quelqu'un
quelqu'un in 30 Sekunden
- Quelqu'un means 'someone' or 'somebody' and is used to refer to an unspecified person in a neutral or positive context.
- It is always masculine singular, regardless of the actual gender of the person being referred to in the conversation.
- You must use the preposition 'de' before any adjective that follows it, such as 'quelqu'un de spécial'.
- In negative sentences, it is replaced by 'personne' to mean 'no one' or 'not anyone'.
The French pronoun quelqu'un is a fundamental building block of the language, serving as the direct equivalent to the English terms 'someone' or 'somebody'. At its core, it is an indefinite pronoun used to refer to an unspecified person. Whether you are hearing a knock at the door, looking for a specific type of professional, or describing a mysterious figure in a story, quelqu'un is your go-to term. It is composed of two parts: quelque (some) and un (one), which literally translates to 'some one'. This structural logic makes it quite intuitive for English speakers once the initial pronunciation is mastered. In everyday French, you will encounter this word in almost every context, from the most casual street slang to the highest levels of academic discourse. It is inherently singular and, grammatically speaking, it is always masculine, even if the person being referred to might be female. This is a crucial rule for learners to internalize early on: even if you are 99% sure the 'someone' you are talking about is a woman, you still use the masculine form quelqu'un and any following adjectives must agree with this masculine pronoun unless you specifically switch to a feminine noun like une personne.
- Grammatical Gender
- Always masculine singular. It functions as a singular unit in the sentence, requiring verbs to be conjugated in the third-person singular (il/elle form).
Est-ce que quelqu'un peut m'aider avec ces valises ?
Beyond its basic meaning, quelqu'un carries a certain weight in social interactions. It can be used to denote importance, similar to the English phrase 'to be somebody'. If you say 'Il est devenu quelqu'un', you are implying that the person has achieved a level of status or recognition in society. This versatility is what makes the word so rich. Furthermore, it is frequently paired with the preposition de followed by an adjective. This is a specific French construction that learners often miss. Instead of saying 'someone nice', you must say 'quelqu'un de gentil'. This 'de' is mandatory and acts as a bridge between the pronoun and the descriptive quality. Without it, the sentence sounds broken and incorrect to a native ear. This pattern is one of the most common ways to describe people's characters or temporary states in French conversation.
- Usage in Questions
- In questions, it translates to 'anyone' or 'anybody'. 'Y a-t-il quelqu'un ?' means 'Is there anyone there?'
Je cherche quelqu'un qui parle couramment le japonais.
In the context of negative sentences, quelqu'un is replaced by personne. For example, 'I see someone' is 'Je vois quelqu'un', but 'I see no one' is 'Je ne vois personne'. This binary relationship is essential for mastering French negation. You cannot say 'Je ne vois pas quelqu'un' to mean 'I don't see anyone'; that would be a literal translation from English that doesn't work in French. Understanding this shift from quelqu'un to personne is a hallmark of moving from a beginner to an intermediate level. Additionally, the word can be used in the plural form quelques-uns or quelques-unes, but this changes the meaning to 'some' or 'a few' (referring to specific items or people already mentioned), which is a different grammatical category altogether. Stick to the singular quelqu'un when you mean an indefinite individual.
Il y a quelqu'un au téléphone pour toi.
- Social Nuance
- Using 'quelqu'un' can sometimes feel more distant than 'une personne'. It emphasizes the indefiniteness of the subject.
C'est quelqu'un de très bien, tu devrais lui faire confiance.
Finally, it is worth noting the pronunciation. The 'u' in un is a nasal vowel, and the 'qu' sounds like a 'k'. The liaison between quelque and un is smooth, making it sound almost like one single word: [kɛl.kœ̃]. Mastering this sound is a great way to sound more like a native speaker. In summary, quelqu'un is a versatile, essential pronoun that covers 'someone', 'somebody', and 'anyone' in questions, requiring masculine agreement and the 'de' preposition before adjectives. It is the foundation for describing the unknown or the general 'other' in the French-speaking world.
Using quelqu'un correctly requires an understanding of its role as a pronoun. A pronoun replaces a noun, and in this case, it replaces a person whose identity is either unknown or irrelevant to the speaker. The most common mistake for English speakers is trying to make quelqu'un plural. In French, quelqu'un is strictly singular. If you want to say 'some people', you must use certaines personnes or des gens. The pronoun quelqu'un always takes the third-person singular verb form, just like il or elle. For example, 'Someone is coming' translates to 'Quelqu'un vient', not 'Quelqu'un viennent'. This simplicity is actually a benefit for learners, as it limits the conjugation complexity.
- Subject Position
- When 'quelqu'un' is the subject, it starts the sentence or follows the verb in an inversion. Example: 'Quelqu'un a volé mon sac !' (Someone stole my bag!)
Quelqu'un a-t-il vu mes clés ?
