रिपोर्ट किए गए प्रश्नवाचक शब्द (कौन, क्या, क्यों) के साथ प्रश्न
Grammar Rule in 30 Seconds
Switch from question order to statement order and drop 'do/does/did' when reporting Wh-questions.
- Use statement word order: Subject + Verb, not Verb + Subject. Example: 'where he was' not 'where was he'.
- Remove auxiliary 'do', 'does', or 'did'. Example: 'why she left' not 'why did she leave'.
- Shift tenses backward (Backshift) if the reporting verb is in the past. Example: 'is' becomes 'was'.
Overview
who, what, why, where, when, how, which, whose) का उपयोग करके अप्रत्यक्ष प्रश्न (Reported Questions) में महारत हासिल करना, अंग्रेजी पर एक परिष्कृत पकड़ को दर्शाता है। यह व्याकरणिक संरचना आपको किसी और द्वारा पूछे गए प्रश्न के सार को व्यक्त करने की अनुमति देती है, बिना सीधे उद्धरण के, इसे अपने स्वयं के प्रवचन में सहजता से एकीकृत करती है। यह एक पूछताछ को एक कथन में बदल देता है, जो संचार के उद्देश्य में बदलाव को दर्शाता है।Are you going?)। एक अप्रत्यक्ष प्रश्न में, कर्ता हमेशा क्रिया से पहले आता है (she asked if I was going)। यह पुनर्व्यवस्था संकेत देती है कि उपवाक्य अब एक सीधी पूछताछ नहीं है, बल्कि एक संज्ञा कार्य को पूरा करने वाला एक आश्रित उपवाक्य है। do, does, या did जैसी सहायक क्रियाएँ, जो प्रत्यक्ष प्रश्नों में विशुद्ध रूप से संरचनात्मक हैं, आमतौर पर अप्रत्यक्ष रूपों में छोड़ दी जाती हैं क्योंकि वे अब प्रश्नवाचक कार्य नहीं करती हैं।“What do you want?” She asked what I wanted बन जाता है, जहां do गायब हो जाता है, और I wanted कथन क्रम का पालन करता है।said, asked) के सापेक्ष एक कदम और पीछे ले जाना शामिल है। यह समायोजन कालानुक्रमिक स्थिरता सुनिश्चित करता है, यह दर्शाता है कि मूल प्रश्न रिपोर्टिंग के कार्य से पहले हुआ था। उदाहरण के लिए, एक प्रत्यक्ष प्रश्न में एक वर्तमान काल क्रिया आमतौर पर अप्रत्यक्ष रूप में एक भूत काल क्रिया बन जाती है, जबकि एक भूत काल क्रिया अक्सर भूत पूर्ण काल में बदल जाती है।Direct: “Where are they going?”Reported: He asked where they were going.Direct: “When did you arrive?”Reported: She inquired when I had arrived.
