C1 Passive & Reported Speech 17 min read Schwer

Berichtete Fragen mit Fragewörtern (Wer, Was, Warum)

Indirekte Wh-Fragen verwandeln direkte Anfragen in Aussagesätze. Denk dabei an die richtige 'word order' und den 'tense backshift'.

Grammar Rule in 30 Seconds

Switch from question order to statement order and drop 'do/does/did' when reporting Wh-questions.

  • Use statement word order: Subject + Verb, not Verb + Subject. Example: 'where he was' not 'where was he'.
  • Remove auxiliary 'do', 'does', or 'did'. Example: 'why she left' not 'why did she leave'.
  • Shift tenses backward (Backshift) if the reporting verb is in the past. Example: 'is' becomes 'was'.
Reporting Verb + Wh-Word + Subject + Verb (Backshifted) 🗣️❓➡️📝

Overview

### Overview
Die indirekte Frage (Reported Question) mit Fragewörtern ist ein Paradebeispiel für die grammatikalische Präzision, die du auf C1-Niveau beherrschen musst. Im Deutschen nutzen wir für indirekte Fragen oft einfach einen Nebensatz mit dem Fragewort als Einleiter, wobei das Verb am Ende steht (z.B. „Ich frage mich, wo er ist.“).
Das Englische folgt hier einer ganz anderen Logik, die für uns Deutsche oft eine Hürde darstellt, weil wir dazu neigen, die deutsche Satzstruktur eins zu eins zu kopieren.
Warum ist das für dich als C1-Lerner wichtig? Weil es den Unterschied zwischen einem flüssigen, muttersprachlich klingenden Englisch und einer holprigen Übersetzung ausmacht. Im Englischen ist die indirekte Frage kein eigenständiger Fragesatz mehr, sondern ein deklaratives Objekt.
Das bedeutet, die typische englische Frage-Inversion (Hilfsverb vor Subjekt) verschwindet komplett. Stell dir vor, du bist in einem Meeting oder schreibst eine E-Mail an einen Kunden: Wenn du sagst „He asked me where is the office“, klingt das für native Speaker sofort nach einem Anfängerfehler. Richtig wäre „He asked me where the office was“.
Diese Nuance zeigt, dass du die englische Syntax verinnerlicht hast. Es geht nicht nur um Korrektheit, sondern um das Verständnis dafür, dass das Englische eine strikte SVO-Struktur (Subject-Verb-Object) beibehält, selbst wenn der Inhalt eine Frage ist. Das ist der Schlüssel zum C1-Niveau: Die bewusste Anwendung dieser Struktur in komplexen narrativen Kontexten.
### How This Grammar Works
Die indirekte Frage ist im Englischen ein „Noun Clause“, ein Substantivsatz, der als direktes Objekt eines Verbs wie ask, wonder, inquire oder want to know fungiert. Im Deutschen haben wir hier den Vorteil der Verbletztsatzstellung im Nebensatz, was uns das Leben leicht macht. Im Englischen hingegen müssen wir die Struktur der direkten Frage (Inversion) auflösen und in eine Aussagesatzstruktur überführen.
Der wichtigste Punkt für dich: Die Inversion (Do you...?, Where are you...?) wird rückgängig gemacht. Das Hilfsverb do, does oder did verschwindet bei Fragen im Simple Present oder Simple Past komplett, da es in einer Aussage keinen Platz hat. Wenn du also fragst „When did he leave?“, wird daraus „I asked when he left“.
Das did löst sich auf und das Verb leave nimmt die Past-Form left an. Das ist ein klassischer Punkt, an dem deutsche Muttersprachler scheitern, weil sie das did krampfhaft beibehalten wollen.
Ein weiterer Aspekt ist das „Tense Backshift“ (Zeitverschiebung). Wenn das einleitende Verb in der Vergangenheit steht (z.B. asked), rücken die Zeiten im Nebensatz meist einen Schritt zurück in die Vergangenheit.
Das ist im Deutschen ähnlich, aber im Englischen konsequenter. Wenn jemand fragt „Where are you?“, und du berichtest das später, sagst du „He asked where I was“. Das are wird zu was.
Das ist logisch, da die Frage in der Vergangenheit stattfand. Denke daran: Das Englische ist hier sehr konsistent. Wenn die Information noch immer wahr ist, kannst du das Backshift manchmal weglassen, aber in formellen Kontexten (Berichte, Protokolle, akademische Arbeiten) ist das Backshift der Goldstandard.
### Formation Pattern
Das Muster ist starr und logisch. Es folgt immer der Struktur: Einleitendes Verb + Fragewort + Subjekt + Verb. Hier ist die Übersicht:
| Komponente | Struktur | Beispiel |
