A1 Expression Informell

Enak lho

It's delicious, you know

Bedeutung

Informal way to say food is tasty.

🌍

Kultureller Hintergrund

Indonesians often use 'lho' to be persuasive without being pushy. It's a way to share joy in a communal culture. The particle 'lho' comes from Javanese. In Javanese culture, directness is often avoided, and particles help soften or nuance a statement. In Jakarta, 'lho' is often shortened or combined with other slang like 'deh' or 'dong' to create specific social vibes. Complimenting a 'Warung' owner with 'Enak lho' is a great way to build rapport and might even get you a free extra cracker!

🎯

The Intonation Trick

Use a slightly rising pitch on 'lho' to make it sound more encouraging and friendly.

⚠️

Formal Faux Pas

Never use 'lho' when writing an email to a client or a teacher; stick to 'lezat' or 'enak sekali'.

Bedeutung

Informal way to say food is tasty.

🎯

The Intonation Trick

Use a slightly rising pitch on 'lho' to make it sound more encouraging and friendly.

⚠️

Formal Faux Pas

Never use 'lho' when writing an email to a client or a teacher; stick to 'lezat' or 'enak sekali'.

💬

The 'Nambah' Connection

If you say 'Enak lho' and then ask for 'nambah' (seconds), it's the ultimate compliment to the cook!

Teste dich selbst

Complete the sentence to recommend the food to your friend.

Sate ini _____ lho.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: enak

'Enak' is the adjective for tasty, which fits the context of recommending food.

Which situation is most appropriate for saying 'Enak lho'?

Select the best context:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Eating street food with a close friend.

'Enak lho' is informal and best suited for casual social interactions.

Complete the dialogue.

A: 'Kamu mau coba rendang ini?' B: 'Boleh. _____?' A: 'Iya, enak lho!'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Enak nggak

B is asking if it's tasty ('Enak nggak?'), and A confirms with 'Enak lho!'.

Match the phrase to the intended meaning.

Phrase: 'Enak lho!'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: It's tasty, you know! (Try it!)

The particle 'lho' adds the 'you know' emphasis and recommendation.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Formal vs Informal Tasty

Informal
Enak lho Tasty, you know!
Enak banget Really tasty
Formal
Lezat sekali Very delicious
Sangat nikmat Very enjoyable

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Complete the sentence to recommend the food to your friend. Fill Blank A1

Sate ini _____ lho.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: enak

'Enak' is the adjective for tasty, which fits the context of recommending food.

Which situation is most appropriate for saying 'Enak lho'? Choose A1

Select the best context:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Eating street food with a close friend.

'Enak lho' is informal and best suited for casual social interactions.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: 'Kamu mau coba rendang ini?' B: 'Boleh. _____?' A: 'Iya, enak lho!'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Enak nggak

B is asking if it's tasty ('Enak nggak?'), and A confirms with 'Enak lho!'.

Match the phrase to the intended meaning. situation_matching A1

Phrase: 'Enak lho!'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: It's tasty, you know! (Try it!)

The particle 'lho' adds the 'you know' emphasis and recommendation.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Yes, it's a particle. It doesn't have a dictionary definition like 'apple', but it has a grammatical and social function.

Yes! You can use it for a movie ('Filmnya bagus lho') or a place ('Tempatnya bagus lho').

'Enak' is common and casual. 'Lezat' is formal and sounds like something from a food magazine.

If they are a close family member, it's fine. If they are a stranger or a superior, it's better to be more formal.

It's a glottal stop. Don't release the air; just close your throat at the end of the word.

No, the order should be 'Enak banget lho'. The particle 'lho' usually comes last.

In this context, yes, that's the closest English translation.

Not really. Malaysians use 'lah' or 'punya' in different ways. 'Lho' is very specifically Indonesian.

Yes! 'Pijatnya enak lho' is very common to describe a good massage.

You can say 'Kurang enak' (less tasty) or 'Nggak enak' (not tasty). Don't add 'lho' unless you're being sarcastic.

Verwandte Redewendungen

🔗

Enak kok

similar

It's tasty (despite what you might think).

🔄

Mantap

synonym

Great / Excellent.

🔄

Sedap

synonym

Delicious / Savory.

🔗

Maknyus

specialized form

Super delicious.

🔗

Nagih

builds on

Addictive (food).

🔗

Kurang enak

contrast

Not very tasty.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!