who, what, why, आदि) अधीनस्थ संयोजक (subordinating conjunction) के रूप में कार्य करता है जो रिपोर्ट किए गए उपवाक्य को प्रस्तुत करता है। if या whether के विपरीत जो हाँ/नहीं वाले अप्रत्यक्ष प्रश्नों में उपयोग होते हैं, प्रश्नवाचक शब्द स्वयं इस लिंकिंग फ़ंक्शन को करता है, अपने मूल रूप को बनाए रखता है और मांगी गई जानकारी की प्रकृति को निर्दिष्ट करता है। इसे कभी भी छोड़ा नहीं जाता है और इसके बाद कभी भी that नहीं आता है।Reporting Subject + Reporting Verb (अक्सर भूतकाल में) + Question Word + Reported Subject + Reported Verb (backshifted) + (Rest of reported clause)ask | तटस्थ (Neutral) | पूछताछ की सबसे आम, सीधी रिपोर्टिंग | “What is your name?” | He asked what my name was. |wonder | तटस्थ (Neutral) | जिज्ञासा व्यक्त करता है, अक्सर विनम्र या विचारशील | “Why did she leave early?” | I wondered why she had left early. |inquire | औपचारिक (Formal) | आधिकारिक या जांच संबंधी प्रश्न का सुझाव देता है | “How were the funds allocated?” | The committee inquired how the funds had been allocated. |want to know | तटस्थ/जोर (Neutral/Emp) | जानकारी के लिए इच्छा पर जोर देता है | “Where are the documents stored?” | They wanted to know where the documents were stored. |demand to know | मजबूत (Strong) | आग्रह या तात्कालिकता का अर्थ है, अक्सर टकरावपूर्ण | “Who is responsible for this?” | He demanded to know who was responsible for the error. |request to know | औपचारिक (Formal) | जानकारी मांगने का विनम्र और आधिकारिक तरीका | “When will the results be published?” | We requested to know when the results would be published. |check | तटस्थ (Neutral) | पहले से संदिग्ध जानकारी को सत्यापित करने का तात्पर्य है | “Is she coming?” (प्रश्नवाचक शब्दों के साथ इस्तेमाल किया जा सकता है) | I checked when she was arriving. |who, what, why, where, when, how, which, whose) रिपोर्ट किए गए उपवाक्य में अपने रूप में अपरिवर्तित रहते हैं। वे अधीनस्थ संयोजक (subordinating conjunctions) के रूप में कार्य करते हैं, सीधे अंतर्निहित प्रश्न को प्रस्तुत करते हैं और मांगी गई विशिष्ट जानकारी को इंगित करते हैं। उनके बाद कभी भी that नहीं आता है।Direct: “What do you need from the store?”Reported: She asked what I needed from the store.Direct: “When is the next train departing?”Reported: He wanted to know when the next train was departing.
Direct: “Where are you going?”(सहायक क्रिया + कर्ता)Reported: He asked where you were going.(कर्ता + क्रिया)
do, does, did) जो प्रत्यक्ष प्रश्न की प्रश्नवाचक संरचना का हिस्सा हैं, अप्रत्यक्ष रूप में हमेशा हटा दी जाती हैं। उनकी काल की जानकारी मुख्य क्रिया में समाहित हो जाती है। उदाहरण के लिए, did भूत काल को इंगित करता है, जो फिर अक्सर भूत पूर्ण काल में बदल जाता है; do/does वर्तमान काल को इंगित करता है, जो भूत काल में बदल जाता है।Direct: “What do you think about the proposal?”Reported: She asked what I thought about the proposal.(doहटा दिया गया है,thinkthoughtबन गया है)
“Where do you live?” | He asked where I lived. |“What are you doing?” | She wondered what I was doing. |“Why have you changed your mind?” | They asked why I had changed my mind. |“When did he arrive?” | She asked when he had arrived. |“Who was talking to you?” | He inquired who had been talking to me. |“How will you manage that?” | They asked how I would manage that. |“Where can I find the report?” | She wanted to know where she could find the report. |“When may I call you?” | He asked when he might call me. |- सार्वभौमिक सत्य/तथ्य: यदि रिपोर्ट किया गया प्रश्न एक सामान्य सत्य से संबंधित है, तो पश्चगमन अक्सर छोड़ दिया जाता है।
Direct: “Where is the sun?” Reported: He asked where the sun is (or was).दोनों स्वीकार्य हैं, लेकिनisकालातीत प्रकृति पर जोर देता है। चुनाव जानकारी की वर्तमान प्रासंगिकता के बारे में रिपोर्टर के विश्वास के बारे में सूक्ष्म बारीकियों को इंगित करता है। - तत्काल रिपोर्टिंग: जब कुछ क्षण पहले कही गई बात की रिपोर्टिंग करते हैं, तो विशेष रूप से अनौपचारिक भाषण में, पश्चगमन अक्सर वैकल्पिक होता है।
Direct: “What are you working on?” Reported: She just asked what I am working on.यह इंगित करता है कि क्रिया अभी भी चल रही है। - विशिष्ट समय संदर्भ: यदि प्रत्यक्ष प्रश्न में एक सटीक भूतकाल का समय संदर्भ शामिल है (जैसे,
yesterday,last week), तो भूत काल क्रिया अपरिवर्तित रह सकती है, हालांकि भूत पूर्ण काल अभी भी व्याकरणिक रूप से सही है।Direct: “When did you finish yesterday?” Reported: He asked when I finished yesterday.(कम आम, लेकिन संभव)।
Direct: “I will meet you here tomorrow.”(said by Ram to Sita)Reported: Ram asked Sita what she would do there the next day.
