备餐
When you prepare food to cook a meal, you can use 备餐 (bèi cān). Think of it like getting all your ingredients ready and doing the prep work before you start cooking. It’s a very practical term for talking about what happens in the kitchen before the cooking truly begins. So, if you're chopping vegetables or setting things out, you are 备餐.
When you're getting ready to cook, the steps you take before the actual cooking often fall under 备餐 (bèi cān). This verb literally means "to prepare a meal."
Think about chopping vegetables, marinating meat, or even just gathering all your ingredients – these are all examples of 备餐. It focuses on the preparatory work rather than the cooking itself.
You might use it when talking about making dinner, like "I need to 备餐 for tonight's dinner." It's a useful term for describing the behind-the-scenes effort that goes into making food.
When you're learning Chinese, you'll find words like 备餐 (bèicān), which means 'to prepare a meal'. This isn't just about cooking; it implies getting everything ready before the actual cooking starts. Think about chopping vegetables, marinating meat, or setting out ingredients.
It's a useful term to distinguish from just 做饭 (zuòfàn), which is the more general 'to cook'. So, if you're planning ahead for your dinner, you're 备餐. If you're actively stir-frying, you're 做饭.
When you're preparing food or dishes, you can use 备餐. It's a useful term for talking about getting food ready for a meal, whether it's for yourself or for others.
For instance, if you're getting dinner ready, you're 备餐. It's a straightforward way to say 'prepare a meal' in Chinese.
§ What does 备餐 mean?
- Definition
- To prepare a meal.
备餐 (bèi cān) is a verb that means to prepare a meal. It's often used in a practical sense, focusing on the act of getting food ready, whether for cooking, packing, or serving. Think of it as the process of setting things up before the actual eating happens. It's a handy word for everyday situations when you're talking about meal preparation.
§ How to use it in a sentence
Using 备餐 is pretty straightforward. As a verb, it usually follows the subject and can take an object if you're specifying which meal is being prepared. However, it's often used on its own, with the 'meal' part being implied.
我需要花一些时间备餐。
Wǒ xūyào huā yīxiē shíjiān bèi cān. (I need to spend some time preparing a meal.)
她正在厨房里备餐。
Tā zhèngzài chúfáng lǐ bèi cān. (She is preparing a meal in the kitchen.)
You can also specify the type of meal you're preparing:
我喜欢提前备餐一周的午饭。
Wǒ xǐhuān tíqián bèi cān yī zhōu de wǔfàn. (I like to meal prep lunch for a week in advance.)
§ Grammar and prepositions with 备餐
备餐 is pretty flexible. It acts as a regular verb. You don't usually need special prepositions directly linked to 备餐 itself, but you'll use prepositions as you normally would to provide context to your sentences.
Time: Use time phrases before 备餐.
我们每天早上备餐。
Wǒmen měitiān zǎoshang bèi cān. (We prepare meals every morning.)
Location: Use prepositions like 在 (zài - at/in) to indicate where the meal prep is happening.
我在厨房备餐。
Wǒ zài chúfáng bèi cān. (I am preparing a meal in the kitchen.)
With 'for whom': You can use 给 (gěi - for) to indicate who the meal is being prepared for.
妈妈正在给孩子们备餐。
Māma zhèngzài gěi háizimen bèi cān. (Mom is preparing meals for the children.)
§ Common mistakes to avoid
One common mistake is trying to overcomplicate it. 备餐 is usually enough. You don't always need to say 备“好”餐 (bèi hǎo cān) unless you want to emphasize that the meal preparation is done or ready.
我们应该提前备餐。
Wǒmen yīnggāi tíqián bèi cān. (We should prepare meals in advance.)
This is natural and correct. Adding 好 might change the nuance slightly, implying completion.
Keep practicing with these examples, and you'll get the hang of 备餐 in no time!
§ Understanding 备餐 (bèi cān) in Context
Alright, so you've learned that 备餐 (bèi cān) means 'to prepare a meal'. That's a good start. But how do people actually use this word in daily conversations? Let's break it down by looking at where you're most likely to hear it. This isn't just about memorizing a definition; it's about understanding its practical application.
- DEFINITION
- to prepare a meal; meal prep
§ At Home and in Daily Life
This is probably where you'll encounter 备餐 (bèi cān) the most. When people talk about getting food ready for the week, or for a specific event, this word comes up. It's common in conversations about household chores or planning.
When discussing daily routines:
我周末会备餐,这样平时就不用太忙了。
Wǒ zhōumò huì bèi cān, zhèyàng píngshí jiù bùyòng tài máng le. (I will [prepare meals] on weekends, so I won't be too busy during weekdays.)
When talking about saving time:
为了节省时间,她每天晚上都会备餐。
Wèile jiéshěng shíjiān, tā měitiān wǎnshàng dōu huì bèi cān. (To save time, she [prepares meals] every evening.)
§ In Professional Kitchens or Catering
While you might hear 烹饪 (pēngrèn - to cook) or 做饭 (zuò fàn - to make a meal) more often in general cooking contexts, 备餐 (bèi cān) is specifically used when talking about the preparatory stage of food service, especially when meals are prepared in advance or for a large group.
In a restaurant setting (behind the scenes):
厨师们正在为今晚的宴会备餐。
Chúshīmen zhèngzài wèi jīnwǎn de yànhuì bèi cān. (The chefs are [preparing meals] for tonight's banquet.)