When quelqu'un is the object of a verb, it usually follows the verb directly. 'I am waiting for someone' becomes 'J'attends quelqu'un'. Note that in French, the verb attendre doesn't need a preposition like 'for' in English. However, if the verb does require a preposition, like parler à (to talk to), the preposition stays with quelqu'un: 'Je parle à quelqu'un'. This is consistent with how nouns are treated. Another vital construction is the use of quelqu'un with relative clauses. You can say 'Quelqu'un qui...' (Someone who...) or 'Quelqu'un que...' (Someone whom...). For instance, 'Je cherche quelqu'un qui puisse m'aider' (I am looking for someone who can help me). Here, the use of the subjunctive puisse is common because the person's existence or identity is uncertain.
- Object Position
- Following the verb: 'Tu connais quelqu'un ici ?' (Do you know someone here?)
Elle veut épouser quelqu'un de riche et de célèbre.
The construction quelqu'un d'autre (someone else) is another essential phrase. Just like with adjectives, the word autre is preceded by d' (a contraction of de). 'Is there someone else?' becomes 'Y a-t-il quelqu'un d'autre ?'. This pattern is very stable in French. You can also use quelqu'un in comparisons. 'Il est plus intelligent que quelqu'un que je connais' (He is smarter than someone I know). In more advanced usage, quelqu'un can be modified by a partitive-like structure: 'Quelqu'un d'entre nous' (One of us/Someone from among us). This is slightly more formal but very useful in group settings. It allows you to pick an indefinite person from a defined group.
Quelqu'un d'entre vous a-t-il la réponse ?
- The 'De' Rule
- This is the most tested rule in French exams. Pronoun + DE + Adjective. 'Quelqu'un de nouveau' (Someone new).
J'ai besoin de quelqu'un pour garder mes enfants ce soir.
In summary, quelqu'un is a singular masculine pronoun that functions as both subject and object. It requires the preposition de before adjectives and is replaced by personne in negative contexts. Mastering its placement and the accompanying 'de' will significantly improve your grammatical accuracy in French. Whether you are identifying a stranger or looking for a specific quality in a person, quelqu'un provides the necessary indefinite reference to keep your sentences flowing naturally.
In the real world, quelqu'un is omnipresent. You will hear it in the bustling streets of Paris, in quiet provincial bakeries, and in the lyrics of popular French songs. One of the most famous examples in modern culture is the song 'Quelqu'un m'a dit' by Carla Bruni. The title translates to 'Someone told me', and the lyrics explore the fleeting nature of rumors and love. This song perfectly illustrates the use of quelqu'un as an anonymous source of information. In daily life, if you enter a shop and don't see the clerk, you might call out, 'Il y a quelqu'un ?' (Is anyone there?). This is the standard way to announce your presence and check for service. It is polite yet direct, and every French speaker uses it.
- In Pop Culture
- Songs, movies, and literature often use 'quelqu'un' to create mystery or focus on the universal human experience.
Comme le dit la chanson : « Quelqu'un m'a dit que tu m'aimais encore. »
In professional settings, quelqu'un is used to describe roles or requirements. A manager might say, 'Nous cherchons quelqu'un de dynamique' (We are looking for someone dynamic). In this context, it is professional and neutral. It avoids the gender-specific 'un homme' or 'une femme', making it a naturally inclusive term in a language that is often strictly gendered. You will also hear it in news reports when the identity of a suspect or a witness is unknown: 'Quelqu'un a vu la scène' (Someone saw the scene). It provides a way to report facts without having all the details. On the phone, if you receive a call for a colleague who isn't there, you might say, 'Il y a quelqu'un d'autre qui peut vous aider ?' (Is there someone else who can help you?).
- Service Industry
- Waiters or clerks might use it to refer to a customer: 'Quelqu'un attend à la table cinq.'
Pardon, il y a quelqu'un sur cette chaise ?
In literature, quelqu'un is a powerful tool for building suspense. An author might write, 'Quelqu'un marchait dans l'ombre' (Someone was walking in the shadows). By not identifying the character, the author keeps the reader in the dark. This use of the indefinite pronoun is a classic narrative technique. In philosophical texts, quelqu'un can represent the 'Other' or the concept of the individual within a mass. For example, 'Être quelqu'un' (To be someone) is a common theme in existentialist literature, discussing the desire for identity and recognition. Even in children's stories, you'll find it: 'Quelqu'un a mangé ma soupe !' (Someone ate my soup!), as seen in the French version of Goldilocks.
Dans les films d'horreur, on entend souvent : « Il y a quelqu'un ? » juste avant que ça devienne effrayant.
- Daily Socializing
- 'Tu as vu quelqu'un d'intéressant à la fête ?' (Did you see anyone interesting at the party?)
Si quelqu'un appelle, dis-lui que je reviens dans dix minutes.