I she बन गया, you Sita (या her) बन गया, here there बन गया, और tomorrow the next day बन गया। ये परिवर्तन आवश्यक हैं क्योंकि रिपोर्टिंग वक्ता और श्रोता मूल प्रश्नकर्ता और उत्तरदाता से भिन्न होते हैं।- 1जानकारी की रिपोर्टिंग (Reporting Information): जब आप किसी और द्वारा पूछे गए प्रश्न का उल्लेख करना चाहते हैं, खासकर जब आप सीधे उद्धरण नहीं करना चाहते हैं या जब यह बातचीत के प्रवाह को बाधित करेगा।
Direct: “What time does the meeting start?”Reported: The secretary asked what time the meeting started.(यह एक कार्यालय सेटिंग में अधिक स्वाभाविक लगता है।)
- 1विनम्रता और औपचारिकता (Politeness and Formality): अप्रत्यक्ष प्रश्न अक्सर प्रत्यक्ष प्रश्नों की तुलना में अधिक विनम्र या औपचारिक लगते हैं। वे किसी को सीधे चुनौती देने या असहज करने से बचते हैं।
Direct: “Why did you make that mistake?”Reported: I wanted to ask why he had made that particular mistake, but decided against it.(यह प्रत्यक्ष प्रश्न की तुलना में कम आरोपणात्मक लगता है।)
- 1कथा और विवरण (Narration and Description): कहानियों, आख्यानों या घटनाओं के विवरण में, अप्रत्यक्ष प्रश्न पात्रों के बीच बातचीत को सहजता से एकीकृत करने में मदद करते हैं।
Direct: “Who is at the door?”Reported: He looked through the peephole and wondered who was knocking.(यह एक उपन्यास या फिल्म के दृश्य जैसा लगता है।)
- 1स्पष्टीकरण और अनुवर्ती कार्रवाई (Clarification and Follow-up): किसी को यह बताने के लिए कि उन्होंने क्या पूछा था, या किसी पिछली पूछताछ के बारे में अनुवर्ती कार्रवाई करने के लिए।
Direct: “How can we improve our sales figures?”Reported: During the review, the CEO asked how we could improve our sales figures for the next quarter.(यह एक बैठक के मिनट्स या सारांश का हिस्सा हो सकता है।)
- 1किसी के विचार या इरादे की रिपोर्टिंग (Reporting Someone's Thoughts or Intentions): जब आप किसी के आंतरिक विचार या प्रश्न व्यक्त कर रहे हों, जो जरूरी नहीं कि जोर से कहा गया हो।
Direct: (Internal thought) “What should I do next?”Reported: Facing a dilemma, she pondered what she should do next.(यह किसी की आंतरिक उथल-पुथल को दर्शाता है।)
- 1व्यावसायिक और अकादमिक लेखन (Professional and Academic Writing): रिपोर्ट, निबंध और शोध पत्रों में, अप्रत्यक्ष प्रश्न जानकारी को अधिक औपचारिक और संरचित तरीके से प्रस्तुत करने के लिए आवश्यक हैं।
Direct: “What are the implications of this policy?”Reported: The report examined what the implications were of the new government policy.
