A1 verb #1,800 am häufigsten 14 Min. Lesezeit

इंतज़ार करना

To wait; to stay where one is or delay action.

intezaar karna
At the A1 level, 'इंतज़ार करना' (intazār karnā) is one of the first compound verbs you will learn. It is essential for basic survival Hindi. You use it to tell people to wait for you, or to say that you are waiting for a bus, a friend, or your food. At this stage, focus on the simplest form: '[Person/Thing] + का इंतज़ार करना'. For example, 'मेरा इंतज़ार करो' (Wait for me). You will mostly use it in the present continuous tense ('कर रहा हूँ' / 'कर रही हूँ') or the imperative form ('करो' / 'कीजिए'). It's important to learn that 'इंतज़ार' is a masculine noun, so we use 'का' (kā). Don't worry about complex tenses yet; just focus on being able to say 'I am waiting' or 'Please wait.' This word will help you navigate daily interactions like meeting friends or ordering food where there might be a delay. It's a high-frequency word that appears in basic textbooks and introductory audio lessons. Remember: 'Wait for me' is 'Mera intazar karo,' not 'Mujhe intazar karo.' This distinction is the first step toward grammatical accuracy in Hindi compound verbs.
At the A2 level, you begin to expand your use of 'इंतज़ार करना' by adding time expressions and using it in the past and future tenses. You will learn to say things like 'मैंने दो घंटे इंतज़ार किया' (I waited for two hours) or 'वह कल इंतज़ार करेगा' (He will wait tomorrow). You also start using postpositions more effectively, such as 'स्टेशन पर इंतज़ार करना' (to wait at the station). At this level, you should be comfortable with the 'ने' (ne) rule in the past tense: 'मैंने इंतज़ार किया' (I waited). You also begin to understand the difference between 'इंतज़ार करना' and 'रुकना' (to stop/stay). You might use it in simple stories or when describing your daily routine. For instance, 'मैं सुबह बस का इंतज़ार करता हूँ' (I wait for the bus in the morning). You are also introduced to the polite imperative 'इंतज़ार कीजिए' (Please wait), which is useful in shops or offices. The goal at A2 is to move beyond single-word commands and start building complete sentences that describe waiting in different time frames and locations.
At the B1 level, you can use 'इंतज़ार करना' to express more complex ideas and emotions. You start using it with modal verbs like 'सकना' (can), 'चाहिए' (should), and 'पड़ना' (to have to). For example, 'मुझे इंतज़ार करना पड़ा' (I had to wait) or 'क्या आप मेरा इंतज़ार कर सकते हैं?' (Can you wait for me?). You also begin to use the word in subordinate clauses, such as 'जब मैं इंतज़ार कर रहा था, तब बारिश होने लगी' (While I was waiting, it started raining). Your vocabulary expands to include synonyms like 'राह देखना' in more poetic or informal contexts. You can also handle the causative form 'इंतज़ार करवाना' (to make someone wait), which is common in social complaints: 'उसने मुझे बहुत इंतज़ार करवाया' (He made me wait a lot). At B1, you are expected to use the word naturally in conversations about travel, appointments, and personal relationships. You understand the nuance of using 'का' correctly with oblique pronouns (उसका, उनका, किसका). You can also use the gerund form 'इंतज़ार करना' as a subject: 'इंतज़ार करना बहुत उबाऊ है' (Waiting is very boring).
At the B2 level, your use of 'इंतज़ार करना' becomes more sophisticated and nuanced. You can use it in hypothetical situations and conditional sentences: 'अगर तुम मेरा इंतज़ार करते, तो हम साथ चलते' (If you had waited for me, we would have gone together). You are comfortable with the passive voice and more complex grammatical structures. You also begin to appreciate the cultural and literary weight of the word. You can understand and use it in professional contexts, such as 'परिणामों का इंतज़ार' (waiting for results) in a business or academic setting. You start to notice the word in Hindi news and literature, where it might be used metaphorically. For example, 'देश बदलाव का इंतज़ार कर रहा है' (The country is waiting for change). You can also distinguish between 'इंतज़ार करना' and the more formal 'प्रतीक्षा करना' and choose the appropriate one based on the register of the conversation. Your ability to use time markers like 'तब से' (since then) or 'जब तक' (until) with the verb becomes more fluid. You can describe long-term expectations and abstract waiting with ease.
At the C1 level, you have a deep, intuitive grasp of 'इंतज़ार करना' and its place in the Hindi language. You can use it in highly formal or highly informal (slang) contexts with equal ease. You understand the subtle emotional undertones it carries in Urdu-influenced Hindi poetry and can use it to express complex feelings of longing or existential patience. You are proficient in using the verb in complex sentence structures, including perfective and imperfective participles: 'इंतज़ार करते-करते थक जाना' (to get tired of waiting). You can engage in discussions about the philosophy of time and waiting in Indian culture. You also recognize and can use related idioms like 'पलकें बिछाकर इंतज़ार करना' (to wait very eagerly). In professional or academic writing, you know when to substitute it with 'प्रतीक्षा करना' for a more formal tone. You can analyze the use of the word in classic Bollywood songs or modern literature, discussing how it reflects the characters' motivations. Your use of the 'का' postposition is flawless, even with complex, multi-word objects.
At the C2 level, you use 'इंतज़ार करना' with the mastery of a native speaker. You can play with the word, using it in puns, metaphors, and sophisticated rhetorical devices. You understand the historical and etymological journey of the word from Arabic into Hindi and how it compares to its Sanskrit counterparts. You can use it in high-level academic discourse, perhaps discussing 'इंतज़ार' as a theme in the works of Munshi Premchand or in the ghazals of Ghalib. You are sensitive to the rhythmic and phonetic qualities of the word in speech. You can effortlessly switch between 'इंतज़ार करना', 'प्रतीक्षा करना', and 'राह देखना' to create specific stylistic effects in your writing or speaking. You can use the word to convey irony, sarcasm, or deep pathos. For you, 'इंतज़ार करना' is not just a verb but a versatile tool for expression that you can manipulate to suit any possible communicative need. You are also aware of regional variations in its use across the Hindi heartland and can adapt your speech accordingly. Your command over the verb's various forms—causative, passive, compound—is absolute and natural.

