Bedeutung
To do something against one's wishes or desires, suppressing one's true feelings.
Kultureller Hintergrund
Commonly used in joint families where individual choices are often secondary to family decisions. Used to describe the 'hustle culture' where employees work long hours despite wanting to rest.
Context is key
Always pair this with an action you performed. It cannot stand alone as a full sentence.
Bedeutung
To do something against one's wishes or desires, suppressing one's true feelings.
Context is key
Always pair this with an action you performed. It cannot stand alone as a full sentence.
Teste dich selbst
Complete the sentence.
मुझे ____ उस बोरिंग फिल्म को देखना पड़ा।
The context implies reluctance, so 'man maar kar' is the correct choice.
🎉 Ergebnis: /1
Visuelle Lernhilfen
Aufgabensammlung
1 Aufgabenमुझे ____ उस बोरिंग फिल्म को देखना पड़ा।
The context implies reluctance, so 'man maar kar' is the correct choice.
🎉 Ergebnis: /1
Häufig gestellte Fragen
1 FragenNo, it is strictly for things you do not want to do.
Verwandte Redewendungen
मन लगाकर
contrastWith full heart/focus
दिल पर पत्थर रखना
similarTo put a stone on the heart