For catering services:
这家公司专门为大型活动提供备餐服务。
Zhè jiā gōngsī zhuānmén wèi dàxíng huódòng tígōng bèi cān fúwù. (This company specializes in providing [meal preparation] services for large events.)
§ In News or Health Articles
You might also see 备餐 (bèi cān) in articles related to healthy eating, dieting, or time management, especially when talking about planning meals in advance.
In a health-related article:
专家建议,提前备餐有助于控制饮食。
Zhuānjiā jiànyì, tíqián bèi cān yǒu zhù yú kòngzhì yǐnshí. (Experts suggest that [preparing meals] in advance helps control one's diet.)
In a lifestyle piece:
学习如何高效备餐,可以让你生活更轻松。
Xuéxí rúhé gāoxiào bèi cān, kěyǐ ràng nǐ shēnghuó gèng qīngsōng. (Learning how to efficiently [prepare meals] can make your life easier.)
See? It's not just a dictionary definition. 备餐 (bèi cān) is a practical word used in practical situations. Pay attention to these contexts, and you'll quickly get a feel for how to use it naturally.
§ Don't confuse 备餐 with cooking
While both 备餐 (bèi cān) and 煮饭 (zhǔ fàn) or 做饭 (zuò fàn) are related to food preparation, they are not interchangeable. 备餐 specifically means 'to prepare a meal' or 'to get a meal ready,' focusing on the preparatory steps before the actual cooking or serving. 煮饭/做饭 means 'to cook a meal.'
- DEFINITION
- 备餐 (bèi cān) - to prepare a meal (focuses on getting ingredients ready, setting the table, etc.)
- DEFINITION
- 煮饭 (zhǔ fàn) / 做饭 (zuò fàn) - to cook a meal
我需要花一个小时备餐,然后才能煮饭。
Wǒ xūyào huā yī gè xiǎoshí bèi cān, ránhòu cái néng zhǔ fàn.
I need to spend an hour preparing the meal before I can cook.
§ Using 备餐 for future meals (meal prepping)
Many learners incorrectly assume that 备餐 can only refer to preparing for an immediate meal. However, it's also commonly used for 'meal prepping,' which means preparing meals in advance for future consumption. This is a very practical usage of the word in modern Chinese.
她周末喜欢备餐,这样平时工作日就不用担心吃饭了。
Tā zhōumò xǐhuān bèi cān, zhèyàng píngshí gōngzuòrì jiù bù yòng dānxīn chīfàn le.
She likes to meal prep on weekends, so she doesn't have to worry about eating on weekdays.
§ Not specifying the 'meal' part
While 备餐 inherently means 'to prepare a meal,' sometimes learners try to add another word for 'meal' unnecessarily. The 'meal' is already implied within 备餐. You don't need to say 备餐饭 (bèi cān fàn) or 备餐饭菜 (bèi cān fàncài).
Just like in English, you wouldn't say 'prepare a meal meal,' you just say 'prepare a meal.'
Correct: 我去备餐了。
Wǒ qù bèi cān le.
I'm going to prepare the meal.
Incorrect: 我去备餐饭了。
§ Not knowing the context of use
While 备餐 is a useful general term, if you want to be more specific about *what* kind of preparation you are doing, you might use other verbs. For instance, if you're just chopping vegetables, you'd say 切菜 (qiē cài). If you're specifically setting the table, you'd say 摆桌子 (bǎi zhuōzi). 备餐 is the umbrella term for the whole process.
- DEFINITION
- 切菜 (qiē cài) - to chop vegetables
- DEFINITION
- 摆桌子 (bǎi zhuōzi) - to set the table
妈妈让我去备餐,所以我正在切菜。
Māmā ràng wǒ qù bèi cān, suǒyǐ wǒ zhèngzài qiē cài.
Mom told me to prepare the meal, so I'm chopping vegetables.
§ What Does 备餐 (bèi cān) Mean?
Let's break down 备餐 (bèi cān). It's a straightforward verb that means 'to prepare a meal'. Think of it as getting everything ready before you actually start cooking or eating. It covers all the steps: planning, shopping, chopping, and getting your kitchen in order.
- DEFINITION
- to prepare a meal
§ How to Use 备餐 (bèi cān) in Sentences
Here are some common ways to use 备餐 (bèi cān). Pay attention to the context to really get a feel for it.
我需要花一个小时备餐。
Translation hint: I need to spend an hour preparing the meal.
你今天晚上有时间备餐吗?
Translation hint: Do you have time to prepare dinner tonight?
我们应该提前备餐,这样就能节省时间。
Translation hint: We should prepare meals in advance, this way we can save time.
§ Related Words to 备餐 (bèi cān)
It's useful to know other words that are similar or related. This will help you express yourself more precisely.
做饭 (zuò fàn): This is the most common and general term for 'to cook' or 'to make a meal'. It focuses on the actual act of cooking.
我喜欢每天晚上做饭。
Translation hint: I like to cook every night.
煮饭 (zhǔ fàn): Literally means 'to cook rice', but it's often used informally to mean 'to cook' in general, especially in homes where rice is a staple.
妈妈正在厨房煮饭。
Translation hint: Mom is cooking (rice/meal) in the kitchen.
准备饭菜 (zhǔn bèi fàn cài): This is a more descriptive phrase meaning 'to prepare dishes/meals'. It's very close in meaning to 备餐 (bèi cān), but 备餐 (bèi cān) is a bit more concise.
她在为派对准备饭菜。
Translation hint: She is preparing dishes for the party.