Whether you are listening to the radio, reading a novel, or simply navigating a French city, quelqu'un is a word you cannot avoid. It is the linguistic tool that allows us to talk about people without naming them, making it essential for privacy, mystery, and general communication. Its frequency in the language is a testament to its utility. From the simple 'Il y a quelqu'un ?' to the complex 'quelqu'un de très influent', this pronoun is a vital part of the French auditory landscape.
For English speakers, quelqu'un presents a few specific hurdles that often lead to errors. The most frequent mistake is the omission of the preposition de when an adjective follows the pronoun. In English, we say 'someone tall' or 'someone interesting'. A literal translation would be 'quelqu'un grand' or 'quelqu'un intéressant'. However, in French, this is grammatically incorrect. You must insert de (or d' before a vowel): 'quelqu'un de grand', 'quelqu'un d'intéressant'. This rule applies to all indefinite pronouns like quelque chose (something) and personne (no one) as well. Forgetting this 'de' is a very common marker of a non-native speaker.
- The 'De' Omission
- Incorrect: 'Je cherche quelqu'un intelligent.' Correct: 'Je cherche quelqu'un d'intelligent.'
Attention ! Ne dites pas « quelqu'un sympa », dites « quelqu'un de sympa ».
Another major pitfall is gender agreement. Because quelqu'un is a masculine pronoun, any adjective that follows it must be in the masculine form, even if the person being discussed is female. For example, if you are a woman and you say 'I want to be someone strong', you would say 'Je veux être quelqu'un de fort', not 'de forte'. This can feel counterintuitive to learners who are used to adjectives agreeing with the biological gender of the subject. However, the adjective here agrees with the pronoun quelqu'un, which is grammatically masculine. If you want the adjective to be feminine, you must use a feminine noun instead, such as 'Je veux être une femme forte' or 'Je veux être une personne forte'.
- Pluralization Errors
- Incorrect: 'Quelqu'uns sont là.' Correct: 'Quelques personnes sont là' or 'Il y a des gens.'
Même si vous parlez d'une femme, dites : « C'est quelqu'un de très courageux. »
A third common mistake involves the use of quelqu'un in negative sentences. In English, we can say 'I don't see someone' (meaning a specific person I was expecting) or 'I don't see anyone'. In French, if you want to say 'I don't see anyone', you must use personne. Using ne... pas quelqu'un is generally incorrect for expressing 'not anyone'. For example, 'Je n'ai vu quelqu'un' is a mistake; it should be 'Je n'ai vu personne'. The word quelqu'un simply does not exist in the world of French negation. This is a fundamental rule of French syntax that requires a mental shift for English speakers who are used to the 'not + someone/anyone' structure.
Ne dites jamais « Je ne connais pas quelqu'un ». Dites « Je ne connais personne ».
- Confusing with 'Quelque chose'
- Learners sometimes mix up 'quelqu'un' (someone) and 'quelque chose' (something) in fast speech. Practice the 'un' vs 'chose' ending.
Si vous voulez dire « anyone » dans une question, utilisez quelqu'un. Exemple : « Est-ce que quelqu'un a soif ? »
Finally, avoid using quelqu'un when you should use on. While on can mean 'someone' (e.g., 'On a frappé à la porte'), it is more often used for 'we' or a general 'people'. Quelqu'un is more specific about the fact that it is a single, indefinite individual. By keeping these four points in mind—the 'de' before adjectives, the mandatory masculine agreement, the switch to 'personne' in negatives, and the singular nature of the word—you will avoid the most common errors and speak much more like a native.
While quelqu'un is the most common way to say 'someone', French offers several alternatives depending on the level of formality and the specific nuance you want to convey. Understanding these synonyms will help you enrich your vocabulary and choose the right word for the right situation. The most direct alternative is une personne. While quelqu'un is a pronoun, une personne is a noun. This means it is always feminine. You might use it when you want to emphasize the human aspect or when you need to use feminine adjectives. For example, 'C'est une personne très douce' (She/He is a very gentle person). Unlike quelqu'un, une personne can be pluralized: 'des personnes'.
- Quelqu'un vs. Une Personne
- 'Quelqu'un' is a pronoun (someone). 'Une personne' is a noun (a person). 'Quelqu'un' is always masculine; 'Une personne' is always feminine.
On peut dire « quelqu'un de bien » ou « une bonne personne ».
In more formal or legal contexts, you might encounter quiconque. This translates to 'whoever' or 'anyone at all'. It is often used in rules or warnings: 'Quiconque enfreint la loi sera puni' (Whoever breaks the law will be punished). It is much more restrictive than quelqu'un and sounds quite literary. Another formal term is autrui, which means 'others' or 'other people' in a general, philosophical sense. You'll find it in phrases like 'le respect d'autrui' (respect for others). Unlike quelqu'un, autrui is never used to refer to a specific, unknown person who just walked into the room; it's always about the collective 'other'.
- Quelqu'un vs. Quiconque
- 'Quelqu'un' is for a specific but unknown person. 'Quiconque' is for 'anybody' in a general rule or condition.
