B1 particle 2 Min. Lesezeit

~まま

mama

When used with a noun, it means keeping the current state without any changes. For example, 現状のまま (genjou no mama) means "as the current situation is."

With a verb in its past tense (ta-form), it indicates doing something while maintaining the state described by the verb. For instance, 服を着たまま寝る (fuku o kita mama neru) means "to sleep with your clothes on."

It can also express that something was left in a certain state. For example, 電気がついたままだった (denki ga tsuita mama datta) means "the light was left on."

Another common usage is with verbs describing actions that result in a state, like 座ったまま (suwatta mama) meaning "while remaining seated."

§ What does ~mama mean and when do people use it?

The Japanese particle ~mama (~まま) is very useful for expressing that something remains in its current state or that an action is performed while maintaining a previous state. Think of it as meaning 'as is,' 'without changing,' 'still in the same condition,' or 'leaving things as they are.' It's a common particle you'll hear in everyday conversation, so understanding it will significantly boost your comprehension.

You use ~mama when you want to emphasize that no alteration or modification has occurred, or that an action is carried out without disturbing a particular state. It can be attached to verbs, nouns, and even adjectives, making it quite versatile. Let's break down some common scenarios where ~mama comes into play.

§ Common Uses of ~mama

Use 1: Remaining in a state
This is perhaps the most straightforward use. You use ~mama to indicate that something continues to be in a certain condition or position.

テレビをつけたまま寝てしまった。

Translation hint: I fell asleep with the TV still on (leaving it on).

靴を履いたまま家に入らないでください。

Translation hint: Please don't enter the house with your shoes still on.

Use 2: Doing something without changing a state
Here, an action is performed, but a certain prior condition is maintained throughout or is not altered before the action takes place.

このままで大丈夫です。

Translation hint: This is fine as is (without changing anything).

冷蔵庫にこのまま入れておいてください。

Translation hint: Please put this in the refrigerator as is (without opening or changing it).

Use 3: Indicating a continuous state from the past
~mama can also be used to show that a state has continued from some point in the past up to the present moment.

昔のままだね。

Translation hint: It's still the same as it was in the old days (it hasn't changed from the past).

Here are some ways to attach ~mama:

  • Verb (た-form) + mama: Indicates that the state resulting from the completed action continues.
  • Noun + の + mama: Indicates that something remains in the state of that noun.
  • い-adjective + mama: Less common, but can imply 'as it is [adjective]'.
  • な-adjective + な + mama: Indicates that something remains in the state of that な-adjective.

Mastering ~mama will allow you to express nuanced ideas about continuity and unchanging states, making your Japanese sound much more natural. Pay attention to how native speakers use it in various contexts, and don't be afraid to try incorporating it into your own sentences.

§ Understanding ~まま

Japanese Word
~まま (particle)
CEFR Level
B1
Definition
As is, without changing; in the state of; while/as doing something else

The Japanese particle ~まま is super useful for expressing that something remains in its current state or that an action happens while something else stays unchanged. Think of it as saying "as is" or "without changing" in English. It's often used when you're talking about a situation or condition that continues.

Let's break down how to use it.

§ How to use ~まま in a sentence

You can attach ~まま to different parts of speech, and the meaning subtly shifts based on what it's connected to. Here's how it generally works:

Nouns + の + まま

When ~まま follows a noun, you typically need to add の between the noun and まま. This construction means "in the state of [noun]" or "as [noun] is/was."

このままでいいですか?
Is this okay as is?

靴のままで家に入った。
I entered the house with my shoes on (lit. in the state of shoes).

Verbs (た-form) + まま

This is a very common usage. When ~まま follows a verb in its past tense (た-form), it means "while [verb] was/were still [verb-ing]" or "leaving [verb] as it is." It emphasizes that the state created by the verb continues.

電気をつけたまま寝てしまった。
I fell asleep with the light on (lit. leaving the light on).

カバンを置いたまま出かけた。
I went out leaving my bag (here).

The key here is that the action of the main verb happens while the state described by the た-form verb + まま continues without change.

Verbs (ない-form) + まま

When ~まま follows a verb in its negative (ない-form), it means "without [verb-ing]" or "without having [verb-ed]." It emphasizes the lack of an action and the continuation of a state where that action hasn't occurred.

何も言わないまま、彼は去った。
He left without saying anything.

ご飯を食べないまま、仕事に行った。
I went to work without eating (my meal).

い-Adjectives + まま

For い-adjectives, you attach ~まま directly to the adjective. This means "while [adjective]" or "in the [adjective] state."

