A2 Collocation Neutral 5 Min. Lesezeit

よく書く

yoku kaku

well write

Wörtlich: {"\u3088\u304f":"well, often","\u66f8\u304f":"to write"}

In 15 Sekunden

  • Means 'to write well' or 'to write often'.
  • Uses the adverb `よく` (yoku) with the verb `書く` (kaku).
  • Versatile for praising skill or describing frequency.
  • Context is key to understanding the exact meaning.

Bedeutung

Diese vielseitige Phrase kann entweder 'häufig schreiben' oder 'geschickt schreiben' bedeuten. Sie wird verwendet, um jemanden zu beschreiben, der viel schreibt, vielleicht als Hobby oder Beruf, oder jemanden, dessen Schriftstücke von hoher Qualität und beeindruckend sind.

Wichtige Beispiele

3 von 11
1

Texting a friend about your new hobby

最近、詩をよく書くんだ。

Lately, I've been writing poetry often.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
2

Commenting on a blog post

このブロガーさんは文章がよく書けていて読みやすいです。

This blogger's writing is well-written and easy to read.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
3

Discussing a colleague's report

田中さんのレポートはいつもよく書かれていますね。

Tanaka-san's reports are always well-written.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
🌍

Kultureller Hintergrund

The New Year's tradition of 'Kakizome' ({書|か}き{初|ぞ}め) involves writing the first calligraphy of the year. People strive to 'yoku kaku' (write well) to set a good tone for the year. In Japanese business culture, taking frequent notes during a meeting is seen as a sign of respect and diligence. A boss might praise a new employee by saying they 'yoku kaku' (write/take notes often). Japanese stationery culture is massive. People often discuss which pens allow them to 'yoku kakeru' (be able to write well/smoothly). The concept of 'Bunbu Ryodo' ({文|ぶん}{武|ぶ}{両|りょう}{道|どう})—the way of both the sword and the pen—emphasizes that a well-rounded person should 'yoku kaku' (write well/study) as much as they train physically.

💡

Context is King

If you're looking at a piece of paper, 'yoku' means 'well'. If you're talking about a calendar, 'yoku' means 'often'.

⚠️

Avoid Redundancy

Don't say 'jouzu ni yoku kaku'. It sounds like saying 'I write well well'.

In 15 Sekunden

  • Means 'to write well' or 'to write often'.
  • Uses the adverb `よく` (yoku) with the verb `書く` (kaku).
  • Versatile for praising skill or describing frequency.
  • Context is key to understanding the exact meaning.

What It Means

This phrase, よく書く (yoku kaku), is a gem! It's like a chameleon in your Japanese vocabulary. It can mean you write *frequently*—like, you're always putting pen to paper (or fingers to keyboard!). Think of someone who blogs daily or sends long emails. Alternatively, it can mean you write *skillfully*. Your sentences are beautiful, your arguments are clear, and people are impressed. It’s a compliment to your writing talent! It’s not just about the act of writing, but the quality or quantity of it. It’s a positive descriptor, so you'll usually hear it when someone is praising your efforts or abilities. It's like saying "you're a prolific writer" or "you're a talented writer." Pretty neat, huh? It’s a versatile phrase that adds a nice touch to your Japanese.

How To Use It

Think of よく (yoku) as your adverbial buddy here. It modifies the verb 書く (kaku), which means 'to write'. So, よく書く literally means 'to write well' or 'to write often'. You can place it directly before the verb, just like you would in English. For example, 私はよく書く (Watashi wa yoku kaku) means "I write often" or "I write well." You can also use it in sentences describing someone else. 彼は小説をよく書く (Kare wa shousetsu o yoku kaku) could mean "He writes novels often" or "He writes novels well." The key is that よく is doing the heavy lifting, adding that extra layer of meaning to the simple act of writing. It's straightforward once you get the hang of it. Don't overthink it; just let よく do its adverbial magic!

Real-Life Examples

Imagine you're chatting with a friend about your hobbies. You might say, 私はブログをよく書く (Watashi wa burogu o yoku kaku), meaning "I write blog posts often." Or maybe you're impressed by a colleague's report. You could tell them, あなたのレポートはいつもよく書けていますね (Anata no repōto wa itsumo yoku kakete imasu ne), which translates to "Your reports are always well-written." See? It fits perfectly in everyday conversations. You might even see it in a Netflix show when a character is an author. The subtitle might say, "She writes poetry frequently," or "His prose is excellent." It's everywhere once you start looking!

When To Use It

Use よく書く when you want to compliment someone's writing skills. Maybe they just sent you a beautifully crafted email or a hilarious social media post. Go ahead and say, この文章、よく書いてありますね! (Kono bunshou, yoku kaite arimasu ne!) – "This text is really well-written!" It’s also great for describing your own habits. If you journal every day, you can proudly state, 私は毎日日記をよく書きます (Watashi wa mainichi nikki o yoku kakimasu) – "I write in my diary often." Use it when quantity or quality of writing is the topic. It's a positive phrase, so it's perfect for praise or self-description. It’s like giving a little thumbs-up to someone's writing efforts.