|---|---|---|
| Reporting Clause | Subjekt + Verb (z.B. asked) | She asked |
| Question Word | Who, What, Why, Where, etc. | where |
| Subjekt | Subjekt des Nebensatzes | the keys |
| Verb | Verb (ggf. backshifted) | were |
Beispiele:
  1. 1Direct:
    Where is the meeting?
    -> Reported: He asked where the meeting was.
  2. 2Direct:
    Why did you call?
    -> Reported: She wondered why I had called.
  3. 3Direct:
    Who are you talking to?
    -> Reported: They wanted to know who I was talking to.
### When To Use It
Du nutzt indirekte Fragen ständig, ohne es zu merken. Im Büroalltag bei der Übergabe von Informationen ist es essenziell: „The client asked when the project would be finished.“ Hier ist die indirekte Frage viel professioneller als ein direktes Zitat. Auch in der Uni, wenn du eine Forschungsarbeit zusammenfasst, nutzt du diese Struktur: „The study investigated why participants reacted in such a way.“
Es ist auch ein Werkzeug für Höflichkeit. Wenn du jemanden etwas fragen willst, ist „I was wondering where the nearest station is“ viel weniger aufdringlich als „Where is the station?“. Das ist ein typischer „Native Speaker Move“.
Es nimmt die Schärfe aus der Kommunikation. In einer Bar oder Kneipe, wenn du über ein Gespräch berichtest, das du belauscht hast, ist es die natürlichste Art zu erzählen: „He asked her what she was drinking.“ Es wirkt weniger wie ein Verhör und mehr wie eine Erzählung.
### Common Mistakes
  1. 1Beibehaltung der Inversion: „He asked me where is the office.“ Das passiert, weil wir im Deutschen bei Fragen die Inversion gewohnt sind und diese Intuition auf das Englische übertragen. Warum: L1-Interferenz. Wir denken „Wo ist das Büro?“ und übersetzen „Where is the office“. Merke: Sobald das Fragewort zum Einleiter wird, ist es kein Fragesatz mehr, sondern ein Aussagesatz.
  2. 2Das „Do-Support“-Phänomen: „She asked what did I want.“ Das did wird fälschlicherweise als Platzhalter behalten. Warum: Im Deutschen gibt es kein Äquivalent zu do als Hilfsverb. Wir versuchen, die Frage-Logik durch ein zusätzliches Wort zu erzwingen, was im Englischen aber grammatikalisch falsch ist.
  3. 3Falsche Zeitformen: „He asked me where I am.“ Obwohl das Backshift optional sein kann, ist es bei C1-Niveau ein Zeichen von Unachtsamkeit. Warum: Deutsche Muttersprachler vernachlässigen oft die Konsequenz der Zeitfolge (Sequence of Tenses), weil wir im Deutschen oft im Konjunktiv oder Präsens bleiben, wenn wir indirekt berichten. Im Englischen ist das Backshift aber ein wichtiges Signal für die zeitliche Einordnung.
### Contrast With Similar Patterns
Man muss die indirekte Frage mit der direkten Frage und dem „If/Whether“-Satz vergleichen.
| Merkmal | Direkte Frage | Indirekte Frage (Wh-) | Indirekte Frage (Yes/No) |
|---|---|---|---|
| Wortstellung | Invertiert (Verb-Subjekt) | SVO (Subjekt-Verb) | SVO (Subjekt-Verb) |
| Einleiter | Fragewort | Fragewort | If / Whether |
| Hilfsverb (do/did) | Vorhanden | Entfällt | Entfällt |
Der Hauptunterschied zwischen Wh-Fragen und Yes/No-Fragen ist der Einleiter. Während du bei Wh-Fragen das Fragewort behältst, musst du bei Fragen, die mit „Ja“ oder „Nein“ beantwortet werden können, if oder whether einfügen. Das ist der häufigste Fehler: Leute vergessen das if bei Yes/No-Fragen.
### Quick FAQ
  1. 1Frage: Muss ich immer ein Backshift machen?
Antwort: Nicht zwingend. Wenn die Information noch immer aktuell ist, kannst du das Präsens beibehalten. „He asked where the library is“ ist völlig korrekt, wenn die Bibliothek immer noch dort steht. Es ist eine Frage der Nuance, nicht nur der Regel.
  1. 1Frage: Kann ich „that“ nach dem Fragewort benutzen?
Antwort: Nein, niemals. „He asked that where the office was“ ist ein schwerer Fehler. Das Fragewort ist bereits der Einleiter, ein that wäre hier redundant und grammatikalisch falsch.
  1. 1Frage: Ist „inquire“ immer besser als „ask“?
Antwort: Nein, es ist formeller. In einer E-Mail an einen Vorgesetzten ist inquire angebracht, in einem Gespräch mit Freunden klingt es extrem unnatürlich und fast schon arrogant. Wähle dein Verb passend zum Kontext.