寒いままで寝てしまった。
I fell asleep while it was cold.

な-Adjectives + な + まま

For な-adjectives, you need to add な between the adjective and まま. This is similar to nouns, where な acts like の.

きれいなままで保存する。
Store it as is, clean.

§ Key Points to Remember

  • ~まま always emphasizes that a state or condition continues without change, or that an action is performed while another state is maintained.

  • Pay attention to the particle that comes before まま: の for nouns, な for な-adjectives. Verbs directly attach their た-form or ない-form, and い-adjectives directly attach.

  • It often implies that something *should* have changed but didn't, or that an action was done in a less-than-ideal state.

How Formal Is It?

Formell

"この書類はこのまま保管してください。 (Please keep this document as is.)"

Neutral

"ドアは開いたままでした。 (The door was left as is/open.)"

Informell

"これ、このままでいい? (Is this okay as is?)"

Child friendly

"おもちゃはそのままにしておいてね。 (Leave your toys as they are, okay?)"

Umgangssprache

"マジそのままじゃん。 (Seriously, it's just like that/as is.)"

Aussprachehilfe

UK /mɑːmɑː/
US /mɑːmɑː/
short
Reimt sich auf
mama drama pajama
Häufige Fehler
  • pronouncing the 'a' sound too long or too short

Beispiele nach Niveau

1

このままでいいですか。

Is it okay as it is?

Here, まま (mama) is used with この (kono, this) to mean 'as this is'.

2

靴を履いたまま家に入らないでください。

Please don't enter the house with your shoes on (as they are).

履いたまま (haita mama) means 'while wearing' or 'with them on as they are'.

3

テレビをつけたまま寝てしまった。

I fell asleep with the TV on (as it was).

つけたまま (tsuketa mama) means 'while it was on' or 'with it on as it was'.

4

彼は立ったまま話しました。

He spoke standing up (as he was).

立ったまま (tatta mama) means 'while standing' or 'standing as he was'.

5

ドアを開けたまま出かけないでください。

Please don't go out with the door open (as it is).

開けたまま (aketa mama) means 'while it was open' or 'with it open as it was'.

6

水を出しっぱなしにしたまま部屋を出た。

I left the room with the water running (as it was).

出しっぱなし (dashippanashi) is a casual form meaning 'leaving something on/out' and combines with まま (mama).

7

この服は洗わないで、そのまま着てください。

Please wear these clothes as they are (without washing them).

そのまま (sono mama) means 'as it is'.

8

本を開いたままテーブルに置いておいた。

I left the book open (as it was) on the table.

開いたまま (aita mama) means 'while open' or 'open as it was'.

1

このままでいいですか。

Is it okay as is?

2

靴を履いたまま家に入らないでください。

Please don't enter the house with your shoes still on.

3

テレビをつけたままで寝てしまった。

I fell asleep with the TV still on.

4

冷蔵庫に食べ物が入ったままです。

There's still food in the refrigerator (as it was left).

5

ドアを開けたまま出かけた。

I left with the door still open.

6

服を着たままプールに入った。

I went into the pool with my clothes still on.

7

彼は座ったまま話を聞いていた。

He listened to the story while still sitting.

8

そのままでお待ちください。

Please wait as you are.

Häufige Kollokationen

このまま as it is (this state)
あのまま as it was (that state)
そのまま as it is (that state, general)
生(なま)のまま raw, uncooked
着(き)たまま wearing (as is)
立(た)ったまま standing (as is)
寝(ね)たまま sleeping (as is)
入(はい)ったまま remaining inside
そのままでいい it's fine as it is
現状(げんじょう)のまま as the current situation is

Häufige Phrasen

このまま進(すす)んでください。

Please proceed as is.

ドアを開(あ)けたままにしないでください。

Please don't leave the door open.

服(ふく)を着(き)たままシャワーを浴(あ)びた。

I showered with my clothes on.

寝(ね)たままテレビを見(み)た。

I watched TV while lying down.

あのままにしておいて。

Leave it as it was.

靴(くつ)を履(は)いたまま家(いえ)に入(はい)った。

I entered the house with my shoes still on.

彼(かれ)は立(た)ったまま食事(しょくじ)をしていた。

He was eating while standing.

冷蔵庫(れいぞうこ)にそのまま入(い)れておいて。

Just put it in the refrigerator as is.

生(なま)のまま食(た)べられます。

It can be eaten raw.

このままじゃまずい。

This won't do as it is.

Wird oft verwechselt mit

~まま vs 〜ながら

Indicates two actions happening simultaneously, often with one being primary and the other secondary (e.g., 'reading while eating'). '〜まま' indicates a *state* being maintained.

