser (to demoralize)
remoraliser (to boost spirits)

Adjektive

moral (moral)
immoral (immoral)
amoral (amoral)
moralisateur (preachy)

Verwandt

éthique
mœurs
conscience
valeur
devoir

So verwendest du es

frequency

Very common in both spoken and written French.

Häufige Fehler
  • J'ai une bonne morale. J'ai un bon moral.

    You used the feminine noun (ethics) instead of the masculine noun (mood). Unless you are bragging about your ethics, use 'un bon moral'.

  • Des principes morals. Des principes moraux.

    Adjectives ending in -al change to -aux in the masculine plural. 'Morals' is not a French word.

  • C'est un soutien morale. C'est un soutien moral.

    'Soutien' is masculine, so the adjective must be 'moral' without an 'e'.

  • Il est très moralisateur (meaning he is a good person). Il est très moral (or intègre).

    'Moralisateur' means preachy or judgmental, which is usually a negative trait.

  • Le préjudice morale. Le préjudice moral.

    'Préjudice' is a masculine noun. The agreement must reflect that.

Tipps

Gender Agreement

Always check the noun! 'Soutien' is masculine (moral), but 'obligation' is feminine (morale). Even though they sound the same, the spelling matters in writing.

The Mood Noun

To talk about how you feel, use 'le moral'. 'J'ai le moral' means you're happy/motivated. 'Je n'ai pas le moral' means you're feeling down.

The -aux Rule

Remember that 'un principe moral' becomes 'des principes moraux'. This is one of the most common plural patterns in French for adjectives ending in -al.

Stop Lecturing!

Use 'faire la morale' when someone is telling you what to do in an annoying way. 'Mon grand-père me fait toujours la morale sur mon travail.'

Legal Entities

If you see 'personne morale' on a French form, it means your company or organization, not your personality!

Plural Sound

The plural 'moraux' ends with a clear 'o' sound. Make sure to distinguish it from the singular 'moral' which ends in an 'l' sound.

Mental Strength

In French, 'moral' often means 'mental'. 'Une force morale' is mental toughness, not necessarily being a 'good' person.

Avoid Preachiness

If you want to say something is preachy, use 'moralisateur'. 'Un film moralisateur' is often seen as a bad thing in French culture.

School Subject

In France, 'EMC' (Enseignement Moral et Civique) is a class every student takes. It's about citizenship and secular values.

Moral vs Mental

Think of 'moral support' in English. It's the same in French: 'soutien moral'. This will help you remember the psychological meaning.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'Moral' as a 'Mirror' of your soul. Just like in English, it reflects what is right. For the plural, remember that 'Moraux' sounds like 'More-O' (More-Oh!), as in 'More-O' principles are needed!

Visuelle Assoziation

Imagine a scale (justice) for the ethical meaning, and a smiley/sad face for 'le moral' (mood). For 'personne morale', imagine a skyscraper wearing a suit like a person.

Word Web

Conscience Éthique Soutien Légal Honneur Principes Valeurs Esprit

Herausforderung

Try to use 'moral' (adjective) and 'le moral' (noun) in the same sentence. For example: 'Son sens moral lui permet de garder un bon moral.' (His moral sense allows him to keep a good mood.)

Wortherkunft

From the Old French 'moral', which was borrowed from the Latin 'moralis'. The word was originally coined by Cicero as a translation of the Greek 'ethikos' (ethical).

Ursprüngliche Bedeutung: Pertaining to manners, customs, or character (from Latin 'mos, moris' meaning custom or habit).

Indo-European > Italic > Latin > Romance > French.

Kultureller Kontext

Be careful when using 'moral' to judge others; the French value privacy and 'laïcité', so being too 'moralisateur' (preachy) can be seen as offensive.

English speakers often confuse 'morale' (mood) and 'moral' (ethics). In French, the spelling 'moral' covers both, but the gender changes (le vs la).

Fables de La Fontaine (famous for their 'morales'). Les Caractères by La Bruyère (a classic work of a 'moraliste'). The 'enseignement moral et civique' (EMC) in French schools.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Psychology/Emotions

  • soutien moral
  • force morale
  • douleur morale
  • santé morale

Law/Business

  • personne morale
  • préjudice moral
  • responsabilité morale
  • siège social d'une personne morale

Ethics/Philosophy

  • dilemme moral
  • valeurs morales
  • sens moral
  • conscience morale

Education

  • leçon de morale
  • enseignement moral
  • éducation morale
  • morale laïque

Everyday Conflict

  • faire la morale
  • moralisateur
  • jugement moral
  • rigueur morale

Gesprächseinstiege

"Penses-tu qu'un robot puisse avoir un sens moral ?"

"Est-ce qu'une entreprise (une personne morale) doit avoir des valeurs ?"

"Comment peut-on donner un bon soutien moral à un ami triste ?"

"Quelle est la morale de ton film préféré ?"

"Est-ce que la loi est toujours morale selon toi ?"

Tagebuch-Impulse

Décrivez un dilemme moral que vous avez rencontré récemment et comment vous l'avez résolu.

Qui est, pour vous, une autorité morale aujourd'hui et pourquoi ?

Quelle est l'importance du soutien moral dans l'apprentissage d'une langue ?