« Quelqu'un » est courant, « quiconque » est formel, et « autrui » est philosophique.
In casual speech, you might hear un mec (a guy) or une nana (a girl/chick) used where an English speaker might say 'someone'. For example, 'J'ai vu un mec qui te ressemblait' (I saw a guy/someone who looked like you). While not direct synonyms for quelqu'un, they are often used in the same functional slot in a sentence. Another important distinction is with certains (some/certain people). If you want to say 'Some say that...', you would use 'Certains disent que...' rather than 'Quelqu'uns disent'. As mentioned before, quelqu'un is strictly singular.
Il y a quelqu'un à la porte (neutral) vs. Il y a un type à la porte (informal/slightly suspicious).
- Summary of Alternatives
- 1. Une personne (noun, feminine). 2. Quiconque (formal, 'whoever'). 3. Autrui (philosophical 'others'). 4. Un individu (clinical/formal).
Ne confondez pas quelqu'un avec « tout le monde » (everyone).
Choosing between quelqu'un and its alternatives depends on how much you know about the person and the tone you want to set. For 90% of situations, quelqu'un is the perfect, neutral choice. However, as you advance, using quiconque in a formal essay or une personne to vary your sentence structure will make your French sound much more sophisticated and precise. Remember: when in doubt, quelqu'un is almost never wrong!
How Formal Is It?
"Nous recherchons quelqu'un possédant une vaste expérience."
"Il y a quelqu'un au téléphone pour vous."
"Y'a quelqu'un ?"
"Quelqu'un a caché ton doudou !"
"C'est quelqu'un, ce mec !"
Wusstest du?
In Old French, 'quelque' could be used more broadly as an adjective. Over time, it fused with 'un' to create a permanent indefinite pronoun that replaced older, more complex forms.
Aussprachehilfe
- Pronouncing the 'qu' as 'kw' (like in English 'queen'). It should be a hard 'k'.
- Forgetting the nasal vowel at the end and saying 'kun' with a hard 'n'.
- Pronouncing the 'l' too softly or omitting it.
- Adding an 's' sound at the end in plural contexts (which is incorrect).
- Confusing the nasal 'un' with the nasal 'on'.
Schwierigkeitsgrad
Very easy to recognize in text as it is a common, stable word.
Moderate difficulty due to the 'de + adjective' rule and masculine agreement.
Easy once the nasal vowel 'un' is mastered.
Can sometimes be confused with 'quelque chose' in fast speech.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Indefinite Pronouns + DE
Quelqu'un de drôle, Quelque chose de beau.
Masculine Default for Indefinite Pronouns
Quelqu'un est venu (even if it was a woman).
Negation with Personne
Je ne vois personne (not 'Je ne vois pas quelqu'un').
Subjunctive with Indefinite Antecedents
Je cherche quelqu'un qui sache cuisiner.
Relative Pronouns with People
Quelqu'un qui, Quelqu'un que, Quelqu'un dont.
Beispiele nach Niveau
Il y a quelqu'un à la porte.
There is someone at the door.
Basic use of 'il y a' with 'quelqu'un'.
Je cherche quelqu'un.
I am looking for someone.
'Quelqu'un' is the direct object of 'chercher'.
Quelqu'un est là ?
Is someone there?
Simple question structure.
C'est quelqu'un de gentil.
It's someone kind.
Use of 'de' before the adjective 'gentil'.
Quelqu'un a mon stylo.
Someone has my pen.
Subject 'quelqu'un' with the verb 'avoir'.
Je connais quelqu'un ici.
I know someone here.
Direct object 'quelqu'un'.
Quelqu'un veut du café ?
Does someone want some coffee?
Question without 'est-ce que'.
Il attend quelqu'un.
He is waiting for someone.
Note that 'attendre' doesn't need 'pour'.
J'ai besoin de quelqu'un pour m'aider.
I need someone to help me.
Use of 'de' after 'besoin'.
Est-ce que quelqu'un a vu mon chat ?
Has someone seen my cat?
Question with 'est-ce que' and passé composé.
Elle a parlé à quelqu'un de l'école.
She spoke to someone from the school.
Use of the preposition 'à' before 'quelqu'un'.
C'est quelqu'un de très intelligent.
He/She is someone very intelligent.
Adjective agreement (masculine) with 'quelqu'un'.
Quelqu'un a laissé ses clés sur la table.
Someone left their keys on the table.
Possessive adjective 'ses' refers to the keys, not the gender of 'quelqu'un'.
Je voudrais parler à quelqu'un d'autre.
I would like to speak to someone else.
Phrase 'quelqu'un d'autre'.
Quelqu'un frappe à la fenêtre.
Someone is knocking on the window.
Present tense action.
Connaissez-vous quelqu'un qui parle anglais ?
Do you know someone who speaks English?
Relative clause 'qui parle anglais'.
Si quelqu'un appelle, dis-lui que je suis occupé.