打饭 (dǎ fàn): This means 'to serve rice' or 'to get a meal' (like in a cafeteria). It's about serving, not preparing.
学生们排队打饭。
Translation hint: The students are lining up to get their meals.
§ When to Use 备餐 (bèi cān) vs. Alternatives
Knowing the differences is key to sounding natural. Here’s a simple breakdown:
Use 备餐 (bèi cān) when you want to emphasize the entire process of getting a meal ready – from the initial thought to the point before actual cooking. It's often used in contexts like 'meal prepping' for the week, or preparing for a big dinner party where multiple steps are involved before the stove even turns on.
周末我通常会花几个小时备餐,这样平时就方便多了。
Translation hint: I usually spend a few hours preparing meals on the weekend, so it's much more convenient during the week.
Use 做饭 (zuò fàn) for the general act of cooking or making a meal. If you're just talking about the process of cooking itself, this is your go-to word.
他很擅长做饭,每次都很好吃。
Translation hint: He's very good at cooking, it's delicious every time.
Use 准备饭菜 (zhǔn bèi fàn cài) if you want to be a bit more explicit than 备餐 (bèi cān), especially when referring to preparing multiple dishes or a spread. It sounds a bit more formal or complete than just 备餐 (bèi cān).
为了生日派对,我们提前准备饭菜。
Translation hint: For the birthday party, we prepared the dishes in advance.
煮饭 (zhǔ fàn) is best for simply cooking a meal, often implying rice is involved, or for general home cooking without much emphasis on preparation steps.
她每天都会煮饭给家人吃。
Translation hint: She cooks for her family every day.
In short, 备餐 (bèi cān) is about the preparatory phase, setting the stage for the meal. 做饭 (zuò fàn) and 煮饭 (zhǔ fàn) are about the actual cooking. 准备饭菜 (zhǔn bèi fàn cài) is a slightly longer, more explicit way to say 'prepare meals'. Choose 备餐 (bèi cān) when you want to highlight the 'getting ready' aspect, especially if it's a planned, multi-step process.
Wusstest du?
The character '备' originally depicted a person standing ready with an arrow, symbolizing preparation or readiness.
Aussprachehilfe
- be-tsan
Schwierigkeitsgrad
short and common characters
short and common characters
common daily usage
clear pronunciation
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Beispiele nach Niveau
你什么时候开始备餐?
When do you start preparing meals?
我喜欢提前备餐。
I like to prepare meals in advance.
她每天晚上都会备餐。
She prepares meals every evening.
备餐需要多长时间?
How long does it take to prepare meals?
我们一起备餐吧!
Let's prepare meals together!
备餐是很重要的一步。
Meal preparation is a very important step.
他正在厨房里备餐。
He is preparing meals in the kitchen.
备餐可以节省时间。
Preparing meals can save time.
我每天早上都会提前备餐,这样中午就可以直接吃了。
I prepare meals in advance every morning, so I can eat directly at noon.
周末我喜欢花时间备餐,为接下来的一周做好准备。
On weekends, I like to spend time preparing meals to get ready for the coming week.
备餐的好处是你可以更好地控制食材和份量。
The benefit of meal prepping is that you can better control ingredients and portion sizes.
她正在学习如何更有效地备餐,以节省时间和金钱。
She is learning how to prepare meals more effectively to save time and money.
出差前,我通常会备餐好几天的食物。
Before a business trip, I usually prepare several days' worth of food.
这家餐厅以其精美的备餐和优质的服务而闻名。
This restaurant is famous for its exquisite meal preparation and excellent service.
对于健身爱好者来说,科学备餐是必不可少的一部分。
For fitness enthusiasts, scientific meal preparation is an essential part.
他们正在为今晚的派对备餐,所以厨房里很忙碌。
They are preparing meals for tonight's party, so the kitchen is very busy.
你备餐的时候,能不能顺便把蔬菜洗一下?
When you prepare the meal, could you wash the vegetables too?
我们今天晚上备餐,明天去野餐。
We're preparing the meal tonight to go on a picnic tomorrow.
她喜欢在周末备好一周的餐,这样平时就省事多了。
She likes to prepare a week's worth of meals on the weekend, which saves a lot of trouble during the week.
为了备餐,他特意去超市买了新鲜的食材。
To prepare the meal, he specifically went to the supermarket to buy fresh ingredients.
请问,备餐服务包含甜点吗?
Excuse me, does the meal preparation service include dessert?
大家分工合作,很快就把晚餐备餐完毕。
Everyone worked together, and dinner preparation was quickly completed.
如果你赶时间,可以考虑用一些半成品来备餐。
If you're in a hurry, you can consider using some semi-finished products to prepare meals.
每次大型聚会前,我都要花很多时间备餐。
Before every large gathering, I have to spend a lot of time preparing meals.
Wird oft verwechselt mit
General term for cooking/making food.
Specifically cooking rice or boiling food.
To order a meal.
Grammatikmuster
Redewendungen & Ausdrücke
"洗手作羹汤"
Literally 'wash hands to make soup', it means a woman personally prepares a meal for her loved one, showing care and affection. It's often used in a slightly traditional context.
她亲自洗手作羹汤,为丈夫庆祝生日。(She personally washed her hands to make soup, celebrating her husband's birthday.)
neutral"大展厨艺"
To show off one's cooking skills, often implying preparing a lavish or impressive meal.
今晚我要大展厨艺,请大家品尝。(Tonight I'm going to show off my cooking skills and invite everyone to taste.)
neutral"家常便饭"
Homemade simple meal; something common or routine.