- 1प्रश्नवाचक शब्द क्रम बनाए रखना (Retaining Question Word Order):
She asked what did I want.क्या, क्यों) अक्सर वाक्य की शुरुआत में आते हैं, और प्रश्नवाचक संरचना सीधे प्रश्न में बनी रहती है। हिंदी में, हम कह सकते हैं, उसने पूछा कि क्या मुझे चाहिए?(यहाँ
क्या प्रश्नवाचक शब्द है और चाहिए क्रिया है)। अंग्रेजी में, अप्रत्यक्ष प्रश्न एक कथन की तरह व्यवहार करता है, इसलिए कर्ता क्रिया से पहले आता है।She asked what I wanted.- 1
do/does/didको छोड़ना भूल जाना (Forgetting to Omitdo/does/did):
He asked where did she go.do/does/did का उपयोग अंग्रेजी में प्रश्न बनाने का एक अभिन्न अंग है। हिंदी में, काल अक्सर क्रिया के रूप से ही पता चल जाता है (जैसे 'गई' भूत काल है)। हिंदी भाषी अनजाने में अंग्रेजी प्रत्यक्ष प्रश्न की संरचना को अप्रत्यक्ष प्रश्न में ले आते हैं, did को सहायक के रूप में रखते हुए, यह भूल जाते हैं कि अप्रत्यक्ष प्रश्न में did का अर्थ (भूत काल) मुख्य क्रिया में समाहित हो जाता है और did को हटा दिया जाना चाहिए।He asked where she went. (या where she had gone यदि काल पश्चगमन लागू होता है)।- 1काल पश्चगमन (Tense Backshift) को गलत तरीके से लागू करना या छोड़ना:
She asked what I want. (जब रिपोर्टिंग क्रिया भूतकाल में हो)।He asked when I had arrived. (जब वर्तमान काल की बात हो रही हो और पश्चगमन की आवश्यकता न हो)।उसने पूछा कि तुम क्या चाहते हो। यहाँ पूछा भूतकाल है, लेकिन चाहते हो वर्तमान काल ही रहता है। अंग्रेजी में, कालानुक्रमिक स्थिरता के लिए पश्चगमन एक सामान्य नियम है, जो हिंदी में नहीं है। दूसरी ओर, कभी-कभी हिंदी भाषी हर स्थिति में पश्चगमन लागू कर देते हैं, भले ही वह आवश्यक न हो (जैसे कि जब रिपोर्ट की गई जानकारी अभी भी सच हो)।She asked what I wanted. (यदि रिपोर्टिंग क्रिया भूतकाल में है)। He asked when I arrived. (यदि रिपोर्टिंग क्रिया वर्तमान में है, या यदि arrived अभी भी प्रासंगिक है और रिपोर्टिंग हाल ही में हुई है)।- 1प्रश्नवाचक शब्द के बाद
thatका उपयोग करना:
He asked what that she was doing.क्या) और एक संयोजक (कि) का एक साथ उपयोग आम है। उसने पूछा कि वह क्या कर रही थी। यहाँ कि एक संयोजक है। अंग्रेजी में, प्रश्नवाचक शब्द (what) स्वयं संयोजक का कार्य करता है। that का उपयोग यहाँ अनावश्यक है और व्याकरण की दृष्टि से गलत है।He asked what she was doing.if या whether का उपयोग करते हैं, न कि प्रश्नवाचक शब्दों का।who, what, where, आदि) | if या whether |She asked what I wanted. | She asked if I wanted tea. |He wondered where they were going. | He wondered whether they were going home. |that का उपयोग करके पेश किया जाता है (हालांकि that को अक्सर छोड़ा जा सकता है)।who, what, where, आदि) | that (अक्सर वैकल्पिक) |He asked what I was doing. | He said that he was busy. |She wondered why he had left. | She said that she would be late. |do, does, did), और एक प्रश्न चिह्न शामिल होता है।“...” या '...') | नहीं |Are you...? या What do you...?) | कथन क्रम (Subject + Verb) |“Where are you going?” | He asked where I was going. |“What did you eat?” | She asked what I had eaten. |“The Earth is round.”, आप कह सकते हैं, He said that the Earth is round (वर्तमान प्रासंगिकता पर जोर देने के लिए) या He said that the Earth was round (मानक पश्चगमन)। आपकी पसंद सूक्ष्म अर्थ व्यक्त करती है।that का उपयोग कर सकता हूँ?who, what, why, आदि) स्वयं संयोजक के रूप में कार्य करते हैं। that का उपयोग केवल अप्रत्यक्ष कथनों में किया जाता है। He asked what that I wanted गलत है। सही है He asked what I wanted।do, does, या did नहीं है तो क्या होगा?do, does, या did जैसी सहायक क्रियाएँ नहीं हैं (उदाहरण के लिए, “Who is there?” या “What happened?”), तो अप्रत्यक्ष रूप में कोई do/does/did नहीं जोड़ा जाता है। आप केवल कर्ता-क्रिया क्रम और काल पश्चगमन (यदि आवश्यक हो) को लागू करते हैं।Direct: “Who is there?”Reported: She asked who was there.Direct: “What happened?”Reported: He asked what had happened.