If someone calls, tell them I'm busy.
Conditional 'si' clause.
Je cherche quelqu'un qui puisse traduire ce document.
I am looking for someone who can translate this document.
Subjunctive 'puisse' after an indefinite antecedent.
C'est quelqu'un en qui j'ai toute confiance.
It is someone in whom I have complete trust.
Relative pronoun 'en qui'.
Quelqu'un m'a dit que tu partais en France.
Someone told me that you were leaving for France.
Indirect object 'm'' (me).
Il est devenu quelqu'un d'important dans sa ville.
He became someone important in his city.
Idiomatic use of 'être quelqu'un'.
Est-ce que quelqu'un d'entre vous a une question ?
Does someone among you have a question?
Phrase 'quelqu'un d'entre vous'.
J'ai vu quelqu'un de bizarre rôder près de la maison.
I saw someone strange lurking near the house.
Adjective 'bizarre' with 'de'.
Quelqu'un a dû oublier son parapluie.
Someone must have forgotten their umbrella.
Modal verb 'devoir' in passé composé.
Il est rare de trouver quelqu'un d'aussi dévoué.
It is rare to find someone so dedicated.
Use of 'aussi' with 'de + adjective'.
Quelqu'un aurait pu être blessé dans cet accident.
Someone could have been hurt in this accident.
Conditional past 'aurait pu être'.
Je ne veux pas être juste quelqu'un, je veux être moi-même.
I don't want to be just someone, I want to be myself.
Philosophical use of 'quelqu'un'.
Si quelqu'un de compétent s'en occupe, tout ira bien.
If someone competent handles it, everything will be fine.
Pronominal verb 's'en occuper'.
Elle espère rencontrer quelqu'un qui partage ses passions.
She hopes to meet someone who shares her passions.
Relative clause with indicative (expressing hope for a specific type).
Quelqu'un a-t-il une objection à ce projet ?
Does anyone have an objection to this project?
Formal inversion in a question.
C'est quelqu'un sur qui on peut toujours compter.
It's someone on whom one can always count.
Relative pronoun 'sur qui'.
Quelqu'un d'autre aurait agi différemment.
Someone else would have acted differently.
Conditional past with 'quelqu'un d'autre'.
Il faut toujours se méfier de quelqu'un qui flatte trop.
One must always be wary of someone who flatters too much.
General truth using 'il faut'.
Quelqu'un de sa trempe ne se laisse pas intimider facilement.
Someone of his caliber is not easily intimidated.
Idiomatic expression 'de sa trempe'.
Il est difficile de rester quelqu'un d'intègre dans ce milieu.
It is difficult to remain someone of integrity in this environment.
Adjective 'intègre' (integrity).
Quelqu'un a forcément laissé une trace de son passage.
Someone must have left a trace of their passage.
Adverb 'forcément' (necessarily).
On ne peut pas plaire à quelqu'un et à son contraire.
One cannot please someone and their opposite.
Proverbial structure.
Quelqu'un d'autre que lui aurait abandonné depuis longtemps.
Someone other than him would have given up long ago.
Comparison 'quelqu'un d'autre que'.
C'est quelqu'un dont la réputation n'est plus à faire.
It is someone whose reputation is well-established.
Relative pronoun 'dont'.
Quelqu'un a-t-il jamais vraiment compris l'univers ?
Has anyone ever truly understood the universe?
Rhetorical question with 'jamais'.
L'anonymat de la foule permet à quelqu'un de disparaître totalement.
The anonymity of the crowd allows someone to disappear completely.
Complex sentence structure.
Quelqu'un de sensé ne s'aventurerait pas dans une telle entreprise.
A sensible person would not venture into such an undertaking.
Adjective 'sensé' (sensible/rational).
Il s'agit de trouver quelqu'un qui incarne l'esprit de la marque.
It's about finding someone who embodies the spirit of the brand.
Verb 'incarner' (to embody).
Quelqu'un d'autre aurait-il pu prévoir un tel dénouement ?
Could someone else have predicted such an outcome?
Inverted conditional past question.
C'est quelqu'un envers qui j'éprouve une profonde gratitude.
It is someone toward whom I feel profound gratitude.
Preposition 'envers' with 'qui'.
Quelqu'un a-t-il le droit de s'approprier le travail d'autrui ?
Does someone have the right to appropriate the work of others?
Contrast between 'quelqu'un' and 'autrui'.
Il est devenu quelqu'un, mais à quel prix ?
He became someone, but at what cost?
Existential use of 'quelqu'un'.
Quelqu'un d'aussi brillant ne devrait pas rester dans l'ombre.
Someone so brilliant should not remain in the shadows.
Metaphorical use of 'l'ombre'.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
Il y a quelqu'un ?
C'est quelqu'un.
Quelqu'un m'a dit...
Chercher quelqu'un de...
Comme quelqu'un qui...
Si quelqu'un...
Pour quelqu'un de...
