A1 Idiom Neutre

a buon fine

To a good end

Signification

Concluding successfully.

🌍

Contexte culturel

Reaching a 'buon fine' in Italian bureaucracy is often celebrated as a major achievement due to the complexity of the system. Italians are very cautious with digital payments. The phrase 'andata a buon fine' provides essential psychological reassurance. In business, using this phrase shows you are focused on results and professional closure. Italians might use the subjunctive 'vada a buon fine' to avoid 'gufare' (jinxing) a pending result.

💡

Check the Screen

When using an ATM in Italy, wait for the word 'fine' to ensure your transaction is complete.

⚠️

Masculine vs Feminine

Never say 'a buona fine' for success. It's always masculine 'buon fine'.

Signification

Concluding successfully.

💡

Check the Screen

When using an ATM in Italy, wait for the word 'fine' to ensure your transaction is complete.

⚠️

Masculine vs Feminine

Never say 'a buona fine' for success. It's always masculine 'buon fine'.

🎯

Business Emails

Use 'portare a buon fine' when you want to sound proactive in a business email.

Teste-toi

Complete the sentence with the correct form of the verb 'andare' and the idiom.

Il mio bonifico __________ a buon fine.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : è andato

The subject 'bonifico' is masculine singular, so we use 'è' (essere) and 'andato' (masculine agreement).

Which situation is most appropriate for the phrase 'andare a buon fine'?

Scegli la situazione corretta:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : La mia domanda per il passaporto è stata accettata.

The phrase is used for processes or applications that reach a successful conclusion.

Complete the dialogue between two colleagues.

A: 'Hai finito il report?' B: 'Sì, e l'invio __________.'

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : è andato a buon fine

The correct idiom is 'andare a buon fine' with the auxiliary 'essere'.

Match the subject to the correct verb agreement.

Le trattative...

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : sono andate a buon fine

'Le trattative' is feminine plural, so the verb must be 'sono andate'.

🎉 Score : /4

Aides visuelles

Banque d exercices

4 exercices
Complete the sentence with the correct form of the verb 'andare' and the idiom. Fill Blank A1

Il mio bonifico __________ a buon fine.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : è andato

The subject 'bonifico' is masculine singular, so we use 'è' (essere) and 'andato' (masculine agreement).

Which situation is most appropriate for the phrase 'andare a buon fine'? Choose A2

Scegli la situazione corretta:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : La mia domanda per il passaporto è stata accettata.

The phrase is used for processes or applications that reach a successful conclusion.

Complete the dialogue between two colleagues. dialogue_completion B1

A: 'Hai finito il report?' B: 'Sì, e l'invio __________.'

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : è andato a buon fine

The correct idiom is 'andare a buon fine' with the auxiliary 'essere'.

Match the subject to the correct verb agreement. situation_matching B2

Le trattative...

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : sono andate a buon fine

'Le trattative' is feminine plural, so the verb must be 'sono andate'.

🎉 Score : /4

Questions fréquentes

10 questions

It is neutral to formal. It's perfect for both business and daily life.

No, the idiom is fixed in the singular: 'a buon fine'.

'Andare bene' is general. 'Andare a buon fine' specifically means a process reached its goal.

No, for a movie you would say 'un lieto fine' (a happy ending).

Usually yes, or 'portare'. It rarely stands alone.

Yes, it is standard Italian used from North to South.

Only if you are talking about a specific goal, like 'the wedding went to a good end'. Not for general happiness.

In Italian, 'buono' often truncates to 'buon' before a masculine noun starting with a consonant.

Yes, but 'andare in porto' is more of a 'slangy' idiom, while 'a buon fine' is more professional.

You say 'Non è andato a buon fine'.

Expressions liées

🔄

Andare in porto

synonym

To succeed (maritime metaphor).

🔗

Andare a segno

similar

To hit the mark.

🔗

Andare a vuoto

contrast

To fail or result in nothing.

🔗

Portare a termine

builds on

To complete something.

🔗

A fin di bene

similar

With good intentions.

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !