At the A1 level, you can think of 'Sankoch' as a polite way to say 'stop being shy.' You will mostly hear it when someone is offering you food or help. It is a 'social' word. You don't need to worry about complex grammar yet; just remember the phrase 'Sankoch mat karo' (Don't be shy/Don't hesitate). It is used when you want someone to feel comfortable and at home. Imagine you are at a party and someone is standing in a corner; you can go up to them and say 'Sankoch mat kijiye' to encourage them to join the group. This word is essential for basic politeness in Hindi-speaking cultures where being a good host is very important.
At the A2 level, you should start using 'Sankoch' in simple sentences to describe how you or others feel. You can use it with 'karna' (to do) or 'hona' (to happen). For example, 'Mujhe Hindi bolne mein sankoch hota hai' (I feel hesitant to speak Hindi). This is a very useful sentence for learners! It explains that you aren't 'scared' to speak, but just a bit shy or careful. You should also recognize the adjective 'Sankochi' to describe a person who is naturally reserved. At this level, you are moving from just hearing the word to actively using it to express your social boundaries and feelings.
By B1, you can use 'Sankoch' to navigate more complex social situations. You can use it in professional settings, such as during a job interview or a meeting. You can say 'Main bina sankoch apni baat kahunga' (I will say my point without hesitation). You should also understand the difference between 'Sankoch' and 'Hichkichahat.' While both mean hesitation, 'Sankoch' is often about respect or social pressure, whereas 'Hichkichahat' is a general pause. You can also start using the word in writing, like in emails: 'Yadi aapko koi prashna ho, to sankoch na karein' (If you have any questions, do not hesitate).
At the B2 level, you should be able to appreciate the cultural depth of 'Sankoch.' You can use it to discuss social etiquette, 'Atithi Devo Bhava,' and the nuances of Indian personality traits. You can use it in the abstract, such as 'Sankoch pragati mein badha ho sakta hai' (Hesitation can be an obstacle in progress). You should be comfortable using various forms like 'Sankochvash' (due to hesitation) and 'Nis-sankoch' (unhesitatingly). You can also use it to describe literary characters or analyze social dynamics in a discussion. Your usage should reflect an understanding that 'Sankoch' is often a mix of modesty and social caution.
At the C1 level, your use of 'Sankoch' should be sophisticated and precise. You can use it to describe subtle psychological states. For example, you might discuss the 'Sankoch' a writer feels before breaking a long-held tradition. You can use the word in formal speeches or academic essays to describe a 'contraction' (its original Sanskrit meaning) of ideas or social movements. You should be able to distinguish 'Sankoch' from 'Lajja,' 'Sharm,' and 'Avrodh' in a nuanced way. Your vocabulary should also include related idioms and high-level collocations, allowing you to speak about the word's philosophical implications on the human ego and social interaction.
At the C2 level, you have a masterly command over 'Sankoch.' You can use it with poetic flair, perhaps in creative writing or high-level literary analysis. You understand its etymological journey from Sanskrit and how it has evolved in modern Hindi and Urdu-influenced Hindustani. You can use it to describe the 'Sankoch' of a nation or a culture at a crossroads. You are capable of using the word in all its grammatical permutations and can even play with its meaning in puns or metaphors. For you, 'Sankoch' is not just a word for 'hesitation' but a key to unlocking the complex, reserved, and respectful nature of Indian social thought.

संकोच in 30 Sekunden

  • Sankoch means hesitation or shyness in social situations.
  • It is a masculine noun used with verbs like 'karna' or 'hona'.
  • Commonly heard as 'Sankoch mat kijiye' (Don't hesitate).
  • Rooted in Sanskrit, implying a 'contraction' or pulling back.

The Hindi word संकोच (Sankoch) is a profound and multi-layered term that primarily translates to 'hesitation,' 'shyness,' or 'diffidence.' However, in the cultural fabric of India, it represents much more than just a lack of confidence. It is often a social lubricant, a sign of respect, or a manifestation of the 'Atithi Devo Bhava' (Guest is God) philosophy. When you feel संकोच, you are essentially experiencing a mental or emotional block that prevents you from acting freely, often because you are worried about being an inconvenience to others or because you are in an unfamiliar social hierarchy.

Core Meaning
A psychological state of holding back or feeling a sense of reserve before speaking or acting.

Imagine you are a guest at a friend's house in Delhi. They offer you a third helping of delicious parathas. Even if you are hungry, you might feel a slight संकोच before saying yes, fearing that you might be taking too much or bothering the host. This is the classic application of the word. It isn't 'fear' (darr) and it isn't exactly 'shame' (sharm); it is that specific 'hesitation' born out of social etiquette and personal modesty.

अरे, आप संकोच क्यों कर रहे हैं? और खाना लीजिए! (Hey, why are you hesitating? Have some more food!)