- गलत:
She asked what I wanted? - सही:
She asked what I wanted.
3. Tense Backshift in Reported Wh-Questions
| Direct Question Tense | Direct Example | Reported Tense | Reported Example |
|---|---|---|---|
|
Present Simple
|
Where is he?
|
Past Simple
|
She asked where he was.
|
|
Present Continuous
|
What are you doing?
|
Past Continuous
|
He asked what I was doing.
|
|
Past Simple
|
Why did they leave?
|
Past Perfect
|
I asked why they had left.
|
|
Present Perfect
|
Who has seen it?
|
Past Perfect
|
She asked who had seen it.
|
|
Future (will)
|
When will it end?
|
Conditional (would)
|
They asked when it would end.
|
|
Can
|
How can I help?
|
Could
|
He asked how he could help.
|
Meanings
The process of conveying a question asked by someone else without quoting them directly, requiring changes in word order, pronouns, and tenses.
Standard Reporting
Relaying a past inquiry to a third party.
“He inquired what the total cost would be.”
“They asked who was responsible for the oversight.”
Polite Indirect Inquiries
Using reported structures to ask a question more tentatively or formally in the present.
“I was wondering why you decided to resign.”
“Could you tell me what time the train leaves?”
Academic/Legal Reporting
Reporting questions in a highly formal, detached manner using specific reporting verbs.
“The plaintiff questioned why the safety protocols were ignored.”
“The committee queried how the funds were allocated.”
Reference Table
| सीधा प्रश्न | रिपोर्टेड प्रश्न | टेंस में बदलाव | मुख्य बदलाव |
|---|---|---|---|
|
What do you want?
|
He asked what I wanted.
|
Present Simple → Past Simple
|
No inversion, no 'do'
|
|
Where are they going?
|
She wondered where they were going.
|
Present Continuous → Past Continuous
|
No inversion
|
|
Why has he left?
|
I wanted to know why he had left.
|
Present Perfect → Past Perfect
|
No inversion
|
|
When did she arrive?
|
They asked when she had arrived.
|
Past Simple → Past Perfect
|
No inversion, no 'did'
|
|
How will you finish?
|
He inquired how I would finish.
|
Future Simple → Conditional
|
No inversion
|
|
Which book do you prefer?
|
She asked which book I preferred.
|
Present Simple → Past Simple
|
Question word + object acts as connector
|
औपचारिकता का स्तर
I should like to inquire as to why the proceedings have been delayed. (Business/Social)
He asked why the meeting was late starting. (Business/Social)
He asked why we were so slow. (Business/Social)
He was like, 'Why the holdup?' (Business/Social)
प्रश्नवाचक शब्दों के साथ रिपोर्टेड प्रश्न
मुख्य बदलाव
- No Question Mark बयान बन जाते हैं
- Subject-Verb Order एक सामान्य वाक्य की तरह
- Tense Backshift अक्सर एक कदम पीछे जाता है
प्रश्नवाचक शब्द
- Who Subject या Object
- What Subject या Object
- Why कारण
- Where स्थान
रिपोर्टिंग Verbs
- Ask सामान्य
- Wonder उत्सुकता
- Inquire औपचारिक
- Want to know जानकारी की इच्छा
सीधे बनाम रिपोर्टेड 'Wh-' प्रश्न
रिपोर्टेड 'Wh-' प्रश्न बनाने के लिए फ्लोचार्ट
रिपोर्टिंग Verb से शुरू करें?