Quelqu'un d'autre ?
Être quelqu'un de...
C'est pour quelqu'un.
Wird oft verwechselt mit
Means 'something'. Both start with 'quelque', but one refers to people and the other to things.
Means 'no one' in negatives. Learners often try to use 'pas quelqu'un' instead of 'personne'.
Means 'each one'. 'Quelqu'un' is indefinite, while 'chacun' refers to every individual in a group.
Redewendungen & Ausdrücke
"Se prendre pour quelqu'un"
To think one is important or better than others.
Depuis sa promotion, il se prend pour quelqu'un.
informal"Être quelqu'un"
To be a person of importance or status.
Il a travaillé dur pour enfin être quelqu'un.
neutral"Quelqu'un de bien"
A good person; someone with high moral character.
Tu peux lui faire confiance, c'est quelqu'un de bien.
neutral"Chercher quelqu'un"
To look for trouble with someone (slang nuance).
Tu me cherches, quelqu'un ?
slang"Quelqu'un d'entre nous"
One of us (often used in mystery contexts).
Quelqu'un d'entre nous est le coupable.
neutral"Avoir quelqu'un dans la peau"
To be crazy in love with someone.
Il a cette fille dans la peau.
informal"Tomber sur quelqu'un"
To run into someone by chance.
Je suis tombé sur quelqu'un que je n'avais pas vu depuis dix ans.
neutral"S'en prendre à quelqu'un"
To take it out on someone; to attack someone.
Ne t'en prends pas à quelqu'un qui n'y est pour rien.
neutral"Tenir à quelqu'un"
To care about someone.
Je tiens beaucoup à quelqu'un dans ce groupe.
neutral"Vouloir quelqu'un"
To want someone (romantically or for a job).
L'entreprise veut quelqu'un de jeune.
neutralLeicht verwechselbar
Looks similar to the plural of quelqu'un.
Quelqu'un is 'someone' (indefinite). Quelques-uns is 'some of them' (referring to a specific group).
J'ai dix livres, quelques-uns sont rouges.
Both mean 'anyone'.
Quelqu'un is used in specific contexts. Quiconque is used for general rules or 'whoever'.
Quiconque triche sera exclu.
Both can mean 'some'.
Quelqu'un is singular. Certains is plural and refers to a subset of a group.
Certains aiment le café, d'autres non.
Both can refer to an unspecified person.
On is a subject pronoun often meaning 'we' or 'people in general'. Quelqu'un is a more specific 'someone'.
On a frappé (Someone knocked) vs Quelqu'un a frappé (A specific someone knocked).
Both refer to other people.
Autrui is a philosophical collective 'others'. Quelqu'un is a single indefinite person.
Le respect d'autrui est essentiel.
Satzmuster
Il y a quelqu'un + [place]
Il y a quelqu'un dans la cuisine.
Quelqu'un de + [adjective]
C'est quelqu'un de gentil.
Quelqu'un qui + [verb]
Je cherche quelqu'un qui parle français.
Quelqu'un d'autre
Est-ce que quelqu'un d'autre veut venir ?
Quelqu'un d'entre + [pronoun]
Quelqu'un d'entre vous a menti.
Quelqu'un dont + [clause]
C'est quelqu'un dont j'admire le travail.
Être quelqu'un
Il a enfin réussi à être quelqu'un.
Quelqu'un de + [adverb] + [adjective]
C'est quelqu'un de très intelligent.
Wortfamilie
Substantive
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Extremely high; it is one of the top 500 most used words in French.
-
Je ne vois pas quelqu'un.
→
Je ne vois personne.
In French, you don't negate 'quelqu'un' with 'pas'. You must use the negative pronoun 'personne'.
-
Quelqu'un intelligent.
→
Quelqu'un d'intelligent.
Indefinite pronouns like 'quelqu'un' require the preposition 'de' before an adjective.
-
Quelqu'un est venue.
→
Quelqu'un est venu.
'Quelqu'un' is always masculine, so the past participle or adjective must be masculine.
-
Quelqu'uns sont ici.
→
Quelques personnes sont ici.
'Quelqu'un' has no plural form. Use 'des gens' or 'certaines personnes' instead.
-
J'attends pour quelqu'un.
→
J'attends quelqu'un.
The verb 'attendre' is direct in French and does not take the preposition 'pour'.
Tipps
The 'De' Rule
Always put 'de' between 'quelqu'un' and an adjective. It's the most common mistake for learners. Think of it as 'Someone OF kind' instead of 'Someone kind'.
Nasal Mastery
The 'un' in 'quelqu'un' is a nasal vowel. Practice by saying 'un' (one) and then adding 'quelqu-' in front of it. Don't let your tongue touch the roof of your mouth!
Negative Switch
Remember: Quelqu'un (positive) ↔ Personne (negative). Don't try to mix them. 'Je ne vois pas quelqu'un' is a red flag for 'I am a beginner'.