这顿饭是家常便饭,别客气。(This meal is a homemade simple meal, don't be shy.)
neutral"风卷残云"
Literally 'wind sweeping away scattered clouds', it describes eating very quickly and thoroughly, leaving nothing behind.
孩子们饿坏了,饭菜一上桌就被他们风卷残云地吃完了。(The children were starving, and the food was swept away by them as soon as it was on the table.)
neutral"狼吞虎咽"
To wolf down food; to eat very quickly and greedily.
他饿得狼吞虎咽,完全顾不上形象。(He was so hungry that he wolfed down his food, completely disregarding his image.)
neutral"杯盘狼藉"
Cups and plates scattered about in disarray after a meal or party.
派对结束后,桌上杯盘狼藉。(After the party, the table was covered with scattered cups and plates.)
neutral"饕餮盛宴"
A sumptuous feast; a gluttonous banquet (often used humorously or to describe a grand meal).
春节期间,家家户户都准备了饕餮盛宴。(During the Spring Festival, every household prepared a sumptuous feast.)
neutral"粗茶淡饭"
Simple and plain food, often implying a frugal lifestyle.
虽然是粗茶淡饭,但吃得很开心。(Although it was simple food, I ate happily.)
neutral"食指大动"
Literally 'the index finger moves', it means to feel a strong urge to eat or taste something delicious.
闻到这香味,我顿时食指大动。(Smelling this aroma, I immediately felt a strong urge to eat.)
neutral"色香味俱全"
Perfect in color, aroma, and taste (describing delicious food).
这道菜色香味俱全,真是太棒了。(This dish is perfect in color, aroma, and taste, it's really great.)
neutralLeicht verwechselbar
Many students confuse 备餐 with just 'cooking.' While related, 备餐 specifically means to prepare a meal, which can include planning, gathering ingredients, and pre-cooking steps, not just the act of cooking itself.
备餐 (bèi cān) focuses on the preparation aspect of a meal, often implying a more comprehensive process than simply cooking. It's about getting everything ready for a meal.
我通常会在周末备餐,这样工作日就能吃得健康一些。 (Wǒ tōngcháng huì zài zhōumò bèi cān, zhèyàng gōngzuòrì jiù néng chī de jiànkāng yīxiē.) I usually prepare meals on the weekend, so I can eat healthier on weekdays.
做饭 is the general term for 'cooking' or 'making food.' Students might use it interchangeably with 备餐, but 做饭 is broader and doesn't emphasize the preparation phase as much.
做饭 (zuò fàn) is the act of cooking food. It's a more direct action of transforming ingredients into a dish, whereas 备餐 can encompass activities before the actual cooking.
我妈妈每天都做饭,她的手艺很好。 (Wǒ māma měitiān dōu zuò fàn, tā de shǒuyì hěn hǎo.) My mom cooks every day; she's a great cook.
煮饭 specifically means 'to cook rice' or, more broadly, 'to boil food.' Learners might incorrectly use it for any kind of meal preparation.
煮饭 (zhǔ fàn) is narrower than both 备餐 and 做饭. It primarily refers to cooking rice, or boiling/stewing food. It doesn't cover the entire spectrum of meal preparation.
他今天晚上煮饭,我来洗碗。 (Tā jīntiān wǎnshang zhǔ fàn, wǒ lái xǐ wǎn.) He's cooking rice tonight, I'll wash the dishes.
This phrase is a direct translation of 'prepare food' and is often used by learners. While not entirely wrong, it's less common and less idiomatic than 备餐 when referring to preparing a meal.
准备食物 (zhǔnbèi shíwù) is more general and can refer to preparing any kind of food, not necessarily a meal. 备餐 is specifically about a meal.
我们需要准备食物去野餐。 (Wǒmen xūyào zhǔnbèi shíwù qù yěcān.) We need to prepare food for the picnic.
Students sometimes confuse 备餐 (preparing a meal) with 点餐 (ordering a meal), perhaps due to the '餐' character. The actions are completely different.
点餐 (diǎn cān) means to order a meal (at a restaurant or online). It's the opposite of actually preparing the meal yourself.
我们今晚决定点餐,不想自己做饭了。 (Wǒmen jīn wǎn juédìng diǎn cān, bù xiǎng zìjǐ zuò fàn le.) We decided to order a meal tonight, we don't want to cook ourselves.
Satzmuster
A 备餐。
我 备餐。 (I prepare a meal.)
A 给 B 备餐。
妈妈 给 孩子 备餐。 (Mom prepares a meal for the child.)
A 为 B 备餐。
他 为 朋友 备餐。 (He prepares a meal for his friend.)
A 正在 备餐。
她 正在 备餐。 (She is preparing a meal.)
A 喜欢 备餐。
我 喜欢 备餐。 (I like to prepare meals.)
A 经常 备餐。
我们 经常 备餐。 (We often prepare meals.)
A 打算 备餐。
你 打算 备餐 吗? (Are you planning to prepare a meal?)
A 备餐 的 时候,B。
备餐 的 时候,我 听 音乐。 (When preparing a meal, I listen to music.)
Wortfamilie
Substantive
Verben
So verwendest du es
When talking about preparing food to be eaten as a meal, use 备餐. It's often used in contexts like preparing meals for delivery services or for a specific event.
A common mistake is using other verbs like 做饭 (zuòfàn) or 做菜 (zuòcài) when specifically meaning to prepare a meal in advance or for a particular purpose. While 做饭 and 做菜 also mean 'to cook' or 'to prepare food', 备餐 has a more specific nuance of preparation for a meal rather than the general act of cooking.