इंतज़ार करना in 30 Sekunden

  • इंतज़ार करना means 'to wait' in Hindi.
  • It is a compound verb using the noun 'इंतज़ार' and the verb 'करना'.
  • Always use the postposition 'का' (kā) for the object of the wait.
  • It is the most common and versatile way to express waiting in daily life.

The Hindi verb इंतज़ार करना (intazār karnā) is a compound verb that translates to 'to wait' in English. It is composed of the noun 'इंतज़ार' (wait/expectation), which has its roots in Arabic (intizār), and the Hindi light verb 'करना' (to do). In the landscape of Hindi linguistics, this word is the standard way to express the act of staying in a place or delaying action until a particular time or event occurs. It encompasses a wide spectrum of human experience, from the mundane act of waiting for a bus to the profound, existential longing for a loved one or a life-changing event. Unlike the more Sanskritized 'प्रतीक्षा करना' (pratīkṣā karnā), which carries a formal or literary tone, 'इंतज़ार करना' is the heartbeat of daily conversation, movies, and songs.

Core Concept
The active engagement in the passage of time with a specific focus on a future outcome or arrival.
Grammatical Role
It functions as a transitive verb phrase, usually requiring the postposition 'का' (kā) to link the subject to the object being waited for.

मैं स्टेशन पर तुम्हारा इंतज़ार करूँगा। (I will wait for you at the station.)

To truly understand this word, one must look at its emotional resonance. In Hindi cinema (Bollywood), 'इंतज़ार' is often romanticized. It isn't just a clock ticking; it is the 'patience of the heart.' When you say 'मैं तुम्हारा इंतज़ार कर रहा हूँ,' you are not just stating a fact; you are often expressing a commitment. The word is versatile enough to be used for inanimate objects (waiting for a letter), weather (waiting for rain), or abstract concepts (waiting for justice). It implies a state of readiness. If you are 'waiting,' you are prepared for the arrival. This readiness is what separates it from simply 'sitting' or 'being.'

क्या आप मेरा इंतज़ार कर सकते हैं? (Can you wait for me?)

Furthermore, the word reflects the socio-cultural fabric of India, where 'waiting' is often a collective experience. Whether it is the long queues at a government office or the anticipation of a festival, 'इंतज़ार करना' is a shared reality. It is a word that teaches patience. In modern urban Hindi, it is sometimes replaced by the English word 'wait' (वेट करना), but 'इंतज़ार' remains the soulful choice for writers and speakers who want to convey depth. It is also important to note the pronunciation: the 'z' sound (ज़) is a Persian influence, though many speakers in rural areas might pronounce it as 'j' (इंतजार), the standard and more sophisticated pronunciation retains the 'z'.

हम परिणाम का इंतज़ार कर रहे हैं। (We are waiting for the result.)

Synonym Note
While 'राह देखना' (rāh dekhnā) literally means 'to watch the path,' it is a more poetic synonym for 'इंतज़ार करना'.

In summary, 'इंतज़ार करना' is the bridge between the present moment and a desired future. It is a verb of endurance, hope, and sometimes frustration. By mastering this word, you unlock the ability to express one of the most fundamental aspects of the human condition in the Hindi-speaking world. It is a word that appears in roughly 40% of all romantic Hindi songs, making it essential for any learner who wishes to engage with Indian pop culture. Its frequency in daily life—from asking a friend to wait a minute to waiting for a career breakthrough—makes it a high-priority vocabulary item for A1 learners and beyond.

वह कब से आपका इंतज़ार कर रही है। (She has been waiting for you for a long time.)

थोड़ा इंतज़ार करो, सब ठीक हो जाएगा। (Wait a little, everything will be fine.)

