意味
To do something against one's wishes or desires, suppressing one's true feelings.
文化的背景
Commonly used in joint families where individual choices are often secondary to family decisions. Used to describe the 'hustle culture' where employees work long hours despite wanting to rest.
Context is key
Always pair this with an action you performed. It cannot stand alone as a full sentence.
意味
To do something against one's wishes or desires, suppressing one's true feelings.
Context is key
Always pair this with an action you performed. It cannot stand alone as a full sentence.
自分をテスト
Complete the sentence.
मुझे ____ उस बोरिंग फिल्म को देखना पड़ा।
The context implies reluctance, so 'man maar kar' is the correct choice.
🎉 スコア: /1
ビジュアル学習ツール
練習問題バンク
1 問題मुझे ____ उस बोरिंग फिल्म को देखना पड़ा।
The context implies reluctance, so 'man maar kar' is the correct choice.
🎉 スコア: /1
よくある質問
1 問No, it is strictly for things you do not want to do.
関連フレーズ
मन लगाकर
contrastWith full heart/focus
दिल पर पत्थर रखना
similarTo put a stone on the heart