In professional settings, संकोच can be a hurdle. A junior employee might feel संकोच when correcting a senior's mistake. Here, the word takes on a nuance of 'deference.' It suggests that the speaker recognizes the boundary and is reluctant to cross it. Understanding this word is crucial for anyone looking to navigate the nuances of Indian social dynamics, where 'directness' is often softened by this very quality of संकोच.

Furthermore, संकोच is often associated with the personality trait of being 'introverted' or 'reserved.' A person who is naturally 'Sankochi' (the adjective form) is someone who thinks twice before speaking and avoids the spotlight. This is not necessarily seen as a negative trait in traditional Indian culture; rather, it is often viewed as a sign of 'sharafat' (decency or nobility). However, in modern, fast-paced corporate India, people are often encouraged to shed their संकोच to be more assertive.

उसने बड़े संकोच के साथ अपनी समस्या बताई। (He told his problem with great hesitation.)

Synonym Note
While 'Hichkichahat' also means hesitation, 'Sankoch' carries a more formal and emotional weight, often linked to social relationships.

Historically, the word has roots in Sanskrit, where it literally meant 'contraction' or 'shrinking.' This etymological background perfectly illustrates the feeling: when you feel संकोच, you feel like you are shrinking or pulling back into yourself instead of expanding into the social space. It is the opposite of 'vistar' (expansion/boldness).

बिना किसी संकोच के अपनी राय दें। (Give your opinion without any hesitation.)

In summary, संकोच is a beautiful word that captures the delicate balance between politeness, shyness, and social caution. Whether you are learning Hindi for travel, business, or family, mastering the use of this word will help you sound more empathetic and culturally aware. It allows you to describe that specific human feeling of being 'unsure of one's welcome' or 'cautious of one's impact on others.'

Using संकोच (Sankoch) correctly requires understanding its grammatical role as a masculine noun and its common verbal pairings. Most frequently, it is used with the verb 'karna' (to do) as संकोच करना (to hesitate) or with the postposition 'ke saath' (with) to describe the manner of an action.

Common Verb Pairing
Sankoch Karna (संकोच करना) - To hesitate / To feel shy.

Let's look at various sentence structures across different contexts. In a simple imperative sentence, you might tell someone to be comfortable: संकोच मत करो (Don't hesitate). This is informal. For a more formal or respectful version, you would say: संकोच मत कीजिए (Please do not hesitate).

यदि आपको मदद चाहिए, तो संकोच मत कीजिए। (If you need help, please do not hesitate.)

You can also use संकोच to describe a person's behavior in the past or present. For example: वह बोलने में संकोच कर रहा था (He was hesitating to speak). Here, 'bolne mein' (in speaking) specifies the area of hesitation. This structure [Action + mein + sankoch karna] is very productive in Hindi.

नया शहर होने के कारण उसे रास्ता पूछने में संकोच हो रहा था। (Being in a new city, he was feeling hesitant to ask for directions.)

Another sophisticated way to use this word is with 'bina' (without). बिना किसी संकोच के (Without any hesitation) is a standard phrase used in both writing and speech to encourage openness. It is often found in invitations or professional emails.

आप बिना किसी संकोच के मुझे फोन कर सकते हैं। (You can call me without any hesitation.)

Formal Usage
In formal literature, you might see 'Sankochvash' (संकोचवश), meaning 'due to hesitation' or 'out of shyness.'

When describing a feeling that comes over someone, you can say संकोच होना (hesitation happening/occurring). For example: मुझे उनके सामने गाने में संकोच होता है (I feel hesitant/shy to sing in front of them). This structure focuses on the experience of the feeling rather than the deliberate act of hesitating.

राम को अपनी गलती मानने में संकोच महसूस हुआ। (Ram felt hesitation in admitting his mistake.)

Finally, the word is often used in negative constructions to show boldness. उसने बिना संकोच अपनी बात रखी (He put forward his point without hesitation). This highlights a person's confidence and clarity of mind. By practicing these patterns, you can use संकोच naturally in almost any conversation.

In the real world, संकोच (Sankoch) is a word that echoes through the hallways of Indian homes, the meeting rooms of Mumbai, and the scripts of Bollywood dramas. It is a word of social navigation. You will hear it most frequently in the context of hospitality, where the host is trying to bridge the gap between their generosity and the guest's perceived modesty.

The Dinner Table
This is the #1 place to hear the word. Hosts will repeatedly say 'Sankoch mat kijiye' to ensure you are eating enough and feeling at home.

In Bollywood movies, संकोच is often used in romantic subplots. A protagonist might say to their love interest, 'Tumhe mujhse kuch bhi kehne mein संकोच kyon hota hai?' (Why do you hesitate to say anything to me?). It adds a layer of tenderness and emotional depth to the dialogue, suggesting a barrier that needs to be broken for true intimacy.