Using इंतज़ार करना correctly requires understanding its grammatical structure, specifically the use of postpositions and the conjugation of the verb 'करना'. The most critical rule for English speakers to remember is that you do not wait 'for' someone using a direct translation of 'for' (के लिए). Instead, you use the possessive postposition 'का/की/के' (kā/kī/ke) which must agree with the gender and number of the noun 'इंतज़ार' (which is masculine singular). Therefore, it is always 'का इंतज़ार करना' regardless of who you are waiting for.

Rule 1: The 'Kā' Connection
The object of your waiting is followed by 'का'. Example: 'राम का इंतज़ार' (Waiting for Ram).
Rule 2: Conjugating 'Karnā'
The verb 'करना' changes based on tense, aspect, and the subject's gender/number. 'इंतज़ार' remains unchanged.

मैं बस का इंतज़ार कर रहा हूँ। (I am waiting for the bus.)

When waiting for a person, use the oblique form of the pronoun. For example, 'मेरा इंतज़ार' (waiting for me), 'आपका इंतज़ार' (waiting for you), 'उसका इंतज़ार' (waiting for him/her). This is a common stumbling block for beginners who try to say 'मुझको इंतज़ार' or 'मेरे लिए इंतज़ार'. Those are incorrect in this context. The construction is literally 'Doing the wait of [Person/Thing].' This possessive structure is a hallmark of many Hindi compound verbs and mastering it here will help you with others like 'इस्तेमाल करना' (to use) or 'मदद करना' (to help).

क्या तुमने मेरा इंतज़ार किया? (Did you wait for me?)

In terms of sentence placement, the object (the thing you are waiting for) usually comes before the verb phrase. 'मैं (Subject) + खाने (Object) + का इंतज़ार (Verb Noun) + कर रहा हूँ (Auxiliary Verb)'. If you want to specify the duration of the wait, the time expression usually comes before the 'का'. For example, 'मैं दो घंटे से (for two hours) आपका इंतज़ार कर रहा हूँ.' Note the use of 'से' (se) for 'since/for' in time durations, which is standard for continuous tenses in Hindi.

हमें अपनी बारी का इंतज़ार करना चाहिए। (We should wait for our turn.)

Imperative Use
To tell someone to wait: 'इंतज़ार करो' (Informal), 'इंतज़ार कीजिए' (Formal), 'इंतज़ार करना' (Neutral/Future imperative).

You can also use 'इंतज़ार करना' in the passive sense or as a gerund. 'इंतज़ार करना मुश्किल है' (Waiting is difficult). Here, the whole phrase acts as the subject. In more complex sentences, you might see it combined with other verbs. For instance, 'इंतज़ार करते-करते' (while waiting). 'मैं इंतज़ार करते-करते सो गया' (I fell asleep while waiting). This doubling of the present participle emphasizes the long duration or the tedious nature of the wait.

ज़्यादा इंतज़ार मत करवाओ। (Don't make [me] wait too long - Causative form).

मैं अगले हफ्ते का इंतज़ार नहीं कर सकता। (I can't wait for next week.)

You will encounter इंतज़ार करना in almost every corner of Hindi-speaking life. It is one of the top 500 most frequently used verbs. From the bustling railway stations of Mumbai to the quiet villages of Uttar Pradesh, the act of waiting is a universal theme. In public spaces, you will hear announcements like 'यात्रियों से निवेदन है कि वे अपनी ट्रेन का इंतज़ार प्लेटफॉर्म पर करें' (Passengers are requested to wait for their train on the platform). In the digital age, you'll see it on your phone screen when an app is loading: 'कृपया इंतज़ार करें' (Please wait).

In Cinema
Bollywood is obsessed with 'इंतज़ार'. Countless songs use it to describe the longing of lovers separated by distance or fate.
In Professional Settings
In offices, it's used for appointments: 'साहब आपका इंतज़ार कर रहे हैं' (The boss is waiting for you).

गाने का बोल: 'किसी नज़र को तेरा इंतज़ार आज भी है' (Some eyes are still waiting for you today.)

In literature and news, 'इंतज़ार' is used to describe political or social anticipation. For example, 'पूरा देश बजट का इंतज़ार कर रहा है' (The whole country is waiting for the budget). It is also a staple in Urdu poetry (Shayari), where it often takes on a more melancholic and philosophical tone. If you are watching a Hindi TV serial (soap opera), you will frequently hear characters say 'मैं कब तक तुम्हारा इंतज़ार करूँगी?' (How long will I wait for you?), usually during a dramatic confrontation. It is a word that carries the weight of time and the intensity of desire.

मेट्रो में घोषणा: 'अगली ट्रेन का इंतज़ार करें' (Wait for the next train.)

