A1 adjective Neutral 2 Min. Lesezeit

tajam

/ˈta.d͡ʒam/

Overview

The Indonesian word 'tajam' is a versatile adjective primarily meaning 'sharp'. It can refer to a physical edge that can cut or pierce easily, such as a 'pisau tajam' (sharp knife) or a 'ujung pensil yang tajam' (sharp pencil tip).

Beyond its literal sense, 'tajam' is frequently used metaphorically to describe intellectual acuity or quickness of mind. For example, 'pikiran yang tajam' denotes a sharp or keen intellect, and 'penglihatan yang tajam' refers to acute eyesight. Similarly, 'pendengaran yang tajam' means keen hearing.

It can also describe something intense or stinging, such as 'rasa pedas yang tajam' (a sharp spicy taste) or 'kritik yang tajam' (sharp criticism). In the context of sound, 'suara yang tajam' might describe a piercing or shrill sound. When referring to angles, 'sudut yang tajam' means a sharp angle.

The word can also be used to describe an abrupt or sudden change, as in 'belokan tajam' (a sharp turn). In a more abstract sense, it can refer to something that is clearly defined or distinct, like 'perbedaan yang tajam' (a sharp difference). The nuance of 'tajam' often depends heavily on the context in which it is used, making it a rich and expressive word in the Indonesian language.

Beispiele

1

Pisau itu sangat tajam, jadi hati-hati saat menggunakannya.

Describes a physical object's edge.

The knife is very sharp, so be careful when using it.

2

Dia memiliki pikiran yang tajam dan cepat memahami masalah yang rumit.

Describes a person's intellect.

He has a sharp mind and quickly grasps complex problems.

3

Kritiknya sangat tajam, tapi ada benarnya juga.

Describes a comment or criticism.

His criticism was very sharp, but there was truth to it.

4

Rasa cabai itu sangat tajam.

Describes a taste.

The taste of the chili was very sharp.

5

Penglihatannya masih tajam meskipun sudah tua.

Describes a sense, specifically sight.

His eyesight is still sharp despite his old age.

Häufige Kollokationen

pisau tajam
pikiran tajam
mata tajam
tajam lidah

Wird oft verwechselt mit

tajam vs wajan

letters 'j' and 'n'

tajam vs tangan

letters 'j' and 'ng'

tajam vs tahan

letter 'j'

tajam vs tanam

letter 'j'

tajam vs tajin

letter 'm' and 'n'

Grammatikmuster

p1 p2 p3

So verwendest du es

The word 'tajam' is an adjective and is used broadly in Indonesian. It can describe physical sharpness, like a 'pisau tajam' (sharp knife) or 'ujung tajam' (sharp point). Metaphorically, it's frequently used to convey intelligence or quickness of thought, as in 'otak tajam' (sharp brain) or 'analisis tajam' (sharp analysis). When referring to senses, 'pendengaran tajam' means sharp hearing, and 'penglihatan tajam' means sharp eyesight. It can also describe strong or intense qualities, such as 'rasa tajam' (sharp taste) or 'kritik tajam' (sharp criticism). In a more abstract sense, 'tajam' can describe a sudden, clear, or piercing quality, like a 'suara tajam' (sharp voice) or 'perbedaan tajam' (sharp difference). It's important to consider the noun it modifies to fully grasp the intended meaning, as its versatility allows for a wide range of applications from the literal to the highly metaphorical.

Häufige Fehler

Some people might confuse 'tajam' with similar-sounding words like 'tahan' (durable) or 'tenang' (calm). Remember the 'j' sound in 'tajam' to associate it with sharpness.

Tipps

💡

Usage Tip

The word 'tajam' can be used in various contexts, from literal sharpness (like a knife) to metaphorical sharpness (like a mind or criticism). Pay attention to the surrounding words to understand the intended meaning.