3. Tense Backshift in Reported Wh-Questions

Direct Question Tense Direct Example Reported Tense Reported Example
Present Simple
Where is he?
Past Simple
She asked where he was.
Present Continuous
What are you doing?
Past Continuous
He asked what I was doing.
Past Simple
Why did they leave?
Past Perfect
I asked why they had left.
Present Perfect
Who has seen it?
Past Perfect
She asked who had seen it.
Future (will)
When will it end?
Conditional (would)
They asked when it would end.
Can
How can I help?
Could
He asked how he could help.

Meanings

The process of conveying a question asked by someone else without quoting them directly, requiring changes in word order, pronouns, and tenses.

1

Standard Reporting

Relaying a past inquiry to a third party.

“He inquired what the total cost would be.”

“They asked who was responsible for the oversight.”

2

Polite Indirect Inquiries

Using reported structures to ask a question more tentatively or formally in the present.

“I was wondering why you decided to resign.”

“Could you tell me what time the train leaves?”

3

Academic/Legal Reporting

Reporting questions in a highly formal, detached manner using specific reporting verbs.

“The plaintiff questioned why the safety protocols were ignored.”

“The committee queried how the funds were allocated.”

Reference Table

Reference table for Berichtete Fragen mit Fragewörtern (Wer, Was, Warum)
Direkte Frage Indirekte Frage Zeitformänderung Wichtige Änderung
What do you want?
He asked what I wanted.
Present Simple → Past Simple
Keine Inversion, kein 'do'
Where are they going?
She wondered where they were going.
Present Continuous → Past Continuous
Keine Inversion
Why has he left?
I wanted to know why he had left.
Present Perfect → Past Perfect
Keine Inversion
When did she arrive?
They asked when she had arrived.
Past Simple → Past Perfect
Keine Inversion, kein 'did'
How will you finish?
He inquired how I would finish.
Future Simple → Conditional
Keine Inversion
Which book do you prefer?
She asked which book I preferred.
Present Simple → Past Simple
Fragewort + Objekt als Konnektor

Formalitätsspektrum

Formell
I should like to inquire as to why the proceedings have been delayed.

I should like to inquire as to why the proceedings have been delayed. (Business/Social)

Neutral
He asked why the meeting was late starting.

He asked why the meeting was late starting. (Business/Social)

Informell
He asked why we were so slow.

He asked why we were so slow. (Business/Social)

Umgangssprache
He was like, 'Why the holdup?'

