Bedeutung
Concluding successfully.
Kultureller Hintergrund
Reaching a 'buon fine' in Italian bureaucracy is often celebrated as a major achievement due to the complexity of the system. Italians are very cautious with digital payments. The phrase 'andata a buon fine' provides essential psychological reassurance. In business, using this phrase shows you are focused on results and professional closure. Italians might use the subjunctive 'vada a buon fine' to avoid 'gufare' (jinxing) a pending result.
Check the Screen
When using an ATM in Italy, wait for the word 'fine' to ensure your transaction is complete.
Masculine vs Feminine
Never say 'a buona fine' for success. It's always masculine 'buon fine'.
Bedeutung
Concluding successfully.
Check the Screen
When using an ATM in Italy, wait for the word 'fine' to ensure your transaction is complete.
Masculine vs Feminine
Never say 'a buona fine' for success. It's always masculine 'buon fine'.
Business Emails
Use 'portare a buon fine' when you want to sound proactive in a business email.
Teste dich selbst
Complete the sentence with the correct form of the verb 'andare' and the idiom.
Il mio bonifico __________ a buon fine.
The subject 'bonifico' is masculine singular, so we use 'è' (essere) and 'andato' (masculine agreement).
Which situation is most appropriate for the phrase 'andare a buon fine'?
Scegli la situazione corretta:
The phrase is used for processes or applications that reach a successful conclusion.
Complete the dialogue between two colleagues.
A: 'Hai finito il report?' B: 'Sì, e l'invio __________.'
The correct idiom is 'andare a buon fine' with the auxiliary 'essere'.
Match the subject to the correct verb agreement.
Le trattative...
'Le trattative' is feminine plural, so the verb must be 'sono andate'.
🎉 Ergebnis: /4
Visuelle Lernhilfen
Aufgabensammlung
4 AufgabenIl mio bonifico __________ a buon fine.
The subject 'bonifico' is masculine singular, so we use 'è' (essere) and 'andato' (masculine agreement).
Scegli la situazione corretta:
The phrase is used for processes or applications that reach a successful conclusion.
A: 'Hai finito il report?' B: 'Sì, e l'invio __________.'
The correct idiom is 'andare a buon fine' with the auxiliary 'essere'.
Le trattative...
'Le trattative' is feminine plural, so the verb must be 'sono andate'.
🎉 Ergebnis: /4
Häufig gestellte Fragen
10 FragenIt is neutral to formal. It's perfect for both business and daily life.
No, the idiom is fixed in the singular: 'a buon fine'.
'Andare bene' is general. 'Andare a buon fine' specifically means a process reached its goal.
No, for a movie you would say 'un lieto fine' (a happy ending).
Usually yes, or 'portare'. It rarely stands alone.
Yes, it is standard Italian used from North to South.
Only if you are talking about a specific goal, like 'the wedding went to a good end'. Not for general happiness.
In Italian, 'buono' often truncates to 'buon' before a masculine noun starting with a consonant.
Yes, but 'andare in porto' is more of a 'slangy' idiom, while 'a buon fine' is more professional.
You say 'Non è andato a buon fine'.
Verwandte Redewendungen
Andare in porto
synonymTo succeed (maritime metaphor).
Andare a segno
similarTo hit the mark.
Andare a vuoto
contrastTo fail or result in nothing.
Portare a termine
builds onTo complete something.
A fin di bene
similarWith good intentions.