When NOT To Use It

Avoid using よく書く if you mean 'to write *badly*' or 'to write *rarely*'. That would be confusing! Also, don't use it if the writing itself isn't the main point. If your friend is just *holding* a pen, you wouldn't say they よく書く. That's a bit silly, right? Stick to situations where the act or skill of writing is being discussed. And please, don't use it for other verbs! Saying よく食べる (yoku taberu) means "to eat a lot," which is fine, but don't mix up your verbs. You wouldn't say よく走る (yoku hashiru) to mean "to run well" unless context *strongly* implies it. Stick to writing for this one, folks!

Common Mistakes

The most common slip-up is confusing よく (yoku) with other adverbs. Sometimes learners might try to use 上手 (jouzu) which means 'skillful', but よく書く is more natural for general praise. Another mistake is assuming よく *always* means 'well'. Remember, it can also mean 'often'! So, if someone says 私はよく書く, don't automatically assume they're Shakespeare. They might just be a prolific writer! It’s also easy to mix up 書く (kaku - to write) with 読む (yomu - to read). So, watch out for those mix-ups!

私は下手で書く 私は書くのが下手です (Watashi wa kaku no ga heta desu)
彼は上手に書く 彼は書くのが上手です (Kare wa kaku no ga jouzu desu) or 彼はよく書く (Kare wa yoku kaku) if meaning 'writes often' or 'writes well' generally.

Similar Expressions

There are other ways to express writing skill. 書くのが上手 (kaku no ga jouzu) specifically means 'is skillful at writing'. It's more direct about the skill level. 達筆 (tappitsu) is used for beautiful, skillful handwriting, like calligraphy. For writing frequently, you might say 頻繁に書く (hinpan ni kaku), which is a bit more formal. よく書く is a nice middle ground, versatile and common. It's like the Swiss Army knife of writing phrases!

Common Variations

Sometimes you'll see よく書けている (yoku kakete iru). This is the passive form, meaning 'is well-written'. For example, この文章はよく書けています (Kono bunshou wa yoku kakete imasu) – "This text is well-written." It's a subtle shift but very common when describing a piece of writing. You might also hear たくさん書く (takusan kaku) which clearly means 'to write a lot' (quantity). よく書く can cover both quantity and quality, making it super flexible. It's like a choose-your-own-adventure for describing writing!

Memory Trick

💡

Picture a well-dressed person writing a frequent number of letters. The 'well-dressed' part reminds you of よく (yoku) meaning 'well', and the 'frequent letters' reminds you of よく (yoku) meaning 'often'. And, of course, 書く (kaku) is the act of writing. So, よく書く = a well-dressed person writing often (or writing well)! It’s a bit quirky, but it sticks!

Quick FAQ

Q. Does よく書く always mean 'write well'?

A. Nope! It can also mean 'write often'. Context is key!

Q. Can I use it for any kind of writing?

A. Yes, from emails to novels to social media posts!

Q. Is it formal or informal?

A. It's pretty neutral, so you can use it in most situations. Easy peasy!

Nutzungshinweise

The phrase `よく書く` is quite versatile, fitting into casual chats and professional contexts alike. Its dual meaning ('often' vs. 'well') requires attention to context. While generally neutral, avoid it in extremely formal written documents where more precise vocabulary might be preferred. The passive forms like `よく書けている` are very common for evaluating written works.

💡

Context is King

If you're looking at a piece of paper, 'yoku' means 'well'. If you're talking about a calendar, 'yoku' means 'often'.

⚠️

Avoid Redundancy

Don't say 'jouzu ni yoku kaku'. It sounds like saying 'I write well well'.

🎯

The 'Te-iru' Trick

Always use 'kakete-iru' when you want to say something *is* well-written. It sounds much more natural than 'yoku kaku'.

💬

Handwriting Matters

In Japan, 'yoku kaku' often implies neatness even if you're talking about the content.

Beispiele

11
#1 Texting a friend about your new hobby
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

最近、詩をよく書くんだ。

Lately, I've been writing poetry often.

Here, `よく書く` emphasizes the frequency of the action.

#2 Commenting on a blog post
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

このブロガーさんは文章がよく書けていて読みやすいです。

This blogger's writing is well-written and easy to read.

Uses the passive form `よく書けている` to praise the quality of the writing.

#3 Discussing a colleague's report
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

田中さんのレポートはいつもよく書かれていますね。

Tanaka-san's reports are always well-written.

Another example of the passive form `よく書かれている`, highlighting the quality.

Job interview follow-up email Häufiger Fehler
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

本日は面接の機会をいただき、誠にありがとうございました。貴社についてさらに深く知ることができ、大変有益でした。 (※本来は「よく書かれており」などとすべきところを誤って「よく書けており」と書いてしまった場合)

Thank you very much for the interview opportunity today. It was very beneficial to learn more about your company. (※Mistake: Intended to write 'well-written' but incorrectly used 'well-able-to-be-written')

This is a mistake example. The phrase `よく書けており` isn't the best fit here; `よく書かれており` (well-written) would be more appropriate for describing the company's materials.

