In 15 Sekunden
- Used for the physical act of opening any door.
- Combines 'doa' (door) with the action verb 'akeru'.
- Works in casual, polite, and professional daily settings.
Bedeutung
This phrase describes the simple, physical act of opening a door, whether it's a house door, a car door, or a shop entrance.
Wichtige Beispiele
3 von 6Asking a friend to open the door while your hands are full
ちょっと、ドアを開けてくれる?
Can you open the door for a second?
A mother telling her child to let some air in
暑いからドアを開けて。
It's hot, so open the door.
A hotel staff member informing a guest
今、ドアを開けますね。
I will open the door for you now.
Kultureller Hintergrund
In traditional Japanese homes, sliding doors (fusuma) are common. The verb 'akeru' is still used, but the physical motion is different. In many Western cultures, holding the door open for someone is a standard social expectation. In Japanese business, 'opening a door' can metaphorically refer to entering a new market.
Particle Power
Always remember: 'o' (を) is for the object you are acting upon. 'ga' (が) is for the subject.
Transitive Trap
Don't mix up 'akeru' and 'aku'. One is you, one is the door.
In 15 Sekunden
- Used for the physical act of opening any door.
- Combines 'doa' (door) with the action verb 'akeru'.
- Works in casual, polite, and professional daily settings.
What It Means
This phrase is your bread and butter for daily life. It literally means to open a door. You use it when you physically move a door to enter or exit. It is a direct and clear expression. Everyone from children to CEOs uses this phrase.
How To Use It
You use the object ドア (doa) followed by the particle を (o). Then you add the verb 開ける (akeru). In casual speech, you can just say ドア開ける. For polite situations, use ドアを開けます. It is a simple subject-object-verb structure. Just remember that 開ける is an action you perform.
When To Use It
Use it when you arrive at a friend's apartment. Use it when you are getting into a taxi. It is perfect for asking someone for a favor. "Can you open the door?" is a very common request. You will hear this at home, work, and shops. It is a truly universal phrase.
When NOT To Use It
Do not use this for opening a book or a bottle. While 開ける works for bottles, ドア is specific to doors. Also, do not use it for "opening" a computer program. For software, Japanese people usually say "start" or "launch." Avoid using it for metaphorical "opening of hearts" unless being poetic. Stick to physical doors for now.
Cultural Background
Japan has a mix of Western doors and sliding doors. Sliding doors are called 引き戸 (hikido). Even so, ドア is the most common word for any door. In Japan, automatic doors are everywhere, especially in convenience stores. You might see the door open without anyone touching it! Always knock before you ドアを開ける to show good manners.
Common Variations
If a door opens by itself, use ドアが開く (doa ga aku). If you want someone to open it, say 開けて (akete). For a very formal request, try 開けていただけますか. You can also replace ドア with 窓 (mado) for windows. These small changes help you fit into any situation.
Nutzungshinweise
This is a neutral, everyday phrase. It becomes formal by changing the verb to 'akemasu' or informal by dropping the particle 'o'.
Particle Power
Always remember: 'o' (を) is for the object you are acting upon. 'ga' (が) is for the subject.
Transitive Trap
Don't mix up 'akeru' and 'aku'. One is you, one is the door.
Metaphorical Use
Use 'door' metaphors to sound more advanced and poetic in your Japanese writing.
Beispiele
6ちょっと、ドアを開けてくれる?
Can you open the door for a second?
Uses the casual 'kureru' for a friendly request.
暑いからドアを開けて。
It's hot, so open the door.
A simple command used in a family setting.
今、ドアを開けますね。
I will open the door for you now.
Uses the polite 'masu' form for professional service.
もうすぐ着くからドアを開けておいて!
I'm almost there, so leave the door open!
The '-te oite' ending means 'do it in advance'.
ドアを開けるのを忘れてた!
I forgot to open the door!
Used when laughing at one's own clumsiness.
彼はゆっくりとドアを開けた。
He opened the door slowly.
Uses the past tense 'aketa' for storytelling.
Teste dich selbst
Fill in the correct particle.
私 は ドア ___ 開けます。
The particle 'o' (を) marks the direct object of the transitive verb.
Which is the correct transitive verb?
ドアを___。
The dictionary form is 'akeru' for the transitive action.
Match the form to its meaning.
1. 開ける, 2. 開けた, 3. 開けます
Standard conjugation patterns.
Complete the response.
A: ドアを開けてくれますか? B: はい、___。
Polite response to a request.
🎉 Ergebnis: /4
Visuelle Lernhilfen
Aufgabensammlung
4 Aufgaben私 は ドア ___ 開けます。
The particle 'o' (を) marks the direct object of the transitive verb.
ドアを___。
The dictionary form is 'akeru' for the transitive action.
Ordne jedem Element links seinen Partner rechts zu:
Standard conjugation patterns.
A: ドアを開けてくれますか? B: はい、___。
Polite response to a request.
🎉 Ergebnis: /4
Häufig gestellte Fragen
8 FragenNo, 'tobira' is also common, especially in literature.
Use 'ga' when the door opens by itself or you are describing the state.
Yes, 'kuruma no doa o akeru' is perfectly natural.
In formal settings, yes. Always knock first.
ドアを開けました (Doa o akemashita).
Because 'akeru' is the transitive form, requiring an agent.
Yes, often in metaphors about opportunities.
No, for windows use 'mado o akeru'.
Verwandte Redewendungen
ドアを閉める
contrastTo close the door
ドアが開く
similarThe door opens
扉を開く
similarTo open a door/gate