He was like, 'Why the holdup?' (Business/Social)

Indirekte Fragen mit Fragewörtern

Indirekte Wh-Fragen

Wichtige Änderungen

  • Kein Fragezeichen Werden zu Aussagesätzen
  • Subjekt-Verb-Reihenfolge Wie ein normaler Satz
  • Zeitverschiebung (Backshift) Oft einen Schritt zurück

Fragewörter

  • Who Subjekt oder Objekt
  • What Subjekt oder Objekt
  • Why Grund
  • Where Ort

Berichtsverben

  • Ask Allgemein
  • Wonder Neugier
  • Inquire Formell
  • Want to know Wunsch nach Information

Direkte vs. Indirekte Wh-Fragen

Direkte Frage
"What are you doing?" Frageform, Present Continuous
"Where did she go?" Frageform, Past Simple
"Who broke it?" Who als Subjekt, Frageform
Indirekte Frage
He asked what I was doing. Aussageform, Past Continuous
She wondered where she had gone. Aussageform, Past Perfect
They inquired who broke it. Aussageform, 'who' als Subjekt

Flussdiagramm zur Bildung indirekter Wh-Fragen

1

Beginnt mit Berichtsverb?

YES
Füge 'wh-'-Fragewort hinzu (what, why, where, etc.)
NO
Formuliere den Satz mit Berichtsverb zuerst um
2

'Wh-'-Wort ist SUBJEKT (z.B. 'Who broke...')?

YES
Behalte die ursprüngliche Satzstellung bei (Subjekt + Verb)
NO
Ändere zu Subjekt + Verb-Reihenfolge (entferne Inversion)
3

Erfordert der Kontext eine Zeitverschiebung (vergangenes Berichtsverb)?

YES
Verschiebe die Zeitform des Verbs zurück (z.B. 'is'→'was', 'did'→'had done')
NO
Behalte die ursprüngliche Zeitform bei (wenn noch wahr/relevant)
4

Gibt es ein Fragezeichen?

YES
ENTFERNE es! Beende mit einem Punkt.
NO
Super! Es ist jetzt eine Aussage.

Häufige Berichtsverben

🗣️

Allgemein

  • ask
  • tell (someone)
🤔

Neugier

  • wonder
  • be curious
  • want to know
👔

Formell

  • inquire
  • question
  • demand to know
🤫

Indirekt

  • be interested in
  • find out
  • check

Beispiele nach Niveau

1

He asked where the shop is.

2

She asked what my name is.

3

I asked who that man is.

4

They asked why you are sad.

1

He asked where I lived.

2

She wanted to know what I liked.

3

I asked why she was late.

4

They asked who cooked the dinner.

1

She asked me why I had chosen that book.

2

He wondered what time the film started.

3

They inquired where they could park their car.

4

I asked him who he was waiting for.

1

The interviewer asked why I had decided to change careers.

2

She inquired what the company's policy was regarding remote work.

3

He asked me how I would handle a difficult client.

4

They wondered why the project hadn't been completed on time.

1

The board questioned why the CEO had withheld such vital information.

2

She demanded to know who had authorized the expenditure without her consent.

3

The researchers investigated why the participants had reacted so inconsistently.

4

He queried what the implications would be if the merger failed.

1

The defense attorney cross-examined the witness, asking why they had hitherto remained silent.

2

The philosopher pondered what it truly meant to live a life of virtue in the modern age.

3

The diplomat inquired as to why the treaty had been summarily rejected by the council.

4

She questioned why the protagonist’s motivations remained so opaque throughout the novel.

Leicht verwechselbar

Reported Questions with Question Words (Who, What, Why) vs. Reported Questions vs. Indirect Questions

Learners often think they are the same. While they use the same word order, reported questions refer to the past, while indirect questions are often used for present politeness.

Reported Questions with Question Words (Who, What, Why) vs. Who as Subject vs. Who as Object

When 'who' is the subject of the question, the word order doesn't seem to change much, which confuses learners.

Reported Questions with Question Words (Who, What, Why) vs. Whether vs. Wh-words

Learners sometimes try to use 'whether' with a Wh-word.

Häufige Fehler

He asked where is the bus?

He asked where the bus is.

Do not use question word order in reported speech.

She asked what do you want.

She asked what you want.

Remove 'do' in reported questions.

I asked who is he.

I asked who he is.

The subject 'he' must come before the verb 'is'.

They asked why you are here?

They asked why you are here.

Do not use a question mark for a reported statement.

He asked why did she leave.

He asked why she left.

Remove 'did' and change the verb to the past tense.

She asked where was I going.

She asked where I was going.

Subject 'I' must precede the auxiliary 'was'.

I asked what time does it start.

I asked what time it started.

Remove 'does' and backshift the verb.