Someone Else
To say 'someone else', use 'quelqu'un d'autre'. It's a very useful phrase for shopping or asking for a different person's help.
Polite Inquiries
When entering a small shop where no one is visible, say 'Bonjour, il y a quelqu'un ?' It's the standard, polite way to get attention.
Masculine Default
Even if you are a woman talking about another woman, 'quelqu'un' stays masculine. 'Elle est quelqu'un de courageux' is correct. 'Courageuse' would be wrong here.
Abbreviation
In texts or informal notes, you can write 'qqn'. But never use this in formal writing or exams!
Liaison
Listen for the smooth transition between 'quelque' and 'un'. It sounds like one word, not two separate ones.
Vary Your Words
Once you're comfortable with 'quelqu'un', try using 'une personne' to make your French sound more varied and natural.
Think 'Some-One'
The word is literally 'Quelque' (Some) + 'un' (One). If you remember this, you'll never forget the spelling or the meaning.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'Kel-Kun'. 'Kel' is like 'Which' and 'Kun' is like 'One'. Which one? Someone!
Visuelle Assoziation
Imagine a shadowy figure standing in a doorway with a question mark over their head. That is 'quelqu'un'.
Word Web
Herausforderung
Try to use 'quelqu'un' in three different ways today: as a subject, with an adjective, and in a question.
Wortherkunft
The word is a compound formed from the Old French 'quelque' (some) and 'un' (one). 'Quelque' itself comes from the Latin 'qualis' (of what kind) and 'que' (and/ever).
Ursprüngliche Bedeutung: Literally 'some one' or 'a certain one'.
Romance (Latin roots).Kultureller Kontext
While 'quelqu'un' is masculine, it is generally considered gender-neutral in its application. However, in modern inclusive writing, some may prefer 'une personne' to avoid the masculine default.
English speakers often confuse 'someone' and 'anyone'. In French, 'quelqu'un' covers both in positive sentences and questions.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Answering the door/phone
- Il y a quelqu'un ?
- C'est quelqu'un pour toi.
- Quelqu'un a appelé.
- Je passe le téléphone à quelqu'un.
Describing people
- C'est quelqu'un de gentil.
- Je cherche quelqu'un de sérieux.
- Elle est quelqu'un de bien.
- Quelqu'un de très intelligent.
Work/Professional
- On cherche quelqu'un.
- Quelqu'un de compétent.
- Parlez-en à quelqu'un.
- Quelqu'un s'en occupe.
Socializing
- Tu connais quelqu'un ici ?
- J'ai rencontré quelqu'un.
- Quelqu'un d'autre vient ?
- C'est pour quelqu'un.
Mystery/Suspense
- Quelqu'un nous suit.
- J'ai entendu quelqu'un.
- Quelqu'un a volé ça.
- Il y a quelqu'un dans l'ombre.
Gesprächseinstiege
"Est-ce que tu connais quelqu'un qui peut m'aider à apprendre le français ?"
"Est-ce que tu as déjà rencontré quelqu'un de célèbre dans la rue ?"
"Si tu pouvais être quelqu'un d'autre pour une journée, qui serais-tu ?"
"Est-ce qu'il y a quelqu'un de spécial dans ta vie en ce moment ?"
"Est-ce que quelqu'un t'a déjà donné un conseil qui a changé ta vie ?"
Tagebuch-Impulse
Décris quelqu'un de ta famille que tu admires beaucoup et explique pourquoi.
Imagine que quelqu'un frappe à ta porte à minuit. Qui est-ce et que veut-il ?
Écris sur une fois où quelqu'un t'a aidé alors que tu ne t'y attendais pas.
Que signifie pour toi 'devenir quelqu'un' ? Est-ce important dans ta culture ?
Décris quelqu'un que tu as rencontré brièvement mais que tu n'as jamais oublié.
Häufig gestellte Fragen
10 FragenYes, 'quelqu'un' is grammatically masculine singular. Even if you are talking about a woman, you say 'C'est quelqu'un de gentil' (masculine adjective). If you want to use feminine adjectives, you must use the noun 'une personne' instead.
No, 'quelqu'un' does not have a plural form. To say 'some people', use 'des gens', 'certaines personnes', or 'quelques personnes'. 'Quelques-uns' exists but it means 'some of them' (referring to things or people already mentioned).
This is a specific rule in French for indefinite pronouns like 'quelqu'un', 'quelque chose', and 'personne'. It acts as a partitive link. Without 'de', the sentence is grammatically incomplete. Example: 'Quelqu'un de nouveau'.
In a question, 'quelqu'un' naturally translates to 'anyone'. For example, 'Est-ce que quelqu'un a faim ?' means 'Is anyone hungry?'. You don't need a different word for 'anyone' in this context.
Generally, no. In negative sentences, 'quelqu'un' is replaced by 'personne'. Instead of 'Je n'ai pas vu quelqu'un', you say 'Je n'ai vu personne'. The only exception is when you are negating a specific quality: 'Je ne cherche pas quelqu'un de parfait'.