Social media also uses this verb extensively. YouTubers might say 'अगले वीडियो का इंतज़ार कीजिए' (Wait for the next video). On WhatsApp, if someone hasn't replied, you might send 'मैं तुम्हारे जवाब का इंतज़ार कर रहा हूँ' (I am waiting for your reply). It is also used in the context of medical waiting rooms, government offices (where 'इंतज़ार' is notoriously long), and restaurants. The word is so ubiquitous that it transcends class and region. Whether you are in a high-end mall in Delhi or a local market in Patna, 'इंतज़ार' is the word you will hear for any delay or expectation.

डॉक्टर के क्लिनिक में: 'अपनी बारी का इंतज़ार करें' (Wait for your turn.)

Formal vs. Informal
While 'इंतज़ार' is standard, in very formal Hindi news, you might hear 'प्रतीक्षा' (pratīkṣā), but 'इंतज़ार' is never out of place.

Finally, the word is used in sports commentary ('दर्शक छक्के का इंतज़ार कर रहे हैं' - The audience is waiting for a six) and in weather reports. It is truly a multi-functional verb. If you learn only one way to say 'wait' in Hindi, this should be it. Its ability to shift from the clinical 'wait for your turn' to the poetic 'wait for my soulmate' makes it a fascinating study in linguistic flexibility. Even in the most modern contexts, like waiting for a food delivery app (Zomato/Swiggy), the notification will likely say 'आपका ऑर्डर रास्ते में है, बस थोड़ा इंतज़ार!' (Your order is on the way, just a little wait!).

इंटरव्यू के बाहर: 'क्या आप मेरा इंतज़ार कर सकते हैं?' (Can you wait for me?)

न्यूज़ हेडलाइन: 'देश को नई सरकार का इंतज़ार' (The country waits for a new government.)

One of the most frequent errors learners make with इंतज़ार करना is using the wrong postposition. English speakers naturally want to say 'wait for' and translate 'for' as 'के लिए' (ke liye). However, saying 'मैं तुम्हारे लिए इंतज़ार कर रहा हूँ' is grammatically incorrect in standard Hindi. The correct form is 'मैं तुम्हारा इंतज़ार कर रहा हूँ' (I am doing your wait). This possessive structure is non-negotiable. Another common mistake is forgetting that 'इंतज़ार' is a masculine noun, which dictates the form of the possessive pronoun (मेरा, उसका, आपका) rather than the feminine forms (मेरी, उसकी, आपकी), even if the person waiting is female.

Mistake 1: Using 'Ke Liye'
Incorrect: 'बस के लिए इंतज़ार करो'. Correct: 'बस का इंतज़ार करो'.
Mistake 2: Gender Confusion
Incorrect: 'मेरी इंतज़ार'. Correct: 'मेरा इंतज़ार' (because 'intazār' is masculine).

गलत: मैं खाने के लिए इंतज़ार कर रहा हूँ। सही: मैं खाने का इंतज़ार कर रहा हूँ।

Another subtle mistake involves the use of the verb 'रुकना' (ruknā - to stop/stay) versus 'इंतज़ार करना'. While they are related, 'रुकना' means to physically stop or stay in a place, whereas 'इंतज़ार करना' specifically means to wait for something. If you say 'यहाँ रुको' (Stay here), it's a physical command. If you say 'यहाँ इंतज़ार करो' (Wait here), it implies you are waiting for someone or something to happen. Using them interchangeably can lead to confusion in specific contexts. Furthermore, learners often struggle with the past tense. Since 'करना' is a transitive verb, it takes the 'ने' (ne) construction in the past tense. 'मैंने इंतज़ार किया' (I waited). Beginners often forget the 'ने' or conjugate the verb to match the subject instead of the object.

गलत: मैं इंतज़ार किया। सही: मैंने इंतज़ार किया।

Pronunciation is another area where mistakes occur. The letter 'ज़' (za) with a dot (nuqta) is often mispronounced as 'ज' (ja) by native speakers of certain dialects, and learners often follow suit. While 'इंतजार' (intajār) is understood, 'इंतज़ार' (intazār) is the correct standard Hindi/Urdu pronunciation. Additionally, learners sometimes try to pluralize 'इंतज़ार' into 'इंतज़ारों', which is very rare and usually only found in highly poetic contexts. In 99% of cases, keep it singular. Lastly, avoid using 'इंतज़ार करना' when you mean 'to expect' in a non-temporal sense. For 'expecting a baby' or 'expecting a certain behavior,' other words like 'उम्मीद करना' (ummīd karnā) are more appropriate.

गलत: वह मेरा इंतज़ार करती है (when meaning 'she expects me to be good'). सही: वह मुझसे उम्मीद करती है

The 'Wait for' Trap
English: Wait for me. Hindi: My wait do (Mera intazar karo). Not: Wait for me (Mujh ke liye intazar karo).

To avoid these pitfalls, practice the phrase as a single unit: '[Object] + का इंतज़ार करना'. Think of the 'का' as being glued to the 'इंतज़ार'. When you learn the word, don't just learn 'intazār', learn 'kā intazār'. This mental shortcut will prevent the most common grammatical errors. Also, pay attention to the auxiliary verbs in continuous tenses. 'कर रहा हूँ', 'कर रही हूँ', 'कर रहे हैं' are the most common forms you will use. If you get the 'ka' and the 'karnā' right, you are already ahead of most learners.