He asked me why I am late.

He asked me why I was late.

Backshift 'am' to 'was' when the reporting verb is in the past.

She wondered what had he done.

She wondered what he had done.

Even with 'wondered', you must use statement word order.

I asked him who was he waiting for.

I asked him who he was waiting for.

Correct the inversion: Subject 'he' before 'was'.

The board inquired why was the budget exceeded.

The board inquired why the budget had been exceeded.

Use statement order and appropriate past perfect backshift for a past simple direct question.

She demanded to know what were the reasons.

She demanded to know what the reasons were.

Even in high-pressure reporting, the 'Subject + Verb' rule holds.

He queried as to why did the results vary.

He queried as to why the results varied.

The 'as to' construction does not change the rule: no 'did' in reported questions.

Satzmuster

I was wondering why ___.

She asked me what ___.

The investigator inquired as to how ___.

They demanded to know who ___.

Real World Usage

Job Interviews very common

The recruiter asked why I was interested in the role.

Texting Friends constant

She asked what time we were meeting.

Customer Support very common

I inquired why my refund hadn't been processed.

Academic Research common

The study explored why the results were inconsistent.

Police Reports occasional

The officer asked where the suspect had gone.

Social Media Storytelling very common

So I asked him why he was being so rude!

💡

Übe die 'Keine Inversion'-Regel

Es passiert schnell, dass man die Satzstellung der direkten Frage beibehält. Aber Achtung: Indirekte Fragen sind Aussagesätze! Das Subjekt kommt immer vor dem Verb, genau wie in einem normalen Satz. Das ist der häufigste Fehler, den du vermeiden kannst. Stell dir vor, du schreibst eine wichtige E-Mail und möchtest professionell klingen:
He asked where I was going.
⚠️

Achte auf den 'Tense Backshift'

Normalerweise verschiebt sich die Zeitform zurück (z.B. von Präsens zu Präteritum). Aber nicht immer! Wenn die Information immer noch aktuell oder eine allgemeine Wahrheit ist, bleibt die Zeitform oft gleich. Stell dir vor, du sprichst über Fakten, die sich nicht ändern:
He asked where Paris is.
(weil Paris immer noch in Frankreich ist!). Der Kontext ist hier total wichtig.
🎯

Meistere die 'Reporting Verbs'

Geh über das einfache asked hinaus! Nutze Verben wie wondered, inquired, wanted to know, questioned oder demanded to know, um genau den Ton und die Nuance der ursprünglichen Frage zu treffen. Das zeigt echtes C1-Niveau. Wenn du zum Beispiel die genaue Stimmung einer Frage wiedergeben willst:
She wondered what I meant.
🌍

Höflichkeit durch Indirektheit

Indirekte Fragen, besonders mit Formulierungen wie I was wondering..., sind super, um in englischsprachigen Kulturen höflich und weniger direkt zu sein. Das macht deine Anfrage weicher und lässt dich rücksichtsvoller wirken. Stell dir vor, du möchtest in einem Meeting etwas vorschlagen, ohne aufdringlich zu sein:
I was wondering if you could help me with this.

Smart Tips

Stop! Delete 'did' and move the main verb into the Past Perfect.

He asked why did I go. He asked why I had gone.

Don't overthink the word order; it stays the same, just change the tense.

Who saw you? He asked who had seen me.

Use 'I was wondering if you could clarify why...' instead of 'Why did...'.

Why was the meeting cancelled? I was wondering if you could clarify why the meeting was cancelled.

Say the reported part as a normal sentence first, then add 'He asked' at the front.

Where is he? -> Is he where? He is there. -> He asked where he was.

Aussprache

He asked where she lived. (Voice goes down at 'lived')

Falling Intonation

Unlike direct questions which may have rising intonation, reported questions end with falling intonation because they are grammatically statements.

She asked WHY he left.

Stress on Wh-word

The Wh-word (why, what, where) often receives slightly more stress as it is the key information link.

Declarative Fall

I asked what he wanted. ↘

Conveys that the speaker is making a statement of fact about a past inquiry.

Einprägen

Eselsbrücke

Remember 'SV' (Subject-Verb) for Reported Speech, not 'VS' (Verb-Subject) for Questions.

