B1 Collocation Neutral

mettere in moto

to set in motion

Bedeutung

To start a process.

🌍

Kultureller Hintergrund

The phrase reflects the national pride in mechanical engineering (Ferrari, Ducati, Fiat). Starting an engine is seen as an act of 'creativity' and 'power'. Italians often use 'mettere in moto' to describe navigating the complex bureaucracy. It implies that once the 'machine' starts, it will eventually reach the goal, but the start is the hardest part. Using 'mettersi in moto' (reflexive) is a common way to encourage a group of friends who are being indecisive or lazy. The phrase gained popularity during the 'Miracolo Economico' (1950s-60s) when car ownership became a reality for the masses.

🎯

Use it for 'The Brain'

Italians love using this for mental energy. If you say 'Devo mettere in moto il cervello' in a meeting, you'll sound very natural.

⚠️

Don't forget the 'In'

It's never 'mettere il moto' or 'mettere moto'. The preposition 'in' is essential.

Bedeutung

To start a process.

🎯

Use it for 'The Brain'

Italians love using this for mental energy. If you say 'Devo mettere in moto il cervello' in a meeting, you'll sound very natural.

⚠️

Don't forget the 'In'

It's never 'mettere il moto' or 'mettere moto'. The preposition 'in' is essential.

💬

The 'Macchina' Metaphor

Remember that Italians often call organizations 'macchine'. So 'mettere in moto la macchina' usually means starting a big bureaucratic process.

Teste dich selbst

Complete the sentence with the correct form of 'mettere in moto'.

Ieri mattina, io non ________ la macchina perché faceva troppo freddo.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ho messo in moto

The past participle of 'mettere' is 'messo'.

Which sentence uses the phrase figuratively?

Scegli la frase figurata:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Dobbiamo mettere in moto la macchina burocratica per il permesso.

Here, 'macchina burocratica' refers to a process, not a physical vehicle.

Complete the dialogue.

A: Il progetto è fermo da mesi. B: Hai ragione, dobbiamo ________.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: metterlo in moto

'Metterlo in moto' (to start it) is the most idiomatic way to talk about a stalled project.

Match the phrase to the situation.

Situazione: Hai appena bevuto il primo caffè della giornata.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Mettere in moto il cervello

It's a common informal expression for waking up.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Complete the sentence with the correct form of 'mettere in moto'. Fill Blank B1

Ieri mattina, io non ________ la macchina perché faceva troppo freddo.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ho messo in moto

The past participle of 'mettere' is 'messo'.

Which sentence uses the phrase figuratively? Choose B1

Scegli la frase figurata:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Dobbiamo mettere in moto la macchina burocratica per il permesso.

Here, 'macchina burocratica' refers to a process, not a physical vehicle.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: Il progetto è fermo da mesi. B: Hai ragione, dobbiamo ________.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: metterlo in moto

'Metterlo in moto' (to start it) is the most idiomatic way to talk about a stalled project.

Match the phrase to the situation. situation_matching A2

Situazione: Hai appena bevuto il primo caffè della giornata.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Mettere in moto il cervello

It's a common informal expression for waking up.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

Not really. For a computer, use 'accendere' or 'avviare'. 'Mettere in moto' implies physical pistons or a complex organizational 'engine'.

It's neutral. You can use it with friends or in a business email.

'Avviare' is more formal and technical. 'Mettere in moto' is more idiomatic and energetic.

No, 'moto' here means 'motion'. However, you *can* 'mettere in moto la moto' (start the motorcycle), which sounds funny but is correct!

Verwandte Redewendungen

🔗

Mettersi in moto

similar

To get oneself moving or started.

🔄

Dare il via

synonym

To give the start/kick-off.

🔗

Innescare

similar

To trigger or spark.

🔄

Avviare

synonym

To start/launch.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!