गलत: मुझको इंतज़ार करो। सही: मेरा इंतज़ार करो।

गलत: ट्रेन के लिए इंतज़ार। सही: ट्रेन का इंतज़ार।

Hindi has several words that overlap with इंतज़ार करना, each with its own nuance. Understanding these differences will help you sound more like a native speaker and choose the right word for the right situation. The most common synonym is 'प्रतीक्षा करना' (pratīkṣā karnā), which is of Sanskrit origin. While it means the exact same thing, it is much more formal. You will find it in literature, formal speeches, and official announcements. In a casual conversation with a friend, using 'प्रतीक्षा' might sound a bit stiff or overly dramatic, like using 'await' instead of 'wait' in English.

प्रतीक्षा करना (Pratīkṣā karnā)
Formal/Sanskritized. Used in books, formal letters, and news. 'मैं आपकी प्रतीक्षा कर रहा हूँ' sounds very polite and respectful.
राह देखना (Rāh dekhnā)
Poetic/Idiomatic. Literally 'to watch the path.' It implies a longing or a deep emotional wait for someone's arrival.

तुलना: 'इंतज़ार करना' (Common) vs 'राह देखना' (Poetic). 'माँ बेटे की राह देख रही है।'

Another related word is 'रुकना' (ruknā). As mentioned before, this means 'to stop' or 'to stay.' While you might 'stay' somewhere while waiting, 'रुकना' focuses on the lack of movement, while 'इंतज़ार करना' focuses on the expectation of an event. For example, 'यहाँ रुको' means 'Stop here,' but 'यहाँ इंतज़ार करो' means 'Wait here (for something).' Then there is 'ठहरना' (ṭhaharnā), which means 'to pause' or 'to stay' (like staying at a hotel). It is more about temporary residence than the act of waiting for a specific outcome. If you are waiting for a person, you wouldn't usually use 'ठहरना'.

तुलना: 'रुकना' (To stay/stop) vs 'इंतज़ार करना' (To wait). 'मैं होटल में रुका हूँ' vs 'मैं तुम्हारा इंतज़ार कर रहा हूँ।'

In the context of 'expecting,' you might encounter 'उम्मीद करना' (ummīd karnā - to hope/expect) or 'आशा करना' (āśā karnā - to hope). These are used when the 'waiting' is mental rather than temporal. For example, 'मुझे आपसे अच्छे व्यवहार की उम्मीद है' (I expect good behavior from you). You wouldn't use 'इंतज़ार' here. There is also the word 'सब्र करना' (sabr karnā), which means 'to have patience.' While waiting often requires patience, 'सब्र' is the internal quality, whereas 'इंतज़ार' is the external act. If someone is getting restless while waiting, you might tell them, 'सब्र करो!' (Have patience!).

तुलना: 'सब्र करना' (To have patience) vs 'इंतज़ार करना' (To wait). 'इंतज़ार के लिए सब्र चाहिए।'

तैयार रहना (Taiyār rahnā)
To be ready. Often used alongside waiting. 'मैं तैयार हूँ और तुम्हारा इंतज़ार कर रहा हूँ।'
पलकें बिछाना (Palkein bichānā)
Idiom. Literally 'to spread one's eyelashes.' A very poetic way to say you are waiting very eagerly and respectfully for a guest.

Finally, in modern slang, you might hear 'वेट करना' (wait karnā), which is just the English word 'wait' with the Hindi 'karnā'. This is extremely common in urban areas among the youth. However, 'इंतज़ार' still holds a special place in the language's emotional and formal vocabulary. By knowing these synonyms and related terms, you can navigate different social settings—from a formal business meeting where 'प्रतीक्षा' might be used, to a romantic setting where 'राह देखना' fits perfectly, to a casual hangout where 'इंतज़ार' or 'वेट' is the norm.

आधुनिक प्रयोग: 'भाई, थोड़ा वेट कर ले।' (Bro, wait a little.)

काव्यात्मक प्रयोग: 'वो बरसों से अपनी मंज़िल की राह देख रहा है।' (He has been watching the path to his destination for years.)

How Formal Is It?

Formell

""

Informell

""

Schwierigkeitsgrad

Wichtige Grammatik

Beispiele nach Niveau

1

मैं आपका इंतज़ार कर रहा हूँ।

I am waiting for you.

Present continuous tense. Note 'आपका' (your) used for 'for you'.

2

यहाँ इंतज़ार करो।

Wait here.

Imperative form (informal/neutral).

3

क्या आप मेरा इंतज़ार कर सकते हैं?

Can you wait for me?

Use of 'सकना' (can) with the oblique pronoun 'मेरा'.

4

बस का इंतज़ार मत करो।

Don't wait for the bus.

Negative imperative with 'मत'.