'Wh-' शब्द SUBJECT है (जैसे, 'Who broke...')?
क्या संदर्भ में टेंस बैकशिफ्ट की आवश्यकता है (past रिपोर्टिंग verb)टी?
क्या प्रश्नवाचक चिह्न है?
सामान्य रिपोर्टिंग Verbs
सामान्य
- • ask
- • tell (someone)
उत्सुकता
- • wonder
- • be curious
- • want to know
औपचारिक
- • inquire
- • question
- • demanded to know
अप्रत्यक्ष
- • be interested in
- • find out
- • check
स्तर के अनुसार उदाहरण
He asked where the shop is.
She asked what my name is.
I asked who that man is.
They asked why you are sad.
He asked where I lived.
She wanted to know what I liked.
I asked why she was late.
They asked who cooked the dinner.
She asked me why I had chosen that book.
He wondered what time the film started.
They inquired where they could park their car.
I asked him who he was waiting for.
The interviewer asked why I had decided to change careers.
She inquired what the company's policy was regarding remote work.
He asked me how I would handle a difficult client.
They wondered why the project hadn't been completed on time.
The board questioned why the CEO had withheld such vital information.
She demanded to know who had authorized the expenditure without her consent.
The researchers investigated why the participants had reacted so inconsistently.
He queried what the implications would be if the merger failed.
The defense attorney cross-examined the witness, asking why they had hitherto remained silent.
The philosopher pondered what it truly meant to live a life of virtue in the modern age.
The diplomat inquired as to why the treaty had been summarily rejected by the council.
She questioned why the protagonist’s motivations remained so opaque throughout the novel.
आसानी से भ्रमित होने वाले
Learners often think they are the same. While they use the same word order, reported questions refer to the past, while indirect questions are often used for present politeness.
When 'who' is the subject of the question, the word order doesn't seem to change much, which confuses learners.
Learners sometimes try to use 'whether' with a Wh-word.
सामान्य गलतियाँ
He asked where is the bus?
He asked where the bus is.
She asked what do you want.
She asked what you want.
I asked who is he.
I asked who he is.
They asked why you are here?
They asked why you are here.
He asked why did she leave.
He asked why she left.
She asked where was I going.
She asked where I was going.
I asked what time does it start.
I asked what time it started.
He asked me why I am late.
He asked me why I was late.
She wondered what had he done.
She wondered what he had done.
I asked him who was he waiting for.
I asked him who he was waiting for.
The board inquired why was the budget exceeded.
The board inquired why the budget had been exceeded.
She demanded to know what were the reasons.
She demanded to know what the reasons were.
He queried as to why did the results vary.
He queried as to why the results varied.
वाक्य संरचनाएँ
I was wondering why ___.
She asked me what ___.
The investigator inquired as to how ___.
They demanded to know who ___.
Real World Usage
The recruiter asked why I was interested in the role.
She asked what time we were meeting.
I inquired why my refund hadn't been processed.
The study explored why the results were inconsistent.
The officer asked where the suspect had gone.
So I asked him why he was being so rude!
गलती से भी 'Inversion' मत करना
He asked what I wanted(सही) vs.
He asked what did I want(गलत)।
टेंस 'बैकशिफ्ट' पर ध्यान दो
She asked what time it was(अगर अभी भी वही समय है)।
रिपोर्टिंग Verbs में महारत हासिल करो
He wondered why she was late(उत्सुकता) vs.
He demanded to know why she was late(गुस्सा)।
अप्रत्यक्षता में विनम्रता
I was wondering if you could help me with this(विनम्र अनुरोध)।
Smart Tips
Stop! Delete 'did' and move the main verb into the Past Perfect.