~まま vs 〜うちに

Means 'while' or 'before something changes'. It implies taking action *during* a period, whereas '〜まま' implies maintaining a state *throughout* a period.

~まま vs 〜一方だ

Means 'to be continually ~ing' or 'to be increasingly ~ing'. It describes a trend or continuous change, not the maintenance of a static state like '〜まま'.

Leicht verwechselbar

~まま vs そのまま

Many learners struggle to differentiate this from 'このまま' or 'あのまま', and when to use it with verbs vs. nouns.

Refers to a state or condition remaining unchanged. Often used for inanimate objects or general situations. It can also mean 'as it is' or 'without modification'.

本は**そのまま**にしておいてください。 Please leave the book **as it is**.

~まま vs このまま

Similar to 'そのまま' but specifically refers to the current situation or state, often implying a desire to continue in that state.

Means 'as it is, in this state/way'. It emphasizes the immediate present condition.

**このまま**ではだめだ。 **As things are right now**, it's not good.

~まま vs あのまま

Similar to 'そのまま' and 'このまま', but refers to a past state or condition that remained unchanged.

Means 'as it was, in that state/way'. It points to a specific past situation.

彼は言われたことを**あのまま**信じた。 He believed what he was told **just as it was**.

~まま vs V-たまま

Learners often don't know when to use the past tense verb form before 'まま' and confuse it with other ways to express 'while doing something'.

Indicates that an action or state continued from a past point without changing. The verb describes the state being maintained.

靴を履いた**まま**家に入った。 I entered the house **with my shoes still on**.

~まま vs Nのまま

It can be confused with other particles that connect nouns, and understanding when 'の' is necessary or omitted.

Means 'as a noun is' or 'in the state of a noun'. 'の' is often necessary when connecting a noun directly to 'まま'.

服を濡れた**まま**放置した。 I left the clothes **wet** (as they were wet).

Tipps

Basic Meaning of ~まま

The particle ~まま fundamentally means 'as is' or 'without change'. Think of it as keeping something in its original state.

Attaching to Nouns

When attaching to a noun, it's usually in the form of 「名詞のまま」 (meishi no mama). For example, 「現状のまま」 (genjou no mama) means 'as the current situation is'.

Attaching to Verbs

For verbs, you attach it to the ta-form or dictionary form. If it's a completed action that remains unchanged, use the ta-form (e.g., 「着たまま」 - kita mama, 'while wearing'). If it's an ongoing state, use the dictionary form (e.g., 「寝るまま」 - neru mama, 'as one sleeps').

Attaching to Adjectives

For い-adjectives, it's the adjective itself + まま (e.g., 「寒いまま」 - samui mama, 'while it's cold'). For な-adjectives, it's the adjective + な + まま (e.g., 「きれいなまま」 - kirei na mama, 'while it's clean').

Common Usage: ~たまま

One of the most common uses is with the ta-form of verbs to indicate that an action was performed, and the state resulting from that action continued without change. For instance, 「電気をつけたまま寝た」 (denki o tsuketa mama neta) means 'I fell asleep with the lights on (lit. while the lights were turned on).'.

Common Usage: ~のまま

Frequently used with nouns to mean 'as is' or 'without alteration'. For example, 「このままでいい」 (kono mama de ii) means 'This is fine as it is'.

Expressing 'Leave Something As Is'

You can use 「そのままにする」 (sono mama ni suru) to express 'to leave something as it is'. Example: 「そのままでいいです」 (sono mama de ii desu) - 'You can leave it as it is'.

Contextual Nuances

~まま can sometimes imply a slight sense of neglect or being unaware, especially when an action was expected to happen but didn't, and the state persisted. For example, 「靴を履いたまま家に入った」 (kutsu o haita mama ie ni haitta) - 'I entered the house with my shoes still on (implying I shouldn't have or forgot to take them off)'.

Don't Confuse with ~ながら

While both can describe simultaneous actions, ~ながら emphasizes two actions happening concurrently by the same agent (e.g., 「音楽を聞きながら勉強する」 - 'study while listening to music'), while ~まま focuses on a state being maintained. The subject is usually performing the action that causes the state, and then some other action occurs while that state is maintained.

Practice with Examples

The best way to understand ~まま is to see it in action. Pay attention to how it's used in real-life sentences and try to create your own. Here are a few more: 「服を着たままプールに入った」 (Fuku o kita mama puuru ni haitta) - 'I entered the pool with my clothes on'. 「彼は立ったまま話した」 (Kare wa tatta mama hanashita) - 'He talked while standing'.