#5 Instagram caption for a journal entry
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

今日の出来事をメモ。思考を整理するために、毎日ノートをよく書くようにしてる。

Today's events noted down. I try to write in my notebook often to organize my thoughts.

Emphasizes the habit and frequency of writing.

#6 Talking about a favorite author
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

あの作家は、登場人物の心情をすごくよく描くんだ。

That author depicts the characters' feelings really well.

Here, `よく描く` (yoku egaku - to depict well) is used, similar in structure to `よく書く` for quality.

#7 A teacher giving feedback on homework

この作文は、構成がしっかりしていて、よく書けていると思います。

I think this essay is well-structured and well-written.

Praising the quality and structure of the written work.

#8 Humorous exaggeration about writing
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

締め切り前は、カフェインのおかげで一日中よく書けるよ!

Before deadlines, thanks to caffeine, I can write a lot all day long!

Humorously uses 'write a lot' meaning.

Expressing frustration with writing Häufiger Fehler
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

✗ 私は日本語をよく書けない。 ✓ 私は日本語を書くのが上手くない。

✗ I can't write Japanese well. ✓ I am not good at writing Japanese.

This mistake shows trying to negate `よく書く` directly. It's more natural to use `〜のが上手くない` (not good at ~) or `〜のが苦手` (bad at ~).

#10 Encouraging a friend learning Japanese

心配しないで、練習すればきっとよく書けるようになるよ。

Don't worry, if you practice, you'll surely become able to write well.

Focuses on the potential for improvement in writing skill.

#11 Describing a prolific author

その作家は年に何冊も小説をよく書きます。

That author writes many novels each year.

Here, `よく書きます` clearly refers to the high frequency or quantity of writing.

Teste dich selbst

Fill in the blank with the correct form of 'yoku kaku' to mean 'I often write'.

私は毎日、ノートに____。

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: よく書きます

'Yoku kakimasu' is the polite way to say 'I often write'.

Which sentence means 'This essay is well-written'?

Choose the correct sentence:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: この作文はよく書けています。

The 'te-iru' form (kakete-iru) is used to describe the state of being well-written.

Match the meaning of 'yoku kaku' to the situation.

Situation: A teacher looking at a student's homework and smiling.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Quality (Well)

In this context, the teacher is praising the quality of the work.

Complete the dialogue.

A: 漢字の練習はどうですか? B: はい、毎日____練習しています。

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: よく書いて

'Yoku kaite' here means 'writing often' or 'writing many times' for practice.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Yoku vs Takusan

よく書く
Frequency Many times
たくさん書く
Volume Many pages

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fill in the blank with the correct form of 'yoku kaku' to mean 'I often write'. Fill Blank A1

私は毎日、ノートに____。

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: よく書きます

'Yoku kakimasu' is the polite way to say 'I often write'.

Which sentence means 'This essay is well-written'? Choose A2

Choose the correct sentence:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: この作文はよく書けています。

The 'te-iru' form (kakete-iru) is used to describe the state of being well-written.

Match the meaning of 'yoku kaku' to the situation. situation_matching A2

Situation: A teacher looking at a student's homework and smiling.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Quality (Well)

In this context, the teacher is praising the quality of the work.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: 漢字の練習はどうですか? B: はい、毎日____練習しています。

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: よく書いて

'Yoku kaite' here means 'writing often' or 'writing many times' for practice.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

It can, but it usually refers to the quality of the content or the frequency of the action. If you specifically mean neat handwriting, use 'ji ga kirei' (letters are beautiful).

Yes! In modern Japanese, 'kaku' covers both handwriting and typing/digital input.

'Yoku' is about frequency (how many times), while 'takusan' is about volume (how many words/pages).

Yes, but use the polite form 'yoku kakimasu' or 'yoku kakete-imasu'.

Use 'amari kakanai' (casual) or 'amari kakimasen' (polite).

Yes, in some contexts like filling out a form, 'yoku kaite kudasai' can mean 'please write it correctly/carefully'.

Yes, it's {良|よ}く, but hiragana is very common for the 'often' meaning.

No, for drawing use 'yoku kaku' but with the kanji {描|か}く. They sound the same but the kanji is different!

Yes, especially in the form 'yoku kakete-iru', it is a very common and nice compliment.

It is considered A2 (Elementary) because it uses basic vocabulary but requires understanding of dual meanings.

Verwandte Redewendungen

🔗

{上|じょう}{手|ず}に{書|か}く

similar

To write skillfully

🔗

{書|か}き{込|こ}む

specialized form

To fill in / To post online

🔗

{書|か}き{留|と}める

specialized form

To jot down / To record

🔗

{筆|ふで}が{進|すす}む

idiom

Writing is going well

🔗

{代|だい}{筆|ひつ}する

specialized form

To write on behalf of someone

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!