Don't overthink the word order; it stays the same, just change the tense.
Use 'I was wondering if you could clarify why...' instead of 'Why did...'.
Say the reported part as a normal sentence first, then add 'He asked' at the front.
उच्चारण
Falling Intonation
Unlike direct questions which may have rising intonation, reported questions end with falling intonation because they are grammatically statements.
Stress on Wh-word
The Wh-word (why, what, where) often receives slightly more stress as it is the key information link.
Declarative Fall
I asked what he wanted. ↘
Conveys that the speaker is making a statement of fact about a past inquiry.
याद करें
स्मृति सहायक
Remember 'SV' (Subject-Verb) for Reported Speech, not 'VS' (Verb-Subject) for Questions.
दृश्य संबंध
Imagine a question mark (?) being flattened into a period (.) as it moves from a direct quote into a reported sentence. The 'do' auxiliary falls off the sentence like a loose leaf.
Rhyme
When reporting what they say, throw the 'do' and 'does' away. Put the subject in the lead, that is all the help you need!
Story
A detective is reporting to his boss. He doesn't ask 'Who did it?'; he tells his boss 'I asked the witness who had done it.' He changes the tense to show the mystery is being solved.
Word Web
चैलेंज
Write down three questions you were asked today. Now, rewrite them as reported questions starting with 'Someone asked me...'.
सांस्कृतिक नोट्स
In formal British English, 'inquire' is often spelled with an 'e' (enquire) for general questions and an 'i' (inquire) for formal investigations, though this distinction is fading.
Americans are more likely to use 'asked' even in semi-formal contexts, reserving 'inquired' for very formal or legal situations.
Using reported questions is a key 'softening' technique in global business culture to avoid sounding too demanding or aggressive.
The structure of reported speech in English evolved from Old English, where 'thaet' (that) was often used to introduce reported clauses, including questions.
बातचीत की शुरुआत
Tell me about a time someone asked you why you chose your career.
If you could ask a famous person one thing, what would it be? Now, tell me what you would ask them using reported speech.
Have you ever been in a situation where you had to inquire why a service was poor?
What did your parents always ask you when you were a child?
डायरी विषय
सामान्य गलतियाँ
Test Yourself
She wanted to know what I ___ (do) that evening.
Find and fix the mistake:
He asked me why did I leave early.
did I) को भी I had में ठीक किया जाता है।सही वाक्य चुनो:
Score: /3
अभ्यास प्रश्न
8 exercisesHe asked me ___.
Find and fix the mistake:
She asked why did I leave the party early.
The auditor ___ why the receipts were missing.
asked / where / she / I / been / had
He wanted to know what time the train ___ (leave) the next day.
In reported Wh-questions, we use the same word order as in direct questions.
A: 'Why are you crying?' B: 'What did he say?' C: 'He asked ___.'
Select the correct sentence.
Score: /8
Practice Bank
11 exercisesI wondered `when he ___ (finish) the report`.
They inquired how much it will cost?
कौन सा वाक्य सही ढंग से रिपोर्ट करता है: 'What are you reading?'
Translate into English: 'Ella quería saber por qué él se fue tan temprano.'
इन शब्दों को एक वाक्य में व्यवस्थित करो:
सीधे प्रश्न को उसके रिपोर्टेड रूप से मिलाओ:
The client inquired `what their options ___ (be)`.
My mom always wants to know where are my keys.
सही वाक्य चुनो:
Translate into English: 'Me preguntaba qué estaba pasando.'
इन शब्दों को एक वाक्य में व्यवस्थित करो:
Score: /11
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)
Not always. If the reporting verb is in the present (e.g., 'He asks') or if the situation is still true (e.g., 'He asked where the station is'), you can keep the present tense.
No. In standard English, we do not use `that` before a Wh-word. For example, say 'He asked why I left,' not 'He asked that why I left.'
`Ask` is neutral and common. `Inquire` is formal and often used in business or official contexts. `Inquire` often takes the preposition `about` or the phrase `as to`.