Wortherkunft
Compound of '备' (bèi) meaning 'to prepare' and '餐' (cān) meaning 'meal'.
Ursprüngliche Bedeutung: To prepare food for consumption.
Sino-Tibetan, Sinitic, MandarinKultureller Kontext
In Chinese culture, meal preparation is often seen as an act of care and hospitality, especially when cooking for family or guests. The shared act of preparing and eating meals together is a significant social bonding activity.
Häufig gestellte Fragen
10 FragenThe Chinese word for 'to prepare a meal' is 备餐 (bèi cān). It's a verb and is at CEFR A2 level.
Yes, 备餐 (bèi cān) can be used for preparing any meal, whether it's breakfast, lunch, or dinner. It's a general term.
While similar, 备餐 (bèi cān) and 做饭 (zuò fàn) have a slight difference. 备餐 often emphasizes the preparation aspect, like getting ingredients ready or setting up, whereas 做饭 is more about the actual cooking process.
Absolutely! You can use 备餐 (bèi cān) when preparing food for a party or a gathering. For example, '我正在为朋友聚会备餐' (Wǒ zhèngzài wèi péngyǒu jùhuì bèi cān) means 'I am preparing a meal for a friends' gathering.'
Here's an example: '她每天早上都会提前备餐。' (Tā měitiān zǎoshang dōu huì tíqián bèi cān.) This means 'She prepares meals in advance every morning.'
备餐 (bèi cān) is a neutral term, neither overly formal nor informal. You can use it in everyday conversations.
While 备餐 (bèi cān) is a verb, you can often use it in a context that implies meal preparation as a concept, or you can say '备餐工作' (bèi cān gōngzuò) for 'meal preparation work.'
Yes, you might also hear 准备饭菜 (zhǔnbèi fàncài) which literally means 'prepare food and dishes.' 备餐 (bèi cān) is a more concise option.
Yes, it's perfect for that! You can say '我周末会备餐一周的食物。' (Wǒ zhōumò huì bèi cān yī zhōu de shíwù.) which translates to 'I will meal prep for the week on the weekend.'
The pinyin for '备餐' is bèi cān. 备 (bèi) is the 4th tone, and 餐 (cān) is the 1st tone.
Teste dich selbst 90 Fragen
我每天早上都喜欢提前___。
The sentence talks about doing something in advance every morning. '备餐' (prepare meal) fits the context of preparing food ahead of time.
她正在厨房里___晚餐。
The context is 'in the kitchen' and 'dinner', so '备餐' (prepare meal) is the most logical action.
周末我们一起___,好吗?
This is a suggestion for an activity to do together on the weekend. '备餐' (prepare meal) suggests preparing meals together.
为了健康,我每天自己___。
The sentence implies an action taken for health reasons. '备餐' (prepare meal) for oneself often relates to healthy eating habits.
妈妈很忙,常常在晚上___第二天的午饭。
The sentence mentions 'mom is busy' and 'preparing lunch for the next day at night', so '备餐' (prepare meal) fits perfectly.
我们正在计划一场野餐,所以需要提前___。
Planning a picnic (野餐) logically involves preparing meals beforehand, hence '备餐' (prepare meal).
Which of these means 'to prepare a meal'?
'备餐 (bèi cān)' directly translates to prepare a meal.
If you want to say 'I prepare a meal', which is the best option?
Here, '我 (wǒ)' means 'I', and '备餐 (bèi cān)' means 'prepare a meal'.
What is the English meaning of '备餐'?
'备餐 (bèi cān)' means 'to prepare a meal'.
'备餐' means 'to eat food'.
'备餐' means 'to prepare a meal', not 'to eat food'. '吃饭' means 'to eat food'.
You can say '我备餐' to mean 'I prepare a meal'.
Yes, '我 (wǒ)' means 'I' and '备餐 (bèi cān)' means 'prepare a meal'.
The pinyin for '备餐' is 'bēicān'.
The correct pinyin for '备餐' is 'bèi cān'.
Write a short sentence about preparing food for dinner using "备餐".
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我喜欢在周末备餐。
You are helping your mom in the kitchen. Write a sentence saying you will help her prepare the meal.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我可以帮助你备餐。
Imagine you are talking about your daily routine. Write a sentence about when you usually prepare your lunch.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我通常早上备餐。
小王什么时候备餐?
Read this passage:
小王喜欢健康饮食。他每天晚上都会备餐。他备餐的时候听音乐。他觉得备餐很有趣。
小王什么时候备餐?
根据文章,小王每天晚上都会备餐。
根据文章,小王每天晚上都会备餐。
谁帮助妈妈备餐?
Read this passage:
我妈妈很忙。她没有时间备餐。所以我经常帮助她备餐。我们一起备餐很快乐。
谁帮助妈妈备餐?
文章中说“所以我经常帮助她备餐”,所以是我帮助妈妈备餐。
文章中说“所以我经常帮助她备餐”,所以是我帮助妈妈备餐。
食堂阿姨什么时候备餐?
Read this passage:
学校的食堂阿姨每天早上都很早起来备餐。她们备餐很辛苦,但是食物很好吃。
食堂阿姨什么时候备餐?