5

वह माँ का इंतज़ार कर रही है।

She is waiting for (her) mother.

Feminine subject 'वह' makes the auxiliary 'रही है'.

6

पाँच मिनट इंतज़ार कीजिए।

Please wait for five minutes.

Polite imperative 'कीजिए'.

7

हम खाने का इंतज़ार कर रहे हैं।

We are waiting for food.

Plural subject 'हम'.

8

मेरा इंतज़ार मत करना।

Don't wait for me.

Future/Neutral negative imperative.

1

मैंने कल तुम्हारा बहुत इंतज़ार किया।

I waited for you a lot yesterday.

Past tense with 'ने'. 'किया' matches 'इंतज़ार'.

2

क्या तुमने मेरा इंतज़ार किया?

Did you wait for me?

Interrogative past tense.

3

वह दो घंटे से इंतज़ार कर रहा है।

He has been waiting for two hours.

Use of 'से' for duration in continuous tense.

4

हम स्टेशन पर इंतज़ार करेंगे।

We will wait at the station.

Future tense 'करेंगे'.

5

आपको थोड़ा इंतज़ार करना होगा।

You will have to wait a little.

Future obligation 'करना होगा'.

6

उसने मेरा इंतज़ार नहीं किया।

He/She didn't wait for me.

Negative past tense.

7

क्या आप यहाँ इंतज़ार करना चाहते हैं?

Do you want to wait here?

Use of 'चाहना' (to want).

8

मैं घर पर इंतज़ार करूँगा।

I will wait at home.

Future tense with location 'पर'.

1

मुझे धूप में इंतज़ार करना पड़ा।

I had to wait in the sun.

Past obligation 'करना पड़ा'.

2

उसने मुझे एक घंटे तक इंतज़ार करवाया।

He made me wait for an hour.

Causative verb 'करवाया'.

3

इंतज़ार करना समय की बर्बादी है।

Waiting is a waste of time.

Gerundial use of the verb phrase.

4

मैं इंतज़ार करते-करते थक गया हूँ।

I am tired of waiting.

Doubled participle 'करते-करते' showing duration.

5

जब तक वह नहीं आता, हमें इंतज़ार करना चाहिए।

Until he comes, we should wait.

Use of 'जब तक' and 'चाहिए'.

6

क्या आपको इंतज़ार करने में कोई दिक्कत है?

Do you have any problem with waiting?

Inflected infinitive 'करने में'.

7

मैं आपके जवाब का इंतज़ार कर रहा था।

I was waiting for your reply.

Past continuous tense.

8

वह इंतज़ार करने के बजाय घर चला गया।

Instead of waiting, he went home.

Use of 'के बजाय' (instead of).

1

अगर तुम इंतज़ार करते, तो तुम्हें टिकट मिल जाता।

If you had waited, you would have got the ticket.

Conditional sentence (Past counterfactual).

2

इंतज़ार करने की भी एक सीमा होती है।

There is a limit to waiting as well.

Abstract use with 'सीमा' (limit).

3

मैं इस दिन का सालों से इंतज़ार कर रहा था।

I had been waiting for this day for years.

Past perfect continuous sense.

4

उसने बिना इंतज़ार किए फैसला ले लिया।

He took the decision without waiting.

Use of 'बिना ... किए' (without doing).

5

हमें अगले आदेश का इंतज़ार करना होगा।

We will have to wait for the next order.

Formal future obligation.

6

वह खिड़की पर बैठकर उसका इंतज़ार करने लगी।

She sat by the window and started waiting for him.

Compound verb 'करने लगी' (started doing).

7

ज़्यादा इंतज़ार करवाना अच्छी बात नहीं है।

Making someone wait too long is not a good thing.

Causative gerund as a subject.

8

मैं अपनी बारी का इंतज़ार करने का आदी हूँ।

I am used to waiting for my turn.

Use of 'आदी होना' (to be used to).

1

पूरी दुनिया इस टीके का बेसब्री से इंतज़ार कर रही थी।

The whole world was waiting eagerly for this vaccine.

Use of adverb 'बेसब्री से' (eagerly).

2

इंतज़ार की घड़ियाँ अब खत्म होने वाली हैं।

The moments of waiting are about to end now.

Idiomatic expression 'इंतज़ार की घड़ियाँ'.

3

उसने पूरी ज़िंदगी न्याय का इंतज़ार करते हुए बिता दी।

He spent his whole life waiting for justice.

Present participle 'करते हुए' as an adverbial phrase.

4

मैं तुम्हारे लौटने का इंतज़ार करूँगा, चाहे कितना भी समय लगे।

I will wait for your return, no matter how long it takes.

Complex sentence with 'चाहे' (no matter).

5

बिना किसी उम्मीद के इंतज़ार करना सबसे कठिन है।

Waiting without any hope is the most difficult.

Philosophical construction.

6

वे बस इस मौके का इंतज़ार कर रहे थे कि कब हमला करें।

They were just waiting for this opportunity to attack.

