Bedeutung
To be deceived or persuaded by someone's speech.
Kultureller Hintergrund
In rural areas, this is often used to warn against 'thugs' or traveling con-artists. Used to describe colleagues who are overly influenced by office politics.
Context is Key
Always specify whose words you are talking about using 'ki' or 'unki'.
Bedeutung
To be deceived or persuaded by someone's speech.
Context is Key
Always specify whose words you are talking about using 'ki' or 'unki'.
Teste dich selbst
Choose the correct sentence.
Which sentence warns someone correctly?
This is the correct imperative form for a warning.
🎉 Ergebnis: /1
Visuelle Lernhilfen
Aufgabensammlung
1 AufgabenWhich sentence warns someone correctly?
This is the correct imperative form for a warning.
🎉 Ergebnis: /1
Häufig gestellte Fragen
1 FragenNo, it's a common way to describe being fooled.
Verwandte Redewendungen
झांसे में आना
synonymTo fall for a trap
बात मानना
contrastTo obey/listen