文章中提到“每天早上都很早起来备餐”。
文章中提到“每天早上都很早起来备餐”。
她每天早上都会提前___,这样她上班就不会迟到了。
句子中提到“这样她上班就不会迟到了”,意味着她需要提前做好饭,所以“备餐”最符合语境。
为了节省时间,我周末会___好一周的午餐。
“节省时间”和“一周的午餐”表明需要提前做好饭,所以“备餐”是正确的选择。
今晚有客人来,妈妈正在厨房里___。
“有客人来”通常意味着需要准备食物,因此“备餐”是合理的。
我们一起___,然后一起吃晚饭吧。
“然后一起吃晚饭”表明之前需要进行饭食准备,所以“备餐”符合逻辑。
他喜欢自己动手___,享受做饭的乐趣。
“享受做饭的乐趣”与“备餐”直接相关。
医生建议她多吃蔬菜,所以她每天都会认真___。
为了达到“多吃蔬菜”的目的,她需要“备餐”来准备健康的食物。
Listen to the sentence about preparing meals on the weekend.
Listen to the question asking if someone prepared a meal.
Listen to the sentence about the time it takes to prepare meals daily.
Read this aloud:
我通常在周日备餐。
Focus: 备餐 (bèi cān)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你喜欢自己备餐吗?
Focus: 备餐 (bèi cān)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
备餐对健康很重要。
Focus: 备餐 (bèi cān)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
她每天下班回家后都会花一小时来___。
这句话的意思是“她每天下班回家后都会花一小时来准备饭菜”。'备餐'最符合句意。
为了节省时间,我通常会在周末___下一周的饭菜。
句子的意思是“为了节省时间,我通常会在周末准备下一周的饭菜”。'备餐'是唯一合理的选项。
餐厅的厨师正在厨房里忙着___晚餐。
这句话的意思是“餐厅的厨师正在厨房里忙着准备晚餐”。'备餐'最贴切。
健康的饮食习惯从认真___开始。
这句话的意思是“健康的饮食习惯从认真准备饭菜开始”。'备餐'符合语境。
她喜欢在安静的环境中___,享受烹饪的乐趣。
这句话的意思是“她喜欢在安静的环境中准备饭菜,享受烹饪的乐趣”。'备餐'是正确的选择。
请问您需要多长时间来___这份大餐?
这句话的意思是“请问您需要多长时间来准备这份大餐?”。'备餐'最符合句意。
My mother prepares meals for us every morning.
How long did you take to prepare the meal?
I like listening to music when I prepare meals.
Read this aloud:
我需要提前备餐。
Focus: 备餐 (bèi cān)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你喜欢自己备餐吗?
Focus: 备餐 (bèi cān)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
他正在为派对备餐。
Focus: 备餐 (bèi cān)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence describes mom preparing dinner. The correct order is Subject (妈妈), Adverbial (正在), Verb (备餐), Object (晚餐) with possessive particle (的).
This sentence means 'I need to prepare meals for the guests before they arrive.' The correct order starts with 'I need to prepare meals' followed by the temporal clause 'before guests arrive.'
This sentence says 'Today we prepared many delicious dishes.' The correct order is Time (今天), Subject (我们), Verb (备餐), Aspect particle (了), Object (很多美味的菜肴).
她每天早上都会提前把午餐___好,这样中午就可以直接吃了。(She prepares lunch in advance every morning, so she can eat it directly at noon.)
备餐 (bèi cān) means 'to prepare a meal'. In this context, 备 (bèi) is used as a verb to indicate preparing something in advance. The other options are general cooking verbs.
为了节省时间,我周末会一次性___好下一周的健康餐。(To save time, I will prepare healthy meals for the next week all at once on the weekend.)
备餐 (bèi cān) is the most appropriate term here, referring to the act of preparing meals, often in advance or in a structured way. 烹饪 (pēng rèn) is more formal for 'to cook', 制作 (zhì zuò) is 'to make' but less specific to food, and 弄饭 (nòng fàn) is a casual way of saying 'to make food'.
我们正在讨论今晚的聚餐该如何___,有什么好建议吗?(We are discussing how to prepare the dinner party tonight, do you have any good suggestions?)
In this context, 备餐 (bèi cān) directly addresses the preparation of the food for the dinner party. 安排 (ān pái) means 'to arrange', 计划 (jì huà) means 'to plan', and 处理 (chǔ lǐ) means 'to deal with', which are broader and less specific to food preparation.
她很喜欢健身,所以对自己的饮食非常讲究,常常会自己___。(She loves fitness, so she is very particular about her diet and often prepares her own meals.)
备餐 (bèi cān) fits perfectly here, emphasizing the deliberate and often health-conscious preparation of meals, which aligns with someone particular about their diet for fitness. 做饭 (zuò fàn) and 烧菜 (shāo cài) are more general 'to cook', and 烹饪 (pēng rèn) is more formal.
这家新开的餐厅,据说每天都会提前___好新鲜的食材,确保菜品质量。(This newly opened restaurant reportedly prepares fresh ingredients in advance every day to ensure the quality of its dishes.)
Although '准备' (zhǔn bèi) can also mean 'to prepare', 备餐 (bèi cān) specifically refers to the preparation for a meal, often implying the pre-processing of ingredients. 采购 (cǎi gòu) means 'to purchase', and 料理 (liào lǐ) can mean 'to cook' or 'to manage'.
由于工作繁忙,他通常会选择在周末把一周的膳食___好。(Due to his busy work, he usually chooses to prepare a week's worth of meals on the weekend.)