Movie Dialogue: 'प्यार में संकोच कैसा? जो दिल में है, कह दो।' (Why hesitation in love? Say what's in your heart.)

In the corporate world, especially in HR orientations or team-building sessions, you will hear leaders encourage employees to speak up. A manager might say, 'Meeting mein apne vichaar rakhne mein संकोच na karein' (Do not hesitate to share your thoughts in the meeting). This reflects a shift in modern Indian work culture towards more Western-style assertiveness, yet the use of the word संकोच acknowledges the natural tendency to be reserved in front of authority.

You will also encounter this word in news reports or interviews when a public figure is asked a difficult question. The reporter might note, 'Unhone is vishay par bolne se संकोच kiya' (He hesitated to speak on this subject). Here, it implies a strategic or careful avoidance rather than just simple shyness.

News Headline: 'खिलाड़ी ने अपनी चोट पर बात करने में संकोच दिखाया।' (The player showed hesitation in talking about his injury.)

Religious/Spiritual Settings
In discourses, gurus might talk about 'Sankoch' as a limitation of the ego that prevents one from surrendering to the divine.

Finally, in everyday street Hindi, you might hear the slightly more colloquial 'hichkichana' (to hesitate), but संकोच is the word that appears in books, formal speeches, and polite society. If you use संकोच, it shows you have a good grasp of the language's 'shuddh' (pure) or formal vocabulary, which usually earns a lot of respect from native speakers.

While संकोच (Sankoch) is a versatile word, learners often trip up on its nuances, confusing it with other words for 'shame' or 'fear.' Understanding these distinctions is key to sounding like a native speaker.

Mistake #1: Sankoch vs. Sharm (शर्म)
'Sharm' refers to shame or embarrassment due to something wrong or a deep social shyness. 'Sankoch' is specifically the hesitation to act. You feel 'Sharm' after doing something bad, but you feel 'Sankoch' before doing something you're unsure about.

Another common error is using संकोच when you actually mean 'Darr' (fear). If you are afraid of a dog, you don't 'sankoch' to walk past it; you 'darr' (fear) it. संकोच is a 'soft' hesitation, usually internal and social, not a reaction to physical danger.

Incorrect: मुझे शेर से संकोच लगता है। (I feel 'hesitation' from the lion.)

Correct: मुझे शेर से डर लगता है। (I am afraid of the lion.)

Grammatically, learners often forget that संकोच is a noun. They might try to use it as a verb directly. In Hindi, you must almost always add 'karna' (to do) or 'hona' (to happen) to turn it into an action. Saying 'Main sankochta hoon' is incorrect; you should say 'Main संकोच करता हूँ.'

Confusing संकोच with 'Hichkichahat' (हिचकिचाहट) is a subtle mistake. While they are synonyms, 'Hichkichahat' is often more physical—like stuttering or pausing while speaking. संकोच is more about the mental state of reserve. Using 'Sankoch' in a very informal, slang-heavy conversation might also sound a bit too formal or 'stiff,' though it is never technically wrong.

गलत: उसे पानी माँगने में शर्म आ रही थी। (He was feeling 'shame' to ask for water - too strong!)

सही: उसे पानी माँगने में संकोच हो रहा था। (He was feeling 'hesitant' to ask for water - perfect!)

Lastly, ensure you don't confuse the adjective 'Sankochi' with the noun. 'Vah sankoch hai' (He is hesitation) is wrong. You must say 'Vah संकोची hai' (He is hesitant/shy). Small grammatical markers like the 'i' ending make a huge difference in clarity.

Hindi is rich with words that describe the spectrum of hesitation and shyness. While संकोच (Sankoch) is the most balanced and common term, knowing its alternatives will help you express precise emotions.

हिचकिचाहट (Hichkichahat)
This is the closest synonym. It literally means 'hesitation.' Use this when someone is pausing before making a decision or speaking. It's slightly more informal than 'Sankoch.'

If you want to emphasize the 'shyness' aspect, you can use लज्जा (Lajja) or शर्म (Sharm). 'Lajja' is a more poetic, formal word for modesty or bashfulness, often used in literature. 'Sharm' is the everyday word for shyness or shame. However, remember that 'Sankoch' is about the *act* of holding back, while 'Sharm' is more about the *feeling* of being exposed.

तुलना:
1. संकोच: Social hesitation.
2. हिचकिचाहट: General hesitation/pausing.
3. शर्म: Shyness/Embarrassment.

In a formal or administrative context, you might encounter the word झिझक (Jhijhak). This is very similar to 'Sankoch' and is often used interchangeably in spoken Hindi. 'Jhijhak kholna' means to shed one's inhibitions. If someone is being very bold and forward, you might say they are निःसंकोच (Nis-sankoch), which is the direct antonym meaning 'unhesitatingly.'