Réfléchissez à la différence entre une personne physique et une personne morale.

Pensez-vous que la morale change selon les pays ou qu'elle est universelle ?

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

No, it can also be a masculine noun ('le moral') meaning mood or spirits. As an adjective, it describes things related to ethics or the mind. For example, 'un soutien moral' uses it as an adjective. If you say 'Il a un bon moral', you are using it as a noun to mean he is in a good mood.

It depends on the gender. For masculine plural, 'moral' becomes 'moraux' (e.g., 'des principes moraux'). For feminine plural, it becomes 'morales' (e.g., 'des valeurs morales'). This is a common pattern for French adjectives ending in -al.

It is a legal term meaning a 'legal entity' or 'juridical person'. It refers to organizations, companies, or associations that have legal rights and duties, as opposed to a 'personne physique' which is a human being. It's an essential term in French law and business.

It means to lecture or preach to someone about their behavior. It usually has a negative connotation, implying that the person speaking is being annoying or self-righteous. For example, 'Arrête de me faire la morale !' means 'Stop lecturing me!'

Yes, but only when used as the masculine noun 'le moral'. If you want to say 'company morale', you say 'le moral de l'entreprise'. The French adjective 'moral' can also mean 'mental' or 'psychological', which is similar to the English sense of providing 'moral support'.

This is a legal term for 'emotional distress' or 'non-material damage'. In a lawsuit, if you suffer mentally or your reputation is hurt, you can ask for compensation for 'préjudice moral', whereas 'préjudice matériel' refers to money or property loss.

In casual conversation, yes. However, 'éthique' is often used for professional standards (medical ethics) or philosophical study, while 'moral' relates more to personal values or societal rules of right and wrong. 'Moral' can sometimes sound more traditional or judgmental.

The singular 'moral' and 'morale' are pronounced /mɔ.ʁal/. The masculine plural 'moraux' is pronounced /mɔ.ʁo/. The 'o' sound at the end is the main difference you need to hear and say.

Yes, 'un homme moral' is a man who follows a code of ethics. However, in modern French, people often prefer 'un homme intègre' (a man of integrity) or 'quelqu'un de bien' (a good person) unless they are speaking in a formal or philosophical context.

This is a specific economic term used in France to mean 'consumer confidence'. It measures how optimistic people feel about the economy and their own financial situation. You will see this often in news headlines about the French economy.

Teste dich selbst 185 Fragen

writing

Écrivez une phrase avec 'soutien moral'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Utilisez 'moraux' dans une phrase au pluriel.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Expliquez ce qu'est une 'personne morale' en une phrase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Faites une phrase avec 'faire la morale'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Décrivez une 'valeur morale' importante pour vous.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Utilisez 'le moral' (nom) dans une phrase sur votre humeur.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Traduisez : 'She has a lot of mental strength.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Écrivez une phrase avec 'dilemme moral'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Utilisez 'morales' (féminin pluriel) dans une phrase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Que signifie 'le moral à zéro' ? Faites une phrase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Utilisez 'préjudice moral' dans une phrase juridique.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Faites une phrase avec 'conscience morale'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Utilisez 'moralisateur' pour décrire un film.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Écrivez une phrase sur 'la morale de l'histoire'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Traduisez : 'He is a moral man.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Utilisez 'remonter le moral' dans une phrase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Écrivez une phrase avec 'obligation morale'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Utilisez 'autorité morale' dans une phrase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Faites une phrase avec 'sens moral'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Utilisez 'douleur morale' dans un contexte littéraire.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Prononcez : 'Un soutien moral'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Prononcez : 'Des principes moraux'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Expliquez oralement : 'Avoir le moral'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites : 'C'est une personne morale'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Prononcez : 'Les valeurs morales'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites : 'Ne me fais pas la morale !'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Prononcez : 'Un dilemme moral'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Expliquez : 'Le moral à zéro'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites : 'Une force morale incroyable'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Prononcez : 'Préjudice moral'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites : 'Le moral des troupes'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Prononcez : 'Engagement moral'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites : 'C'est un acte immoral'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Prononcez : 'Obligation morale'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites : 'Garder le moral'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Prononcez : 'Un ton moralisateur'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites : 'La morale de l'histoire'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Prononcez : 'Des enjeux moraux'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites : 'Une autorité morale'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Prononcez : 'Douleur morale'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez et écrivez : 'Elle a un bon moral.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez et écrivez : 'Un soutien moral est nécessaire.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez et écrivez : 'Les principes moraux sont universels.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez et écrivez : 'C'est une personne morale.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez et écrivez : 'Ne me fais pas la morale.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez et écrivez : 'La morale de cette fable.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez et écrivez : 'Il a le moral à zéro.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez et écrivez : 'Des valeurs morales partagées.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez et écrivez : 'Le préjudice moral est grave.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez et écrivez : 'Garder le moral en hiver.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez et écrivez : 'Un dilemme moral complexe.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez et écrivez : 'Une force morale admirable.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez et écrivez : 'L'enseignement moral et civique.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez et écrivez : 'Un engagement moral réciproque.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez et écrivez : 'Remonter le moral de ses amis.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 185 correct

Perfect score!

Verwandte Inhalte

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!