💡

Common Mistake

Sometimes, learners confuse 'tajam' with 'pedas' (spicy). While 'pedas' can sometimes be used to describe sharp or stinging criticism, its primary meaning is related to taste. 'Tajam' is more general in its application to sharpness.

💡

Advanced Usage

'Tajam' can also be used idiomatically. For example, 'mata tajam' can refer to a keen eye or sharp observation skills. 'Lidah tajam' can describe someone who speaks critically or sarcastically.

Wortherkunft

From Proto-Malayic *tajam, from Proto-Malayo-Polynesian *tazəm, from Proto-Austronesian *CaZəm.

Kultureller Kontext

In Indonesian culture, 'tajam' (sharp) extends beyond its literal meaning to describe intellectual acuity, wit, and even a discerning personality. A 'tajam pikiran' (sharp mind) is highly valued, representing intelligence and quick understanding. The phrase 'mata tajam' (sharp eyes) can refer to keen observation skills, often associated with wisdom or a strong intuition. When used to describe speech, 'tajam' can imply directness, precision, or sometimes, a biting wit that can be both admired and feared, depending on the context and intent. This reflects a cultural appreciation for clear communication and insightful commentary. The concept of 'ketajaman' (sharpness) is often linked to effectiveness and efficiency, whether in work, decision-making, or artistic expression. It embodies the idea of being cutting-edge and impactful in various aspects of life.

Merkhilfe

Think of a 'taj' (crown) that has sharp, pointed edges. So, 'tajam' means sharp.

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

'Tajam' in Indonesian generally means 'sharp'. It can be used to describe physical sharpness, like a knife or a point, indicating it has a fine edge or a narrow tip capable of cutting or piercing easily. Beyond the literal sense, 'tajam' can also be used metaphorically to describe intellectual sharpness, such as a 'tajam' mind, meaning intelligent or keen. It can also refer to a sharp, intense flavor or aroma, or even a sudden, acute feeling or sound. The context in which it's used will determine the specific nuance of its meaning.

Yes, absolutely! 'Tajam' is very commonly used metaphorically in Indonesian. For example, a 'pikiran yang tajam' translates to a 'sharp mind,' implying intelligence, quick wit, or keen insight. You might also hear 'penglihatan tajam' for 'sharp eyesight,' or 'pendengaran tajam' for 'sharp hearing.' It can even describe an intense or pointed remark, like 'kritik yang tajam' meaning 'sharp criticism.' These metaphorical uses extend beyond physical attributes to describe mental acuity, sensory perception, and even the intensity of non-physical concepts.

Certainly! There are several common phrases and idioms that incorporate 'tajam.' One popular idiom is 'lidah tajam,' which literally means 'sharp tongue' and describes someone who is prone to speaking harshly, critically, or sarcastically. Another is 'mata tajam,' meaning 'sharp eyes,' often used to describe someone who is observant or has a keen ability to notice details. You might also encounter phrases like 'senjata tajam' (sharp weapon) or 'pandangan tajam' (sharp gaze), which while more literal, are frequently used in everyday language.

For synonyms of 'tajam,' depending on the context, you could use words like 'runcing' (pointed, sharp, tapering), 'lancip' (pointed, sharp, acute), or 'pedas' (spicy, hot, but can also metaphorically mean sharp or biting in speech). When referring to mental sharpness, 'cerdas' (intelligent) or 'pandai' (clever, smart) could be considered. For antonyms, common choices include 'tumpul' (blunt, dull), which is the direct opposite for physical sharpness. For intellectual dullness, 'bodoh' (stupid) or 'lembab' (slow-witted, dull, literally damp) could be used. In terms of taste, 'hambar' (bland) would be an antonym.

Teste dich selbst

fill blank

Pisau itu sangat ______ sehingga bisa memotong kertas dengan mudah.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
fill blank

Dia memiliki pikiran yang ______ dan cepat memahami masalah yang rumit.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
fill blank

Rasa cabai ini sangat ______ dan membuat lidah saya terbakar.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Ergebnis: /3

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!