For a more psychological or heavy tone, अवरोध (Avrodh) means 'obstruction' or 'inhibition,' but it's rarely used in social conversation. It's more for academic or technical writing. If someone is 'holding back' their emotions, you might use संयम (Sanyam), which means 'restraint' or 'self-control.' While 'Sankoch' is often involuntary shyness, 'Sanyam' is a deliberate, positive choice to hold back.

Comparison: Sankoch vs. Jhijhak
'Sankoch' feels more like a character trait or a deep-seated social politeness. 'Jhijhak' feels more like a temporary moment of being 'stuck' or unsure.

By choosing the right word from this list, you can convey exactly how much and why someone is hesitating. Whether it's the polite संकोच of a guest or the stuttering हिचकिचाहट of a nervous student, your Hindi will become much more descriptive and accurate.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The word originally described physical shrinking, like a flower closing at night. Over centuries, it evolved to describe the mental state of 'shrinking' back from a social interaction.

Aussprachehilfe

UK /səŋˈkoːtʃ/
US /səŋˈkoʊtʃ/
The stress is primarily on the second syllable 'ko'.
Reimt sich auf
लोच (Loch - flexibility) सोच (Soch - thought) खरोंच (Kharonch - scratch) पहुँच (Pahunch - reach) नोच (Noch - pluck) मोच (Moch - sprain) टोच (Toch) रोच (Roch)
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'ch' as 'sh'. It should be a sharp 'ch' as in 'chair'.
  • Missing the nasal 'n' sound in the first syllable.
  • Making the 'o' sound too short.
  • Confusing it with 'sankoch' (with a hard 'k' sound).
  • Pronouncing the final 'h' sound if seen in some transliterations (it is silent/non-existent).

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

The word is common in literature and signs.

Schreiben 3/5

Requires understanding of masculine noun grammar and postpositions.

Sprechen 2/5

Easy to pronounce and very useful in social settings.

Hören 2/5

Frequently heard in polite conversation and movies.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

शर्म डर बोलना करना मत

Als Nächstes lernen

हिचकिचाहट झिझक आत्मविश्वास साहस विनम्रता

Fortgeschritten

अंतर्मुखी अवरोध संयम शालीनता मर्यादा

Wichtige Grammatik

Masculine Noun Agreement

Bada (masc) sankoch, not Badi (fem) sankoch.

Use of 'Mein' with Sankoch

Bolne MEIN sankoch (Hesitation IN speaking).

Postposition 'Ke' with Bina

Bina sankoch KE (Without hesitation).

Causative with 'Door Karna'

Sankoch door karna (To remove hesitation).

Adjective Formation with '-i'

Sankoch (noun) -> Sankochi (adjective).

Beispiele nach Niveau

1

संकोच मत करो।

Don't hesitate.

Simple imperative using 'mat'.

2

अरे, संकोच क्यों?

Hey, why the hesitation?

Short rhetorical question.

3

बिना संकोच के खाओ।

Eat without hesitation.

Use of 'bina' (without).

4

वह संकोच कर रहा है।

He is hesitating.

Present continuous tense.

5

संकोच मत कीजिए, बैठिए।

Please don't hesitate, sit down.

Formal imperative 'kijiye'.

6

क्या आपको संकोच है?

Are you hesitant?

Simple question with 'kya'.

7

संकोच अच्छी बात नहीं।

Hesitation is not a good thing.

Simple negative statement.

8

थोड़ा संकोच कम करो।

Reduce your hesitation a bit.

Using 'thoda' (a bit) as a quantifier.

1

मुझे प्रश्न पूछने में संकोच होता है।

I feel hesitant to ask questions.

Habitual present 'hota hai'.

2

वह एक संकोची लड़की है।

She is a shy/hesitant girl.

Adjective form 'Sankochi'.

3

क्या आपको यहाँ आने में संकोच हुआ?

Did you feel hesitant to come here?

Past tense 'hua'.

4

मदद माँगने में संकोच मत करो।

Don't hesitate in asking for help.

Gerund 'mangne mein'.

5

वह संकोच के कारण नहीं बोला।

He didn't speak because of hesitation.

Reasoning with 'ke kaaran'.

6

बिना किसी संकोच के मुझे फोन करें।

Call me without any hesitation.

Formal request 'karein'.

7

मेरे दोस्त को संकोच हो रहा था।

My friend was feeling hesitant.

Past continuous.

8

आपका संकोच मैं समझ सकता हूँ।

I can understand your hesitation.

Use of 'sakta hoon' (can).

1

नए लोगों से मिलने में उसे बहुत संकोच होता है।

He feels a lot of hesitation in meeting new people.

