Bedeutung
To be generous or forgiving.
Kultureller Hintergrund
In the traditional Mahajan system, a merchant's reputation was built on 'Dil motu rakhvu'. If a client was in trouble, the merchant would extend credit, knowing that 'keeping a big heart' builds lifelong loyalty. The concept of 'Kshama' (forgiveness) is central. During the festival of Paryushan, this idiom is practically applied by everyone in the community. In the Saurashtra region, hospitality (Pirona) is legendary. Even a poor farmer will 'keep a big heart' to feed a stranger. In cities like Ahmedabad, the phrase is often used in traffic or crowded markets to de-escalate minor arguments.
Use it for Forgiveness
If you want to sound like a mature speaker, use this instead of just saying 'Maaf karo' (Forgive).
Gender Agreement
Remember that 'Dil' is neuter. Never say 'Moti' or 'Moto' with 'Dil'.
Bedeutung
To be generous or forgiving.
Use it for Forgiveness
If you want to sound like a mature speaker, use this instead of just saying 'Maaf karo' (Forgive).
Gender Agreement
Remember that 'Dil' is neuter. Never say 'Moti' or 'Moto' with 'Dil'.
Hospitality
When someone visits your home, 'keeping a big heart' means offering more food than they can eat!
Teste dich selbst
Fill in the blank with the correct form of the idiom.
તમારે તમારા નાના ભાઈ માટે દિલ ____ રાખવું જોઈએ.
The idiom is 'દિલ મોટું રાખવું'.
Which situation best fits the phrase 'દિલ મોટું રાખવું'?
A situation where...
The idiom refers to forgiveness and emotional generosity.
Complete the dialogue.
A: 'તેણે મારી પેન તોડી નાખી!' B: 'કાંઈ નહીં, તું ____.'
B is advising A to be forgiving.
Match the action to the trait.
Action: Giving a large donation to an orphanage.
Generosity is a key sense of this idiom.
🎉 Ergebnis: /4
Visuelle Lernhilfen
Aufgabensammlung
4 Aufgabenતમારે તમારા નાના ભાઈ માટે દિલ ____ રાખવું જોઈએ.
The idiom is 'દિલ મોટું રાખવું'.
A situation where...
The idiom refers to forgiveness and emotional generosity.
A: 'તેણે મારી પેન તોડી નાખી!' B: 'કાંઈ નહીં, તું ____.'
B is advising A to be forgiving.
Action: Giving a large donation to an orphanage.
Generosity is a key sense of this idiom.
🎉 Ergebnis: /4
Häufig gestellte Fragen
10 FragenIt is neutral and can be used in almost any context, from home to the office.
Not usually. It's more about character and kindness than romantic feelings.
'Dil' is more emotional/Persian, 'Man' is more mind/Sanskrit. In this idiom, they are interchangeable.
You can say 'તેનું દિલ મોટું છે' (Tenu dil motu che).
Yes, it is a very high compliment for someone's character.
No, that would be confusing and potentially rude.
Yes, 'સાંકડું દિલ' (Sankdu dil) means a narrow or stingy heart.
Usually only to humans, as it implies a moral choice.
'આપણે દિલ મોટું રાખવું જોઈએ' (We should keep a big heart).
Yes, frequently, though often in Hindi ('Dil bada rakhna').
Verwandte Redewendungen
દિલ જીતી લેવું
similarTo win someone's heart.
મન મોટું રાખવું
synonymTo keep a big mind/heart.
સાંકડા મનનું હોવું
contrastTo be narrow-minded.
ઉદારતા બતાવવી
specialized formTo show generosity.