Use of 'कि' clause to show purpose.

7

आपका इंतज़ार करना मेरे लिए सौभाग्य की बात है।

Waiting for you is a matter of good fortune for me.

High register/Formal politeness.

8

वह बस सही समय का इंतज़ार कर रहा है।

He is just waiting for the right time.

Metaphorical waiting.

1

सदियों से मानवता एक ऐसे मसीहा का इंतज़ार कर रही है जो नैतिक पतन को रोक सके।

For centuries, humanity has been waiting for a messiah who can stop the moral decline.

Complex relative clause and abstract subject.

2

इंतज़ार की उस लंबी रात में, उसने अपनी कविताओं में सांत्वना खोजी।

In that long night of waiting, he sought solace in his poems.

Literary/Poetic use of 'इंतज़ार' as a qualifier.

3

क्या यह इंतज़ार सार्थक है, या हम केवल एक मृगतृष्णा के पीछे भाग रहे हैं?

Is this waiting meaningful, or are we merely chasing a mirage?

Rhetorical question with high-level vocabulary.

4

प्रतीक्षा और इंतज़ार में वही अंतर है जो औपचारिकता और आत्मीयता में होता है।

The difference between 'pratīkṣā' and 'intazār' is the same as between formality and intimacy.

Meta-linguistic comparison.

5

उसने अपने प्रिय के इंतज़ार में पलकें बिछा दी थीं, पर वह नहीं आया।

She had waited most eagerly for her beloved, but he did not come.

Use of the idiom 'पलकें बिछाना'.

6

राजनीतिक गलियारों में हर कोई चुनाव परिणामों का बेसब्री से इंतज़ार कर रहा है।

In the political corridors, everyone is eagerly waiting for the election results.

Journalistic/Metaphorical register.

7

इंतज़ार की पराकाष्ठा तब होती है जब समय का बोध ही समाप्त हो जाए।

The pinnacle of waiting is when the sense of time itself disappears.

Highly abstract/Philosophical.

8

वह अपनी बारी का इंतज़ार करते-करते व्यवस्था का हिस्सा बन गया।

While waiting for his turn, he became a part of the system.

Sociological/Ironical observation.

Häufige Kollokationen

बहुत इंतज़ार करना
थोड़ा इंतज़ार करना
बेसब्री से इंतज़ार करना
सालों इंतज़ार करना
बारी का इंतज़ार करना
जवाब का इंतज़ार करना
परिणाम का इंतज़ार करना
बस का इंतज़ार करना
स्टेशन पर इंतज़ार करना
मेरा इंतज़ार करना

Häufige Phrasen

इंतज़ार की घड़ियाँ

इंतज़ार खत्म हुआ

ज़्यादा इंतज़ार मत करवाओ

कब तक इंतज़ार करूँ?

इंतज़ार का फल मीठा होता है

किसी का इंतज़ार करना

इंतज़ार में रहना

इंतज़ार करते-करते

लंबा इंतज़ार

बस थोड़ा इंतज़ार

Wird oft verwechselt mit

इंतज़ार करना vs रुकना (To stop/stay)

इंतज़ार करना vs उम्मीद करना (To expect/hope)

इंतज़ार करना vs ठहरना (To stay/pause)

Redewendungen & Ausdrücke

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

Leicht verwechselbar

इंतज़ार करना vs प्रतीक्षा

More formal, Sanskrit root.

इंतज़ार करना vs उम्मीद

Means 'hope' or 'expectation' of quality/result, not time.

इंतज़ार करना vs सब्र

Means 'patience' (the virtue), not the act of waiting.

इंतज़ार करना vs देरी

Means 'delay' (noun).

इंतज़ार करना vs जल्दबाजी

Means 'hurry' (antonym).

Satzmuster

So verwendest du es

nuance

Use 'intazar' for people and events; use 'ruknā' for physical stopping.

formality

Intazar is standard; Pratiksha is high-formal; Wait is colloquial.

Häufige Fehler
  • Using 'ke liye' instead of 'ka'.
  • Forgetting 'ne' in the past tense.
  • Pronouncing it as 'intajar' in formal settings.
  • Using feminine possessives (meri intazar).
  • Confusing it with 'ruknā' (physical stopping).

Tipps

The 'Ka' Rule

Always use 'ka' before 'intazar'. It's the most common mistake for English speakers.

The 'Z' Sound

Practice the 'za' sound. It adds a touch of sophistication to your Hindi.

Poetic Alternative

Use 'rah dekhna' in romantic contexts to sound more expressive.

Politeness

Use 'intazar kijiye' instead of 'intazar karo' with elders or strangers.

Song Lyrics

Listen to the song 'Intezaar' by Arijeet Singh to hear the word used in context.

Past Tense

Remember that 'maine' is required when saying 'I waited' (Maine intazar kiya).

Public Announcements

Pay attention at Indian train stations; you will hear this word constantly.

