पैसे चुकाना
paise chukana
Pay money
Wörtlich: {"\u092a\u0948\u0938\u0947":"money","\u091a\u0941\u0915\u093e\u0928\u093e":"to pay off \/ to settle \/ to clear"}
In 15 Sekunden
- Core Hindi for 'to pay money'.
- Used for settling debts and bills.
- More common than formal 'bhugtaan karna'.
- Essential for everyday transactions.
Bedeutung
Diese Wendung, `पैसे चुकाना` (paise chukana), dreht sich alles um die Handlung, sich von seinem Geld zu trennen, um eine Verpflichtung zu erfüllen. Es ist mehr als nur Ausgeben; es hat die Bedeutung, eine Rechnung zu begleichen, eine Schuld zu tilgen oder eine Transaktion abzuschließen, bei der Geld gegen Waren oder Dienstleistungen getauscht wird. Betrachten Sie es als das Schließen des Kreises eines finanziellen Geschäfts, sei es für Ihren täglichen Chai oder für größere Lebensausgaben.
Wichtige Beispiele
3 von 12Texting a friend about dinner plans
कल रात के खाने का बिल मैंने `पैसे चुका दिए`।
I paid the bill for last night's dinner.
At a street food stall
भाई, ये समोसे के `पैसे चुकाना`।
Brother, pay for these samosas.
Discussing monthly expenses
मुझे हर महीने अपना फ़ोन बिल `पैसे चुकाना` पड़ता है।
I have to pay my phone bill every month.
Kultureller Hintergrund
Bargaining is common, but once the price is fixed, 'chukana' is the final act. Repaying a loan to a family member is a sensitive topic; 'chukana' is used seriously.
Context is Key
Always ensure there is a 'bill' or 'debt' context when using this.
In 15 Sekunden
- Core Hindi for 'to pay money'.
- Used for settling debts and bills.
- More common than formal 'bhugtaan karna'.
- Essential for everyday transactions.
What It Means
पैसे चुकाना (paise chukana) is your go-to phrase for talking about paying money. It's the action of giving money to someone else. This usually happens because you owe them something. It could be for a service they provided. Or maybe for goods you bought. It’s the final step in a transaction. It’s like hitting 'confirm payment' on an app. It signifies completion and settling up.
How To Use It
Use पैसे चुकाना when you're talking about the act of payment. You've received something, and now it's time to pay. It’s a very direct and common way to say 'pay'. You can use it for small amounts or large ones. It fits most situations where money changes hands. You'll hear it everywhere, from street vendors to fancy shops. It’s a fundamental Hindi phrase for everyday life.
Real-Life Examples
- At the restaurant: "खाना हो गया, अब बिल
पैसे चुकानाहै।" (Khana ho gaya, ab billpaise chukanahai.) - "The meal is done, now we have to pay the bill." - Online shopping: "मैंने ऑनलाइन कपड़े खरीदे। कल
पैसे चुकानाहोगा।" (Maine online kapde khareede. Kalpaise chukanahoga.) - "I bought clothes online. I'll have to pay tomorrow." - Renting: "महीने की शुरुआत में किराया
पैसे चुकानापड़ता है।" (Mahine ki shuruat mein kirayapaise chukanapadta hai.) - "You have to pay the rent at the beginning of the month."
When To Use It
Use पैसे चुकाना when you want to be clear about paying. It works for bills, debts, and purchases. Think about paying for groceries. Or paying your phone bill. Paying for a movie ticket also fits. It's suitable for most everyday financial exchanges. It's the standard way to express this idea. It’s not complicated, which is great!
When NOT To Use It
Avoid पैसे चुकाना if you're talking about *lending* money. That's a different action. Also, don't use it for general spending without a specific obligation. If you're just browsing or window shopping, you're not paying yet. It's specifically about the act of settling a due amount. So, if no payment is being made, skip this phrase. It's like trying to use 'return' when you mean 'borrow'.
Common Mistakes
Learners sometimes confuse चुकाना with other verbs. They might try to use verbs that mean 'give' or 'take'. But चुकाना specifically implies settling a debt or obligation. Using a generic 'give' verb might sound awkward or incomplete. It's like saying 'give the bill' instead of 'pay the bill'. It misses the nuance of settling up.
- ✗ मैंने दुकान को पैसे दिए। → ✓ मैंने दुकान को
पैसे चुकाए। (Maine dukaan ko paise diye. → Maine dukaan kopaise chukaye.) - ✗ मुझे उधार चुकाना है। → ✓ मुझे उधार
पैसे चुकानाहै। (Mujhe udhaar chukana hai. → Mujhe udhaarpaise chukanahai.)
Similar Expressions
भुगतान करना(bhugtaan karna): This is a more formal way to say 'to make a payment'. You'd see it on official receipts or in business contexts. It sounds a bit more serious thanपैसे चुकाना.खर्च करना(kharch karna): This simply means 'to spend'. It's broader and doesn't necessarily imply settling a debt. You spend money on things you want, not just things you owe.देना(dena): This means 'to give'. While you give money when you pay,देनाis too general. It lacks the specific meaning ofचुकाना.