Describing a social trait.

2

बिना संकोच अपनी राय देना ज़रूरी है।

It is important to give your opinion without hesitation.

Infinitive as a subject.

3

उसने बड़े संकोच के साथ पैसे माँगे।

He asked for money with great hesitation.

Adverbial phrase 'ke saath'.

4

क्या आप संकोच छोड़ कर सच बोलेंगे?

Will you leave your hesitation and speak the truth?

Conjunctive participle 'chhod kar'.

5

मुझे अपनी समस्या बताने में कोई संकोच नहीं है।

I have no hesitation in telling my problem.

Negative possession 'koi... nahi'.

6

संकोच के मारे वह कुछ कह नहीं पाया।

He couldn't say anything due to hesitation.

Idiomatic 'ke maare' (due to/overwhelmed by).

7

हमें अपना संकोच दूर करना चाहिए।

We should remove our hesitation.

Modal 'chahiye' (should).

8

उसके व्यवहार में एक अजीब सा संकोच था।

There was a strange kind of hesitation in his behavior.

Descriptive noun phrase.

1

मंच पर जाते ही उसका संकोच गायब हो गया।

As soon as he went on stage, his hesitation disappeared.

Immediate action 'jaate hi'.

2

अतिथियों का संकोच दूर करना मेज़बान का कर्तव्य है।

It is the host's duty to remove the guests' hesitation.

Genitive 'ka' usage.

3

वह संकोचवश अपनी बात पूरी नहीं कर सका।

He couldn't complete his point due to hesitation.

Formal suffix '-vash'.

4

बिना किसी संकोच के, आप इस प्रस्ताव पर विचार करें।

Without any hesitation, please consider this proposal.

Subjunctive 'karein' for request.

5

संकोच और विनम्रता के बीच एक महीन रेखा होती है।

There is a fine line between hesitation and humility.

Comparative structure.

6

उसकी आँखों में संकोच साफ दिख रहा था।

The hesitation was clearly visible in his eyes.

Abstract noun as a subject.

7

क्या आप निःसंकोच अपनी गलतियाँ मान सकते हैं?

Can you admit your mistakes unhesitatingly?

Adverb 'Nis-sankoch'.

8

समाज में बदलाव के लिए संकोच त्यागना होगा।

To bring change in society, hesitation must be abandoned.

Future necessity 'hoga'.

1

लेखक ने अपनी आत्मकथा में अपने संकोच का वर्णन किया है।

The author has described his hesitation in his autobiography.

Formal literary context.

2

बौद्धिक संकोच अक्सर नए विचारों के जन्म में बाधा डालता है।

Intellectual hesitation often obstructs the birth of new ideas.

Abstract academic usage.

3

उसने बिना किसी संकोच के उस जटिल मुद्दे पर अपनी राय रखी।

He gave his opinion on that complex issue without any hesitation.

Complex sentence structure.

4

संकोच की यह भावना परंपराओं के प्रति गहरे आदर से उपजी है।

This feeling of hesitation has arisen from deep respect for traditions.

Passive/Resultative 'upji hai'.

5

हमें अपने संकोच को अपनी पहचान नहीं बनने देना चाहिए।

We should not let our hesitation become our identity.

Causative 'banne dena'.

6

उसकी चुप्पी संकोच का परिणाम थी या असहमति का?

Was her silence a result of hesitation or disagreement?

Alternative question 'ya'.

7

निःसंकोच भाव से किया गया दान ही श्रेष्ठ होता है।

Charity done with an unhesitating spirit is the best.

Adjectival phrase modifying 'daan'.

8

उनका संकोच उनके आत्मविश्वास की कमी को दर्शाता है।

His hesitation reflects his lack of self-confidence.

Transitive verb 'darshata hai'.

1

कविता के माध्यम से उन्होंने अपने अंतर्मन के संकोच को व्यक्त किया।

Through poetry, he expressed the hesitation of his inner soul.

Highly formal/poetic register.

2

क्या यह संकोच सभ्यता का लक्षण है या कायरता का?

Is this hesitation a sign of civilization or cowardice?

Inquiry into abstract concepts.

3

उनकी शैली में एक प्रकार का कलात्मक संकोच दिखाई देता है।

A kind of artistic reserve/hesitation is visible in his style.

Specialized aesthetic usage.

4

संकोच का त्याग ही स्वतंत्रता की पहली सीढ़ी है।

The abandonment of hesitation is the first step to freedom.

Metaphorical noun-heavy sentence.

5

उन्होंने बिना किसी भाषाई संकोच के कई भाषाओं में रचनाएँ कीं।

He composed works in many languages without any linguistic hesitation.

Complex adjectival modifier.