Sweet Fruit

Memorize 'Intazar ka phal meetha hota hai' to use as a proverb.

Compound Verbs

Mastering this word will help you understand other 'karna' compound verbs.

Fillers

You can say 'Bas thoda intazar...' (Just a little wait...) as a useful filler phrase.

Einprägen

Wortherkunft

Perso-Arabic

Kultureller Kontext

Urdu poetry (Shayari) is rich with the theme of 'intizār' for the beloved or for the divine.

Making someone wait is generally considered impolite, but 'Indian Stretchable Time' means being 15-30 minutes late is often socially accepted.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Gesprächseinstiege

"आप किसका इंतज़ार कर रहे हैं?"

"क्या मुझे और इंतज़ार करना होगा?"

"ट्रेन कितनी देर से इंतज़ार करवा रही है?"

"क्या आप मेरा इंतज़ार करेंगे?"

"इंतज़ार करना आपको कैसा लगता है?"

Tagebuch-Impulse

आज आपने किसका इंतज़ार किया?

क्या आपको इंतज़ार करना पसंद है? क्यों या क्यों नहीं?

अपने जीवन के सबसे लंबे इंतज़ार के बारे में लिखें।

इंतज़ार के दौरान आप अपना समय कैसे बिताते हैं?

क्या 'इंतज़ार का फल मीठा होता है'? अपना अनुभव लिखें।

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Yes, it means 'I have to wait.' Here, 'mujhe' is used because of the 'karna hai' (obligation) structure.

It is masculine. That's why we say 'mera intazar' and 'ka intazar'.

Intazar is common and has Arabic roots. Pratiksha is formal and has Sanskrit roots. They mean the same thing.

Say 'Main bus ka intazar kar raha hoon.' Don't forget the 'ka'!

No, for that you would use 'voh maa banne vali hai' or 'ummīd'.

Say 'Mujhe intazar mat karvao.' This uses the causative form.

It's a common regional pronunciation, but 'intazār' (with a Z) is the standard correct version.

Say 'Maine tumhara intazar kiya.' Remember to use 'ne' with 'main' (maine).

No, it is a noun. It needs 'karna' to become the verb 'to wait'.

It literally means 'the clocks/moments of waiting,' usually referring to a period of intense anticipation.

Teste dich selbst 190 Fragen

writing

Write a sentence in Hindi: 'I am waiting for my friend.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Hindi: 'Please wait for five minutes.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Hindi: 'He made me wait for a long time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Hindi: 'I will wait for you at the station.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Hindi: 'Waiting is very boring.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The whole country is waiting for the results.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Don't wait for me, I will be late.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a poetic sentence using 'राह देखना'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I had to wait in the rain.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'If you wait, you will get the food.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a formal sentence using 'प्रतीक्षा'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I am tired of waiting for the bus.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Wait for your turn.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'She has been waiting since morning.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Why didn't you wait for me?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I can't wait for the weekend.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The patient is waiting for the doctor.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Wait a little, everything will be fine.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I am waiting for a new opportunity.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Who are you waiting for?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Hindi: 'I am waiting for you.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Hindi: 'Please wait here.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Hindi: 'I waited for an hour.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Hindi: 'Who are you waiting for?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Hindi: 'Don't make me wait.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Hindi: 'I can't wait anymore.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Hindi: 'The bus is making us wait.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Hindi: 'Wait for the right time.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Hindi: 'I will wait for your call.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Hindi: 'Waiting is hard.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Hindi: 'She is waiting for her results.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Hindi: 'We have been waiting since 2 o'clock.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Hindi: 'I will wait for you forever.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Hindi: 'Did you wait for me?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Hindi: 'Wait for the green light.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Hindi: 'I am tired of waiting.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Hindi: 'Wait for the signal.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Hindi: 'I will wait at the airport.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Hindi: 'Please wait for a moment.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Hindi: 'I am waiting for my turn.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the object: 'मैं बस का इंतज़ार कर रहा हूँ।'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the tense: 'मैंने तुम्हारा इंतज़ार किया।'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the speaker's gender: 'मैं इंतज़ार कर रही हूँ।'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the duration: 'वह दो घंटे से इंतज़ार कर रहा है।'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the mood: 'ज़्यादा इंतज़ार मत करवाओ!'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the location: 'स्टेशन पर इंतज़ार करो।'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the person: 'मैं माँ का इंतज़ार कर रहा हूँ।'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the synonym: 'मैं तुम्हारी राह देख रहा हूँ।'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the formality: 'कृपया प्रतीक्षा करें।'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the negative: 'मेरा इंतज़ार मत करना।'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the question: 'क्या आप मेरा इंतज़ार करेंगे?'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the subject: 'हम सब बजट का इंतज़ार कर रहे हैं।'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the reason: 'बारिश की वजह से इंतज़ार करना पड़ा।'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the frequency: 'मैं रोज़ बस का इंतज़ार करता हूँ।'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the emotion: 'बेसब्री से इंतज़ार।'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 190 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!