Common Variations
पैसे चुका दिए(paise chuka diye): Past tense, meaning 'paid the money'. Example: "मैंने बिलपैसे चुका दिए।" (Maine billpaise chuka diye.) - "I paid the bill."पैसे चुकाने हैं(paise chukane hain): Present obligation, meaning 'have to pay money'. Example: "मुझे अभीपैसे चुकाने हैं।" (Mujhe abhipaise chukane hain.) - "I have to pay money now."पैसे चुकाऊंगा(paise chukaunga): Future tense, meaning 'will pay money'. Example: "मैं कलपैसे चुकाऊंगा।" (Main kalpaise chukaunga.) - "I will pay tomorrow."
Memory Trick
Think of a CHOO-choo train carrying all your PAISA (money) away to the CHOO-khat (destination) where it needs to go to settle a bill. The train is CHOO-king (shook) because it's heavy with the money you owe! Paisa is a common word for money in many South Asian languages, and chukana sounds a bit like 'shook' or 'chugga' (eating/consuming), as if the train is consuming your money to deliver it. So, Paisa Choo-khat = Money paid off!
Quick FAQ
- Is
पैसे चुकानाformal or informal?
It's pretty neutral, leaning slightly informal. For very formal settings, भुगतान करना is better.
- Can I use it for online payments?
Absolutely! "मैंने ऐप पर पैसे चुकाए।" (Maine app par paise chukaye.) - "I paid on the app."
- What if I owe someone money?
Yes, you would say "मुझे उसे पैसे चुकाना है।" (Mujhe use paise chukana hai.) - "I have to pay him/her money."
Nutzungshinweise
This phrase is highly versatile for everyday financial transactions. While neutral, avoid it in highly formal business documents where 'भुगतान करना' is preferred. Be mindful not to confuse it with simply 'giving' money; 'चुकाना' implies settling an obligation.
Context is Key
Always ensure there is a 'bill' or 'debt' context when using this.
Beispiele
12कल रात के खाने का बिल मैंने `पैसे चुका दिए`।
I paid the bill for last night's dinner.
Using the past tense `चुका दिए` to confirm the payment is done.
भाई, ये समोसे के `पैसे चुकाना`।
Brother, pay for these samosas.
Direct and common request at a local shop.
मुझे हर महीने अपना फ़ोन बिल `पैसे चुकाना` पड़ता है।
I have to pay my phone bill every month.
Expressing a recurring obligation.
कंपनी की नीतियों के अनुसार, सभी यात्रा व्यय का `भुगतान किया जाएगा`।
As per company policy, all travel expenses will be reimbursed.
This example uses `भुगतान किया जाएगा` (bhugtaan kiya jayega - will be paid) which is a more formal equivalent, often used in professional contexts.
Finally got my hands on this! Totally worth every `पैसे चुकाना`! 😍
Finally got my hands on this! Totally worth every penny paid! 😍
A slightly playful, informal use, treating the payment as a worthwhile cost.
This hostel was amazing, but man, `पैसे चुकाना` was tough after the long trip!
This hostel was amazing, but man, paying was tough after the long trip!
Humorous exaggeration about the effort of paying after being tired.
✗ मैंने कैफे को पैसे दिए। → ✓ मैंने कैफे को `पैसे चुकाए`।
✗ I gave money to the cafe. → ✓ I paid the cafe.
Using `दिए` (diye - gave) is too general; `चुकाए` (chukaye - paid) is specific to settling a bill.
✗ मुझे दोस्त को पैसे देना है। → ✓ मुझे दोस्त को `पैसे चुकाना` है।
✗ I have to give money to my friend. → ✓ I have to pay my friend.
`देना` (dena - to give) doesn't capture the 'debt settling' aspect of `चुकाना`.
अपने गुरु को सम्मान में कुछ `पैसे चुकाना` मेरा फ़र्ज़ है।
It is my duty to pay some money in honor of my teacher.
Expressing a sense of duty and respect associated with payment.
आपका ऑर्डर कन्फर्म हो गया है, और आपने सफलतापूर्वक `पैसे चुका दिए` हैं।
Your order is confirmed, and you have successfully paid the money.
Confirmation of payment completion in an e-commerce context.
बैंक को हर महीने लोन की किश्त `पैसे चुकाना` पड़ता है।
You have to pay the loan installment to the bank every month.
Specifically refers to the act of paying back a loan installment.
OMG, I love this bag! Totally worth the `पैसे चुकाना`!
OMG, I love this bag! Totally worth the money paid!
Expressing satisfaction after making a payment for a desired item.
Teste dich selbst
Complete the sentence.
मैंने दुकानदार को _____ चुकाए।
You pay money (paise) to the shopkeeper.
🎉 Ergebnis: /1
Visuelle Lernhilfen
Aufgabensammlung
1 Aufgabenमैंने दुकानदार को _____ चुकाए।
You pay money (paise) to the shopkeeper.
🎉 Ergebnis: /1
Video-Tutorials
Finde Video-Tutorials zu dieser Redewendung auf YouTube.
Häufig gestellte Fragen
1 FragenYes, if you are paying the final amount.
Verwandte Redewendungen
कर्ज़ चुकाना
specialized formTo pay off debt
बिल भरना
synonymTo pay a bill