Visuelle Assoziation

Imagine a question mark (?) being flattened into a period (.) as it moves from a direct quote into a reported sentence. The 'do' auxiliary falls off the sentence like a loose leaf.

Rhyme

When reporting what they say, throw the 'do' and 'does' away. Put the subject in the lead, that is all the help you need!

Story

A detective is reporting to his boss. He doesn't ask 'Who did it?'; he tells his boss 'I asked the witness who had done it.' He changes the tense to show the mystery is being solved.

Word Web

InquireWonderQueryAscertainDemandClarifyQuestion

Herausforderung

Write down three questions you were asked today. Now, rewrite them as reported questions starting with 'Someone asked me...'.

Kulturelle Hinweise

In formal British English, 'inquire' is often spelled with an 'e' (enquire) for general questions and an 'i' (inquire) for formal investigations, though this distinction is fading.

Americans are more likely to use 'asked' even in semi-formal contexts, reserving 'inquired' for very formal or legal situations.

Using reported questions is a key 'softening' technique in global business culture to avoid sounding too demanding or aggressive.

The structure of reported speech in English evolved from Old English, where 'thaet' (that) was often used to introduce reported clauses, including questions.

Gesprächseinstiege

Tell me about a time someone asked you why you chose your career.

If you could ask a famous person one thing, what would it be? Now, tell me what you would ask them using reported speech.

Have you ever been in a situation where you had to inquire why a service was poor?

What did your parents always ask you when you were a child?

Tagebuch-Impulse

Write about a confusing conversation you had recently. Report at least three questions that were asked using Wh-words.
Describe a job interview experience. What did the interviewer ask you about your background and skills?
Imagine you are a detective. Write a short report about an interrogation you conducted today.
Write a letter to a hotel manager reporting the questions you asked the staff that they couldn't answer.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Vervollständige die indirekte Frage mit der korrekten Verbform.

She wanted to know what I ___ (do) that evening.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: was doing
Die direkte Frage war wahrscheinlich 'What are you doing this evening?' (Present Continuous), was zu Past Continuous verschoben wird.
Finde und korrigiere den Fehler in der indirekten Frage. Error Correction

Find and fix the mistake:

He asked me why did I leave early.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: He asked me why I had left early.
In indirekten Fragen wird 'did' weggelassen und das Verb wird zurückverschoben. 'Why did you leave?' (Past Simple) wird zu 'why I had left' (Past Perfect). Die invertierte Satzstellung ('did I') wird ebenfalls zu 'I had' korrigiert.
Welcher Satz gibt die Frage 'Where is the nearest ATM?' korrekt wieder? Multiple Choice

Wähle den korrekten Satz:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: She asked where the nearest ATM was.
Die korrekte indirekte Frage erfordert die Subjekt-Verb-Reihenfolge ('the nearest ATM was') und verschiebt 'is' zu 'was', da die Frage in der Vergangenheit gestellt wurde.

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Change the direct question into a reported question: 'Where is the nearest station?' Sentence Transformation

He asked me ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: where the nearest station was
We must use statement word order (Subject + Verb) and backshift 'is' to 'was'.
Identify the error in this sentence: 'She asked why did I leave the party early.' Error Correction

Find and fix the mistake:

She asked why did I leave the party early.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Remove 'did' and change 'leave' to 'had left'
Reported questions do not use 'did'. Since the original was past simple, it backshifts to past perfect.
Choose the most appropriate formal reporting verb. Multiple Choice

The auditor ___ why the receipts were missing.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: inquired
'Inquired' is the most suitable for a formal audit context.
Put the words in the correct order to form a reported question. Sentence Reorder

asked / where / she / I / been / had

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: She asked where I had been.
The order must be: Reporting Verb + Wh-word + Subject + Verb.
Fill in the blank with the correct form of the verb.

He wanted to know what time the train ___ (leave) the next day.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: would leave
'Will' backshifts to 'would' when reporting a future event in the past.
Is the following rule true or false? True False Rule

In reported Wh-questions, we use the same word order as in direct questions.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Reported questions use statement word order (Subject + Verb).
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 'Why are you crying?' B: 'What did he say?' C: 'He asked ___.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: why I was crying
The pronoun 'you' changes to 'I' and the tense 'are' backshifts to 'was'.
Which of these is a correctly formed reported question? Grammar Sorting

Select the correct sentence.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: I wonder why he is late.
In the present tense, we still use statement word order (Subject + Verb).

Score: /8

Practice Bank

11 exercises
Vervollständige die indirekte Frage. Lückentext

I wondered `when he ___ (finish) the report`.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: would finish
Finde und korrigiere den Fehler. Error Correction

They inquired how much it will cost?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: They inquired how much it would cost.
Wähle die korrekte indirekte Frage aus. Multiple Choice

Welcher Satz gibt korrekt wieder: 'What are you reading?'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: He asked me what I was reading.
Übersetze ins Englische: 'Ella quería saber por qué él se fue tan temprano.' Übersetzung

Translate into English: 'Ella quería saber por qué él se fue tan temprano.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["She wanted to know why he had left so early."]
Bringe die Wörter in die richtige Reihenfolge, um eine indirekte Frage zu bilden. Sentence Reorder

Ordne diese Wörter zu einem Satz:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: They asked how they had collected the data.
Ordne die direkte Frage ihrer korrekten indirekten Form zu. Match Pairs

Ordne die direkte Frage ihrer indirekten Form zu:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched
Vervollständige die indirekte Frage. Lückentext

The client inquired `what their options ___ (be)`.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: were
Korrigiere den Fehler im folgenden Satz. Error Correction

My mom always wants to know where are my keys.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: My mom always wants to know where my keys are.
Welche dieser Möglichkeiten ist die korrekte Art, 'Who broke the window?' wiederzugeben? Multiple Choice

Wähle den korrekten Satz aus:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: She asked who broke the window.
Übersetze ins Englische: 'Me preguntaba qué estaba pasando.' Übersetzung

Translate into English: 'Me preguntaba qué estaba pasando.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["I was wondering what was happening."]
Ordne die Wörter neu an, um eine korrekte indirekte Frage zu bilden. Sentence Reorder

Ordne diese Wörter zu einem Satz:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: He asked why she was always late.

Score: /11

FAQ (8)

Not always. If the reporting verb is in the present (e.g., 'He asks') or if the situation is still true (e.g., 'He asked where the station is'), you can keep the present tense.

No. In standard English, we do not use `that` before a Wh-word. For example, say 'He asked why I left,' not 'He asked that why I left.'

`Ask` is neutral and common. `Inquire` is formal and often used in business or official contexts. `Inquire` often takes the preposition `about` or the phrase `as to`.

For Yes/No questions, use `if` or `whether` instead of a Wh-word. For example, 'Are you coming?' becomes 'He asked if I was coming.'

These are 'dummy' auxiliaries used only to facilitate inversion in questions. Since reported questions don't have inversion, these auxiliaries are no longer needed.

No. 'I wonder why he is late' is a statement, so it ends with a period. However, 'Do you wonder why he is late?' is a question and needs a question mark.

If `shall` is used for a future fact, it becomes `would`. If it's used for a suggestion (e.g., 'Shall we go?'), it often becomes `should` (e.g., 'He asked if we should go').

In some dialects (like Hiberno-English) or in very informal speech, you might hear it, but in standard English and all exams, it is considered incorrect.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Preguntas indirectas (e.g., Me preguntó qué quería)

Spanish doesn't have an equivalent to the 'do/does' auxiliary, so the 'removal' rule isn't a problem for them.

French moderate

L'interrogation indirecte (e.g., Il a demandé ce que je faisais)

French uses 'ce que' or 'ce qui' for 'what', whereas English just uses 'what'.

German moderate

Indirekte Fragesätze (e.g., Er fragte, was ich mache)

In German, the verb moves to the end; in English, it just moves after the subject.

Japanese low

Kikimashita (e.g., Nani o shite iru ka kikimashita)

Japanese keeps the question marker 'ka', while English removes all question markers (like 'do' or the question mark).

Arabic low

Al-as'ila al-ghayr mubashira

Arabic does not have a mandatory backshift of tenses like English does.

Chinese none

Jiànjiē wèntí

Chinese has no structural change at all, making the English 'transformation' very difficult for learners.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!