6

राजनीतिक संकोच अक्सर बड़े निर्णयों में देरी का कारण बनता है।

Political hesitation often causes delays in major decisions.

Political/Formal analysis.

7

उनके व्यक्तित्व का संकोच ही उनकी सबसे बड़ी शक्ति थी।

The reserve of his personality was his greatest strength.

Paradoxical statement.

8

वह संकोच की बेड़ियों को तोड़कर आगे बढ़ा।

He moved forward by breaking the chains of hesitation.

Metaphorical 'bediyan' (chains).

Häufige Kollokationen

संकोच करना
संकोच होना
बिना संकोच के
बड़ा संकोच
संकोच मिटाना
संकोच छोड़ना
भारी संकोच
संकोचवश
तनिक संकोच
मन में संकोच

Häufige Phrasen

संकोच मत कीजिए

— Please do not hesitate. A standard polite invitation.

संकोच मत कीजिए, यह आपका ही घर है।

बिना किसी संकोच के

— Without any hesitation. Used to encourage total openness.

आप बिना किसी संकोच के अपनी समस्या बता सकते हैं।

संकोच की बात

— A matter of hesitation/shyness. Used to describe a situation.

इसमें संकोच की क्या बात है?

संकोच में पड़ना

— To fall into a state of hesitation. Used when someone is undecided.

वह संकोच में पड़ गया कि जाए या न जाए।

संकोच का भाव

— A feeling/expression of hesitation.

उसके चेहरे पर संकोच का भाव था।

निःसंकोच भाव

— An unhesitating manner.

उसने निःसंकोच भाव से मदद की।

संकोची स्वभाव

— Hesitant/shy nature.

उसका स्वभाव थोड़ा संकोची है।

संकोच दूर करना

— To remove or overcome hesitation.

हमें बच्चों का संकोच दूर करना चाहिए।

संकोच महसूस करना

— To feel hesitation.

क्या आप यहाँ संकोच महसूस कर रहे हैं?

संकोच के मारे

— Out of hesitation. Suggests the hesitation is controlling the action.

संकोच के मारे वह चुप रहा।

Wird oft verwechselt mit

संकोच vs Sharm (शर्म)

Sharm is about shame/embarrassment; Sankoch is about hesitation.

संकोच vs Darr (डर)

Darr is fear of danger; Sankoch is social reserve.

संकोच vs Hichkichahat (हिचकिचाहट)

Hichkichahat is the act of pausing; Sankoch is the feeling behind the pause.

Redewendungen & Ausdrücke

"संकोच की दीवार"

— The wall of hesitation. A metaphorical barrier to communication.

हमें अपने बीच की संकोच की दीवार तोड़नी होगी।

Literary
"संकोच का घूँट पीना"

— To swallow one's hesitation. To act despite feeling shy.

उसने संकोच का घूँट पीकर मंच पर भाषण दिया।

Creative
"संकोच के साये में"

— In the shadow of hesitation. Living or acting with constant reserve.

वह हमेशा संकोच के साये में जीता है।

Poetic
"संकोच का पर्दा"

— The veil of hesitation. Similar to 'sharm ka parda'.

संकोच का पर्दा हटाकर सच सामने लाओ।

Formal
"संकोच की बेड़ियाँ"

— The chains of hesitation. Feeling restricted by one's own shyness.

संकोच की बेड़ियाँ काटकर ही तुम सफल होगे।

Inspirational
"संकोच में हाथ-पैर फूलना"

— To get very nervous/hesitant (literally 'limbs swelling').

अजनबी के सामने उसके संकोच में हाथ-पैर फूलने लगते हैं।

Informal
"संकोच की आग में जलना"

— To suffer internally due to one's inability to speak up.

वह संकोच की आग में जलता रहा पर कुछ न कहा।

Dramatic
"बिना संकोच सिर उठाना"

— To stand tall without hesitation. To be proud and bold.

उसने बिना संकोच सिर उठाकर अपनी गलती मानी।

Formal
"संकोच का दामन पकड़ना"

— To hold onto hesitation. To remain shy or reserved.

उसने हमेशा संकोच का दामन पकड़ा और पीछे रह गया।

Literary
"संकोच की घुटन"

— The suffocation of hesitation. Feeling trapped by one's inability to act.

उसे संकोच की घुटन महसूस हो रही थी।

Psychological

Leicht verwechselbar

संकोच vs Sankoch

Often translated as shyness.

It is specifically social hesitation, not necessarily a deep personality trait like 'sharm'.

Guests feel sankoch, not necessarily sharm.

संकोच vs Jhijhak

Almost identical meaning.

Jhijhak is slightly more informal and refers to the 'stuck' feeling.

Uski jhijhak khul gayi.

संकोच vs Lajja

Both involve holding back.

Lajja is formal modesty/shame, often gender-coded in literature.

Nayi bahu ki lajja.

संकोच vs Sanyam

Both involve restraint.

Sanyam is positive self-control; Sankoch is often an involuntary social barrier.

Sanyam rakho (Keep control).

संकोच vs Duvidha

Both cause a pause.

Duvidha is a mental dilemma (choosing between two); Sankoch is social shyness.

Main duvidha mein hoon.

Satzmuster

A1

संकोच मत करो।

खाना खाने में संकोच मत करो।

A2

[Verb-ne] में संकोच होना।

पूछने में संकोच होना।

B1

बिना किसी संकोच के [Verb].

बिना किसी संकोच के आइए।

B2

संकोचवश [Sentence].

संकोचवश वह कुछ न कह सका।

C1

[Noun] का संकोच [Verb].

उसका संकोच अब खत्म हो गया है।

C2

संकोच की [Metaphor].

संकोच की बेड़ियाँ तोड़ दो।

Neutral

क्या आपको संकोच है?

क्या आपको यहाँ रहने में संकोच है?

Formal

निःसंकोच संपर्क करें।

किसी भी सहायता के लिए निःसंकोच संपर्क करें।

Wortfamilie

Substantive

संकोच (Sankoch - hesitation)
निःसंकोच (Nis-sankoch - lack of hesitation)

Verben

संकोचना (Sankochna - to shrink/hesitate - rare)
संकोच करना (Sankoch karna - to hesitate)

Adjektive

संकोची (Sankochi - hesitant/shy)
संकोचशील (Sankochsheel - habitually hesitant)

Verwandt

हिचकिचाहट
झिझक
शर्म
लज्जा
नम्रता

So verwendest du es

frequency

Very common in both spoken and written Hindi.

Häufige Fehler
  • Using 'Sankoch' for physical fear. Using 'Darr'.

    Sankoch is for social hesitation, not for being afraid of a dog or a ghost.

  • Saying 'Main sankochta hoon'. Main 'sankoch karta hoon'.

    Sankoch is a noun and requires a helper verb like 'karna'.

  • Treating 'Sankoch' as feminine. Treating it as masculine.

    It is a masculine noun: 'Mera sankoch', 'Bada sankoch'.

  • Using 'Sharm' when a guest is shy to eat. Using 'Sankoch'.

    Sharm implies embarrassment; Sankoch implies a polite hesitation.

  • Confusing 'Sankoch' with 'Duvidha'. Sankoch for shyness, Duvidha for dilemma.

    Duvidha is when you have two choices; Sankoch is when you are shy to act on one.

Tipps

Guest Etiquette

Always tell your guests 'Sankoch mat kijiye' multiple times. It shows you are a generous host.

Verb Pairing

Remember that Sankoch is a noun. You must pair it with 'karna' or 'hona' to use it as an action.

The 'No' that means 'Yes'

Sometimes when an Indian person says 'No' to food out of 'Sankoch', they actually want more. Keep offering!

Gender Check

Since it ends in a consonant, many learners forget it is masculine. Use 'meraa sankoch', not 'meree sankoch'.

Email Closing

Use 'Nis-sankoch' to sound like a native professional in your Hindi correspondence.

Internal vs External

Sankoch is an internal feeling that results in an external pause. Use it to describe that inner state.

Adjective Form

Learn 'Sankochi' to describe people. It’s a very common personality descriptor in Hindi.

Poetic Use

In poetry, 'Sankoch' can represent the closing of a heart or a bud. Look for these metaphors.

Nasalization

Don't skip the 'n' sound. It's 'Sun-koach', not 'Sukoach'.

Confidence

Paradoxically, using the word 'Sankoch' correctly makes you look like a very confident Hindi speaker!

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'Sank' (sinking) and 'Coach'. If you are a coach and your team is 'sinking', you might feel 'Sankoch' (hesitation) to face the media.

Visuelle Assoziation

Imagine a person standing at a door, hand raised to knock but stopping midway. That 'frozen' moment is Sankoch.

Word Web

Hesitation Shyness Modesty Politeness Reserve Diffidence Inhibition Caution

Herausforderung

Try to use 'Sankoch mat kijiye' at least three times today when offering something to someone.

Wortherkunft

Derived from the Sanskrit word 'Sankocha' (सङ्कोच). In Sanskrit, it meant 'contraction', 'shrinking', or 'closing up'.

Ursprüngliche Bedeutung: Contraction or shrinking of an object or mind.

Indo-Aryan

Kultureller Kontext

Be careful not to label someone as 'Sankochi' in a way that sounds like they are weak; it can also mean they are respectful.

English speakers might translate this simply as 'hesitation', but they should realize it carries a weight of 'politeness' that the English word often lacks.