备餐 (bèi cān) is the most precise and natural fit for 'preparing a week's worth of meals' in a systematic way. '做好' (zuò hǎo) is 'to do well' or 'to finish doing', '弄好' (nòng hǎo) is casual for 'to get ready', and '处理' (chǔ lǐ) means 'to deal with'.
她每天早上都会提前一个小时___,然后才去上班。
句子描述的是为上班前做准备,因此'备餐'最符合语境。
周末,我喜欢花时间在家___,享受烹饪的乐趣。
题干提到'享受烹饪的乐趣',与'备餐'直接相关。
为了节省时间,很多上班族会选择在周日___下一周的午餐。
此处'备餐'指提前准备好食物,符合节省时间的目的。
如果你想减肥,提前备餐可以帮助你更好地控制饮食。
提前备餐可以帮助规划和控制摄入的食物种类和分量,有利于减肥。
备餐通常只包括准备晚餐,不包括早餐和午餐。
'备餐'可以指准备任何一餐,不限于晚餐。
在旅游时,提前备餐可以避免在陌生环境中寻找食物的麻烦。
在旅游时提前备餐,可以方便地随时享用,避免找餐厅的不便。
This sentence means 'We need to prepare meals in advance to save time.' The structure follows subject-verb-object, with '提前' (in advance) modifying '备餐' (prepare meals), and '以节省时间' (to save time) as a purpose clause.
This sentence means 'She is used to preparing meals on weekends to cope with the busy week.' The structure indicates a habitual action ('习惯在周末备餐') followed by its purpose ('来应对一周的忙碌').
This sentence means 'For healthy eating, they decided to prepare their own meals instead of always eating out.' It starts with a purpose clause ('为了健康饮食') followed by the main clause comparing two actions ('自己备餐' vs. '总是外食').
Think about what goes into meal preparation.
Consider the benefit of preparing meals in advance.
What is needed before preparing a meal?
Read this aloud:
你备餐有什么小窍门可以分享吗?
Focus: 窍门 (qiàomén)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
对于健康饮食来说,备餐的重要性体现在哪里?
Focus: 重要性 (zhòngyàoxìng)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
在备餐的过程中,你最享受哪个环节?
Focus: 环节 (huánjié)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are hosting a dinner party for your friends. Describe how you would prepare the meal, including what dishes you plan to make and how you would organize your time. Use '备餐' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
为了这次晚餐派对,我需要提前备餐。我计划做几道我朋友们都喜欢的菜肴,比如红烧肉和麻婆豆腐。我会提前一天购买食材,然后根据菜肴的烹饪时间来安排备餐的顺序,确保所有菜都能在客人到齐时准备好。
You are a professional chef. Write a short paragraph explaining the importance of efficient meal preparation ('备餐') in a busy restaurant kitchen. What are the key benefits?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
在繁忙的餐厅厨房里,高效的备餐是至关重要的。这不仅能确保菜肴及时上桌,提高顾客满意度,还能最大程度地减少浪费,控制成本。良好的备餐流程是保证菜品质量和厨房顺畅运作的基础。
You are going on a camping trip. Describe the challenges and considerations when preparing meals ('备餐') in an outdoor environment. What special precautions would you take?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
野营时备餐面临不少挑战,例如水源、冷藏和卫生问题。我会提前在家处理好大部分食材,减少在户外操作。选择不易腐坏的食物,并准备便携的烹饪工具。同时,确保所有餐具的清洁,以避免食物污染。
根据文章,为什么很多人选择外卖和预制菜?
Read this passage:
现代都市人生活节奏快,工作繁忙,很多人没有时间在家中备餐。因此,外卖服务和预制菜市场日益兴旺。虽然方便,但长期依赖这些选择可能会导致营养不均衡。如何平衡方便与健康,成为了一个值得思考的问题。
根据文章,为什么很多人选择外卖和预制菜?
文章中明确指出“很多人没有时间在家中备餐”,因此选择外卖和预制菜。
文章中明确指出“很多人没有时间在家中备餐”,因此选择外卖和预制菜。
文章认为“备餐”对于厨师来说意味着什么?
Read this passage:
对于厨师而言,备餐不仅是简单的食材准备,更是一门艺术。它涉及到食材的挑选、搭配、初步处理,甚至是对烹饪流程的整体规划。一个优秀的厨师,会在备餐阶段就为接下来的烹饪打下坚实的基础。
文章认为“备餐”对于厨师来说意味着什么?
文章提到“备餐不仅是简单的食材准备,更是一门艺术。它涉及到食材的挑选、搭配、初步处理,甚至是对烹饪流程的整体规划。”
文章提到“备餐不仅是简单的食材准备,更是一门艺术。它涉及到食材的挑选、搭配、初步处理,甚至是对烹饪流程的整体规划。”
健康专家建议在家备餐的主要原因是什么?
Read this passage:
一些健康专家建议,为了更好地控制饮食和摄入均衡营养,人们应该尽量自己在家备餐。这不仅能让他们清楚地知道自己吃了什么,还能根据个人需求调整食材和调料。虽然这可能需要更多的时间,但对长期健康有益。
健康专家建议在家备餐的主要原因是什么?