'On' is a subject pronoun that can mean 'we', 'people', or 'someone'. 'Quelqu'un' is a more formal and specific pronoun for 'someone'. If you say 'On a volé mon vélo', it's very common. 'Quelqu'un a volé mon vélo' is also correct but slightly more focused on the individual who did it.
No, 'quelqu'un' is strictly for people. For things, you must use 'quelque chose' (something).
It is a nasal vowel. You should not pronounce the 'n' sound with your tongue against your teeth. Instead, the sound should vibrate in your nose, similar to the 'un' in the French word for 'one' or 'Monday' (lundi).
It is an idiom meaning 'to be somebody' in the sense of being important, famous, or successful. For example: 'Il veut vraiment être quelqu'un dans le monde du cinéma'.
Yes, 'quelqu'un' can be the antecedent for the relative pronoun 'dont'. Example: 'C'est quelqu'un dont j'ai souvent entendu parler' (It's someone of whom I've often heard).
Teste dich selbst 200 Fragen
Translate: 'I am looking for someone kind.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Someone is at the door.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Do you know someone here?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I want to be someone important.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Someone stole my phone.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Is there someone else?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Someone told me you were coming.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I need someone to help me.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is someone very special.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Someone must have seen it.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'quelqu'un de bien'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a question asking if anyone is there.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am waiting for someone else.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Someone among you is the winner.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I saw someone interesting.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'If someone calls, tell me.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is someone I love.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Someone who speaks French.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I don't know anyone.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She is someone of her word.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce: 'Quelqu'un'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Someone is here.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Is anyone there?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Someone kind.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Someone else.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Someone told me.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am looking for someone.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Someone special.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'One of us.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Someone who speaks English.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I know someone.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Someone important.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Does anyone have a pen?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Someone new.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He is somebody.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Someone strange.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I'm waiting for someone.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'If someone asks...'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Someone famous.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Someone among you.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'Quelqu'un frappe.'
Listen and write: 'C'est quelqu'un de bien.'
Listen and write: 'Il y a quelqu'un ?'
Listen and write: 'Je cherche quelqu'un.'
Listen and write: 'Quelqu'un d'autre.'
Listen and write: 'Quelqu'un m'a dit.'
Listen and write: 'Quelqu'un a appelé.'
Listen and write: 'C'est pour quelqu'un.'
Listen and write: 'Quelqu'un de spécial.'
Listen and write: 'Est-ce que quelqu'un sait ?'
Listen and write: 'Quelqu'un de nouveau.'
Listen and write: 'J'attends quelqu'un.'
Listen and write: 'Quelqu'un de sérieux.'
Listen and write: 'Si quelqu'un vient.'
Listen and write: 'Quelqu'un d'important.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The pronoun 'quelqu'un' is the essential French word for 'someone'. Remember its two golden rules: it is always masculine singular, and it requires 'de' before an adjective (e.g., 'quelqu'un de drôle').
- Quelqu'un means 'someone' or 'somebody' and is used to refer to an unspecified person in a neutral or positive context.
- It is always masculine singular, regardless of the actual gender of the person being referred to in the conversation.
- You must use the preposition 'de' before any adjective that follows it, such as 'quelqu'un de spécial'.
- In negative sentences, it is replaced by 'personne' to mean 'no one' or 'not anyone'.
The 'De' Rule
Always put 'de' between 'quelqu'un' and an adjective. It's the most common mistake for learners. Think of it as 'Someone OF kind' instead of 'Someone kind'.
Nasal Mastery
The 'un' in 'quelqu'un' is a nasal vowel. Practice by saying 'un' (one) and then adding 'quelqu-' in front of it. Don't let your tongue touch the roof of your mouth!
Negative Switch
Remember: Quelqu'un (positive) ↔ Personne (negative). Don't try to mix them. 'Je ne vois pas quelqu'un' is a red flag for 'I am a beginner'.
Someone Else
To say 'someone else', use 'quelqu'un d'autre'. It's a very useful phrase for shopping or asking for a different person's help.
Verwandte Inhalte
Verwandte Redewendungen
Mehr general Wörter
à cause de
A2Eine Präpositionalphrase, die verwendet wird, um die Ursache eines Ereignisses einzuführen, meist in einem negativen oder neutralen Kontext. Sie bedeutet 'wegen'.
à côté
A2Neben; in der Nähe von.
à côté de
A2Next to, beside.
À droite
A2To the right; on the right side.
À gauche
A2To the left; on the left side.
à la
A2Die Kombination aus der Präposition 'à' und dem weiblichen Artikel 'la', was 'zu der' oder 'an der' bedeutet.
à laquelle
B2To which; at which (feminine singular).
à mesure que
B2As; while; in proportion as.
abrégé
B1An abstract, summary, or abridgment.
absence
A2The state of being away from a place or person.