Premchand's stories often feature characters struggling with 'Sankoch' due to class differences. The song 'Sankoch' from various classic Bollywood films. Commonly used in Hindi literature to describe the 'Lajja' (modesty) of a bride.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Hospitality

  • संकोच मत कीजिए
  • और लीजिए
  • आप संकोच क्यों कर रहे हैं?
  • बिना संकोच के खाइए

Classroom

  • प्रश्न पूछने में संकोच न करें
  • बिना संकोच के जवाब दें
  • संकोच छोड़ो
  • आपका संकोच स्वाभाविक है

Business

  • बिना संकोच संपर्क करें
  • प्रस्ताव पर संकोच
  • निर्णय में संकोच
  • संकोचवश देरी

Romance

  • मुझसे संकोच कैसा?
  • दिल की बात कहने में संकोच
  • उसका संकोच प्यारा है
  • संकोच की दीवार तोड़ो

Self-Improvement

  • संकोच दूर करने के उपाय
  • संकोची स्वभाव कैसे बदलें
  • बिना संकोच बोलें
  • संकोच एक बाधा है

Gesprächseinstiege

"क्या आपको अजनबियों से बात करने में संकोच होता है?"

"जब आप पहली बार भारत आए, तो क्या आपको संकोच महसूस हुआ?"

"क्या हमें बड़ों के सामने संकोच करना चाहिए या खुलकर बोलना चाहिए?"

"आपके देश में मेहमानों का संकोच कैसे दूर किया जाता है?"

"क्या संकोच एक अच्छी आदत है या बुरी?"

Tagebuch-Impulse

आज मैंने कहाँ-कहाँ संकोच महसूस किया और क्यों?

एक ऐसी घटना के बारे में लिखें जब आपने अपना संकोच छोड़ा और सफल हुए।

क्या आपको लगता है कि संकोच और विनम्रता एक ही चीज़ हैं? विस्तार से लिखें।

अगर आपका कोई दोस्त बहुत संकोची है, तो आप उसकी मदद कैसे करेंगे?

मेरे जीवन में संकोच ने मुझे क्या-क्या करने से रोका है?

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

It is neutral but context-dependent. In guests, it is seen as something to be overcome. In children, it can be seen as a sign of respect or modesty.

No, that would be 'Darr'. 'Sankoch' is only for social or mental hesitation, not physical fear.

The adjective is 'Sankochi' (संकोची). For example, 'Vah ek sankochi vyakti hai' (He is a hesitant person).

The formal way is 'Sankoch mat kijiye' or 'Nis-sankoch rahiye'.

Yes, although Urdu speakers might prefer 'Hichkichahat' or 'Pas-o-pesh', 'Sankoch' is understood and used in Hindustani.

The most common opposite is 'Nis-sankoch' (without hesitation) or 'Aatmvishwas' (confidence).

Rarely. In modern Hindi, it almost exclusively means hesitation. For physical contraction, 'Sikudan' is used.

It is always 'Sankoch karna' (to do hesitation). 'Lena' is never used with this word.

Yes, 'Nis-sankoch sampark karein' is a very standard and professional way to end an email.

Because Indian culture is high-context and polite; knowing how to navigate 'Sankoch' helps you fit in socially.

Teste dich selbst 180 Fragen

writing

Write a sentence in Hindi telling a guest not to hesitate to eat more.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I feel hesitant to ask questions in the meeting.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe a 'Sankochi' person in two sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a formal email closing using 'Nis-sankoch'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'Sankochvash' in a sentence about someone missing an opportunity.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explain the difference between 'Sankoch' and 'Sharm' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Don't let hesitation stop you from reaching your goals.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a dialogue between a host and a guest using 'Sankoch'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use the idiom 'Sankoch की दीवार' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'He spoke without any hesitation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'Sankoch' in a romantic context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Remove your hesitation and speak the truth.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a student feeling 'Sankoch'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'There is no hesitation in my mind.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'Sankoch' to describe a news event.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'His hesitation was visible on his face.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about overcoming 'Sankoch'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Please do not hesitate to call me anytime.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'Sankochi' as a subject in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Hesitation is the enemy of progress.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Don't hesitate' in Hindi.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I am feeling hesitant' in Hindi.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Please do not hesitate' (formal) in Hindi.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'He is a very shy boy' using 'Sankochi'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Call me without hesitation' in Hindi.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the phrase: 'Sankoch mat kijiye'. What does it mean?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the word 'Sankoch' in a sentence about a guest.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What feeling is expressed in 'Mujhe sankoch ho raha hai'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Is the speaker being formal or informal? 'Sankoch mat kar.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Translate the heard sentence: 'Bina sankoch ke boliye.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Why are you hesitating?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'He is shy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Don't be shy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I have no hesitation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Don't hesitate to ask for help.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'He hesitated.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 180 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!