文章指出“为了更好地控制饮食和摄入均衡营养,人们应该尽量自己在家备餐。”
文章指出“为了更好地控制饮食和摄入均衡营养,人们应该尽量自己在家备餐。”
她每天早上都会提前一小时___,为了确保家人能吃到营养均衡的早餐。
此句描述的是为家人准备早餐的动作,'备餐'最符合语境。
为了节省时间,她周末会一次性___好一周的午餐,然后分装冷藏。
句意是提前准备好一周的午餐,'备餐'是合适的选择。
在野餐之前,他们分工合作,有人负责采购食材,有人负责___。
根据语境,野餐前需要准备食物,'备餐'是正确动词。
“备餐”通常指的是在用餐前进行食物的准备工作。
“备餐”的含义正是准备餐食,所以此陈述为真。
如果你说“我正在备餐”,这意味着你正在吃东西。
“备餐”是指准备餐食,而不是正在吃东西。吃东西用“用餐”或“吃饭”。
在餐厅里,厨师们通常不需要“备餐”,因为有服务员负责。
厨师的主要工作之一就是备餐,服务员负责点餐和上菜。所以此陈述为假。
You are hosting a dinner party for some important guests. Describe your process of preparing the meal, including what you cook and how you ensure everything is perfect. Use '备餐' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
为了这次重要的晚宴,我提前好几天就开始备餐了。首先,我精心设计了菜单,确保菜品既有特色又能满足不同客人的口味。接着,我采购了最新鲜的食材,并对每道菜的烹饪步骤都进行了详细规划。备餐的过程中,我特别注意时间管理,以保证每道菜都能在最佳状态下呈现给客人。我希望通过我的精心备餐,让客人们感受到我的诚意和热情。
Imagine you are a chef preparing for a busy shift at a high-end restaurant. Detail the challenges and strategies involved in efficient meal preparation under pressure. Use '备餐' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
在高峰时段的高端餐厅,备餐是一项极具挑战性的任务。我们需要高效地备餐,以应对源源不断的订单。这不仅需要我们对菜品流程了如指掌,更需要团队之间默契的配合。我们会提前把食材分装好,切配到位,确保在烹饪时可以迅速操作。面对巨大的压力,保持冷静和条理是关键。通过系统化的备餐流程和紧密的团队合作,我们才能确保每一位顾客都能享用到完美的菜肴。
Discuss the cultural significance of '备餐' in traditional Chinese family gatherings, such as Chinese New Year. How does it reflect family values and traditions?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
在中国的传统家庭聚会中,尤其是春节期间,备餐不仅仅是准备食物,更承载着深厚的文化意义。它象征着家人对团圆的重视和对彼此的关爱。长辈们会提前数日开始备餐,精选食材,制作一道道寓意吉祥的菜肴。这个过程本身就是一种家庭成员共同参与的仪式,年轻一代在其中学习传统,感受亲情。备餐的丰盛程度往往也体现了一个家庭的殷实和对节日的重视,是中华文化中家庭价值观和传统的重要体现。
根据文章,现代人为什么要重视“备餐”?
Read this passage:
现代人生活节奏快,很多时候下班回家已经很晚了,因此“备餐”变得越来越重要。提前将一周的食材采购好,并进行初步的清洗、切配,甚至将一些菜品提前煮熟冷藏,可以大大节省平日做饭的时间。这种高效的备餐方式,不仅能保证饮食的均衡,还能减少外卖的依赖,让生活更有品质。
根据文章,现代人为什么要重视“备餐”?
文章明确指出,备餐可以“大大节省平日做饭的时间”、“保证饮食的均衡”和“减少外卖的依赖”。
文章明确指出,备餐可以“大大节省平日做饭的时间”、“保证饮食的均衡”和“减少外卖的依赖”。
文章认为衡量一个优秀厨师专业素养的重要标准是什么?
Read this passage:
一个优秀的厨师,其技艺不仅仅体现在烹饪上,更在于其精湛的备餐能力。在繁忙的厨房中,能否迅速、准确地完成食材的清洗、切配、腌制等前期工作,直接影响到出菜的速度和质量。备餐的组织和规划,是衡量一个厨师专业素养的重要标准。
文章认为衡量一个优秀厨师专业素养的重要标准是什么?
文章提到“备餐的组织和规划,是衡量一个厨师专业素养的重要标准”。
文章提到“备餐的组织和规划,是衡量一个厨师专业素养的重要标准”。
根据文章,西方“Meal Prep”和中国“年夜饭备餐”的主要区别是什么?
Read this passage:
在全球化的今天,备餐文化也呈现出多元化的趋势。例如,西方国家流行的“Meal Prep”与中国传统的“年夜饭备餐”在形式和目的上都有所不同。前者更注重个人健康和效率,而后者则承载着更多的家庭情感和文化传承。然而,无论是哪种形式,备餐都体现了人们对美食、生活和健康的追求。
根据文章,西方“Meal Prep”和中国“年夜饭备餐”的主要区别是什么?
文章明确指出,“前者(Meal Prep)更注重个人健康和效率,而后者(年夜饭备餐)则承载着更多的家庭情感和文化传承。”
文章明确指出,“前者(Meal Prep)更注重个人健康和效率,而后者(年夜饭备餐)则承载着更多的家庭情感和文化传承。”
/ 90 correct
Perfect score!
Verwandte Inhalte
Mehr food Wörter
一两
B1Fifty grams; a Chinese unit of weight (approx. 50g).
一斤
B1Half a kilogram; a Chinese unit of weight (approx. 500g).
一袋
B1A bag of.
少一点儿
A2A bit less.
多一点儿
A2A bit more.
一口
B1A mouthful; a bite; a small amount (of food or drink).
一瓶
B1A bottle of.
一碗
B1Measure word for a bowl of food.
一盒
B1A box of.
一杯
B1Measure word for a cup of liquid.