A1 Idiom خنثی

a buon fine

To a good end

معنی

Concluding successfully.

🌍

زمینه فرهنگی

Reaching a 'buon fine' in Italian bureaucracy is often celebrated as a major achievement due to the complexity of the system. Italians are very cautious with digital payments. The phrase 'andata a buon fine' provides essential psychological reassurance. In business, using this phrase shows you are focused on results and professional closure. Italians might use the subjunctive 'vada a buon fine' to avoid 'gufare' (jinxing) a pending result.

💡

Check the Screen

When using an ATM in Italy, wait for the word 'fine' to ensure your transaction is complete.

⚠️

Masculine vs Feminine

Never say 'a buona fine' for success. It's always masculine 'buon fine'.

معنی

Concluding successfully.

💡

Check the Screen

When using an ATM in Italy, wait for the word 'fine' to ensure your transaction is complete.

⚠️

Masculine vs Feminine

Never say 'a buona fine' for success. It's always masculine 'buon fine'.

🎯

Business Emails

Use 'portare a buon fine' when you want to sound proactive in a business email.

خودت رو بسنج

Complete the sentence with the correct form of the verb 'andare' and the idiom.

Il mio bonifico __________ a buon fine.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: è andato

The subject 'bonifico' is masculine singular, so we use 'è' (essere) and 'andato' (masculine agreement).

Which situation is most appropriate for the phrase 'andare a buon fine'?

Scegli la situazione corretta:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: La mia domanda per il passaporto è stata accettata.

The phrase is used for processes or applications that reach a successful conclusion.

Complete the dialogue between two colleagues.

A: 'Hai finito il report?' B: 'Sì, e l'invio __________.'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: è andato a buon fine

The correct idiom is 'andare a buon fine' with the auxiliary 'essere'.

Match the subject to the correct verb agreement.

Le trattative...

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: sono andate a buon fine

'Le trattative' is feminine plural, so the verb must be 'sono andate'.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Complete the sentence with the correct form of the verb 'andare' and the idiom. جای خالی A1

Il mio bonifico __________ a buon fine.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: è andato

The subject 'bonifico' is masculine singular, so we use 'è' (essere) and 'andato' (masculine agreement).

Which situation is most appropriate for the phrase 'andare a buon fine'? Choose A2

Scegli la situazione corretta:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: La mia domanda per il passaporto è stata accettata.

The phrase is used for processes or applications that reach a successful conclusion.

Complete the dialogue between two colleagues. dialogue_completion B1

A: 'Hai finito il report?' B: 'Sì, e l'invio __________.'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: è andato a buon fine

The correct idiom is 'andare a buon fine' with the auxiliary 'essere'.

Match the subject to the correct verb agreement. situation_matching B2

Le trattative...

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: sono andate a buon fine

'Le trattative' is feminine plural, so the verb must be 'sono andate'.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

10 سوال

It is neutral to formal. It's perfect for both business and daily life.

No, the idiom is fixed in the singular: 'a buon fine'.

'Andare bene' is general. 'Andare a buon fine' specifically means a process reached its goal.

No, for a movie you would say 'un lieto fine' (a happy ending).

Usually yes, or 'portare'. It rarely stands alone.

Yes, it is standard Italian used from North to South.

Only if you are talking about a specific goal, like 'the wedding went to a good end'. Not for general happiness.

In Italian, 'buono' often truncates to 'buon' before a masculine noun starting with a consonant.

Yes, but 'andare in porto' is more of a 'slangy' idiom, while 'a buon fine' is more professional.

You say 'Non è andato a buon fine'.

عبارات مرتبط

🔄

Andare in porto

synonym

To succeed (maritime metaphor).

🔗

Andare a segno

similar

To hit the mark.

🔗

Andare a vuoto

contrast

To fail or result in nothing.

🔗

Portare a termine

builds on

To complete something.

🔗

A fin di bene

similar

With good intentions.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!