For Yes/No questions, use `if` or `whether` instead of a Wh-word. For example, 'Are you coming?' becomes 'He asked if I was coming.'
These are 'dummy' auxiliaries used only to facilitate inversion in questions. Since reported questions don't have inversion, these auxiliaries are no longer needed.
No. 'I wonder why he is late' is a statement, so it ends with a period. However, 'Do you wonder why he is late?' is a question and needs a question mark.
If `shall` is used for a future fact, it becomes `would`. If it's used for a suggestion (e.g., 'Shall we go?'), it often becomes `should` (e.g., 'He asked if we should go').
In some dialects (like Hiberno-English) or in very informal speech, you might hear it, but in standard English and all exams, it is considered incorrect.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Preguntas indirectas (e.g., Me preguntó qué quería)
Spanish doesn't have an equivalent to the 'do/does' auxiliary, so the 'removal' rule isn't a problem for them.
L'interrogation indirecte (e.g., Il a demandé ce que je faisais)
French uses 'ce que' or 'ce qui' for 'what', whereas English just uses 'what'.
Indirekte Fragesätze (e.g., Er fragte, was ich mache)
In German, the verb moves to the end; in English, it just moves after the subject.
Kikimashita (e.g., Nani o shite iru ka kikimashita)
Japanese keeps the question marker 'ka', while English removes all question markers (like 'do' or the question mark).
Al-as'ila al-ghayr mubashira
Arabic does not have a mandatory backshift of tenses like English does.
Jiànjiē wèntí
Chinese has no structural change at all, making the English 'transformation' very difficult for learners.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
अंग्रेजी Wh-प्रश्न: क्या, कहाँ, कब
क्या कभी खुद को किसी अजनबी के TikTok को देखते हुए पाया है, यह पूछना चाहते हो कि उन्होंने वो जूते कहाँ से खरीदे, पर तुम्ह...
लोगों ने क्या कहा रिपोर्ट करना (टेंस बैकशिफ्ट)
### Overview Reporting what people said, जिसे हम `reported speech` या `indirect speech` कहते हैं, अंग्रेजी सीखने वाले ह...
संबंधित वीडियो
The Horror of the Slaver Ant
Are there really dead wasps in figs? - Carolyn Beans
What polls can actually tell us
Indirect Speech Interrogative Sentences | Reported Speech | English Grammar | By Rani Mam
Adda247
Reported Speech Interrogative Sentences | Indirect Speech Questions | English Grammar
Let's Learn English
Related Grammar Rules
वस्तुनिष्ठता के लिए निष्क्रिय आवाज़: 'कहा जाता है कि...'
Overview क्या आपने कभी सोचा है कि समाचार रिपोर्टर इतने गंभीर क्यों लगते हैं? वे शायद ही कभी कहते हैं कि "मुझे लगता है कि...
मोडल और पैसिव रिपोर्टिंग के साथ परोक्ष कथन (C1)
Overview क्या आपने कभी Reddit थ्रेड या TikTok कमेंट में किसी को यह कहते हुए सुना है, `It's rumored that he might have g...
पैसिव वॉयस का उपयोग कब करें (समाचार और अफवाहें रिपोर्ट करना)
### अवलोकन Passive voice (कर्मवाच्य) अंग्रेजी में कई महत्वपूर्ण संचार कार्यों के लिए इस्तेमाल होता है, खासकर तब जब किसी...
पैसिव रिपोर्टिंग संरचनाएँ (उसे कहा जाता है कि...)
### Overview English grammar में C1 level पर पहुँचने का मतलब है कि अब आप सिर्फ भाषा बोल नहीं रहे हैं, बल्कि आप उसे 'man...
पैसिव वॉयस: क्रियाओं पर ध्यान (प्रेजेंट सिंपल पैसिव)
### Overview Passive voice, या कर्मवाच्य, English grammar का एक बहुत महत्वपूर्ण हिस्सा है। यह हमें वाक्य में किस चीज़ प...