Teste dich selbst 84 Fragen

listening A1

This is fine as is.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: これはそのままでいいです。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A1

Please don't leave the TV on.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: テレビをつけっぱなしにしないでください。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A1

Please don't enter the house with your shoes on.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 靴を履いたまま家に入らないでください。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A1

Read this aloud:

このままで

Focus: ko-no-ma-ma-de

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A1

Read this aloud:

そのままにして

Focus: so-no-ma-ma-ni-shi-te

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A1

Read this aloud:

服を着たまま

Focus: fuku-o-ki-ta-ma-ma

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A1

Write a short sentence saying 'Please leave it as it is.' using '~まま'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

このままにしてください。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A1

Translate 'I ate the bread as it was (without toasting).' into Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

パンをそのまま食べました。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A1

Write a sentence saying 'Please keep your room as it is (tidy).' using '~まま'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

部屋をきれいなままにしてください。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading A1

What did he do?

Read this passage:

彼は服を着たまま寝ました。

What did he do?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: He slept with his clothes on.

「服を着たまま」 means 'with his clothes on, as they are'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: He slept with his clothes on.

「服を着たまま」 means 'with his clothes on, as they are'.

reading A1

What did I do?

Read this passage:

私は傘を持ったままバスに乗りました。

What did I do?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: I got on the bus with my umbrella.

「傘を持ったまま」 means 'holding an umbrella, as it is'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: I got on the bus with my umbrella.

「傘を持ったまま」 means 'holding an umbrella, as it is'.

reading A1

What did she do?

Read this passage:

彼女は窓を開けたまま出かけました。

What did she do?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: She went out with the window open.

「窓を開けたまま」 means 'with the window open, as it is'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: She went out with the window open.

「窓を開けたまま」 means 'with the window open, as it is'.

fill blank A2

このケーキ、おいしいからそのまま___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 食べる

そのまま、という表現は、ケーキの状態を変えずに食べる、という意味です。動詞の原形が続きます。

fill blank A2

雨が降っているけど、傘をささずにそのまま___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 行く

「そのまま」の後には動詞の原形が来ることが多いです。ここでは「傘をささないで」という意味です。

fill blank A2

買った服を___、着てみた。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 洗わずにそのまま

「洗わずに」で「洗濯せずに」という意味になります。「そのまま」と組み合わせて「洗濯せずに着た」となります。

fill blank A2

テレビを___、寝てしまった。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: つけたまま

「つけたまま」は「テレビをつけっぱなしの状態で」という意味です。動詞のた形に「まま」をつけます。

fill blank A2

彼は眼鏡を___、プールに入った。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: かけたまま

「かけたまま」は「眼鏡をかけた状態で」という意味です。動詞のた形に「まま」をつけます。

fill blank A2

昨日の夜は、電気を___、寝てしまった。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: つけたまま

「つけたまま」は「電気をつけっぱなしの状態で」という意味です。動詞のた形に「まま」をつけます。

multiple choice A2

Choose the best phrase using "~まま" for: "Please leave the door open."

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ドアを開けたままにしてください。

"~まま" attaches to the past tense (た-form) of a verb to indicate that an action or state continues without change. 「開けた」is the correct past tense form of 「開ける」 (to open).

multiple choice A2

How would you say: "I ate the apple with its skin on" using "~まま"?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: りんごの皮をむかないままで食べました。

「むかない」is the negative plain form of 「むく」 (to peel). Attaching 「まま」to the negative plain form indicates doing something without doing the action. The nuance is "without peeling the skin."

multiple choice A2

Which sentence correctly uses "~まま" to mean "Don't move from where you are"?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: そこにいるまま動かないでください。

「いるまま」 here implies remaining in the current state/position. 「動かないでください」 means "please don't move."

true false A2

The phrase 「靴を履いたまま」 means "wearing shoes as is."

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

「履いた」 is the past tense of 「履く」 (to wear shoes), so 「靴を履いたまま」 correctly means continuing to wear shoes.

true false A2

「テレビをつけたまま寝てしまった」 means "I turned off the TV and went to sleep."

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

「つけたまま」 means "with the TV left on," so the sentence means "I fell asleep with the TV still on."

true false A2

You can only use 「~まま」 with verbs in their past tense (た-form).

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

While often used with the た-form, 「~まま」 can also be used with the plain form of verbs (especially negative forms) and nouns (e.g., 「昔のまま」- as it used to be).

listening A2

Is this okay as it is?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: このままでいいですか。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A2

Please don't enter the house with your shoes on.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 靴を履いたまま家に入らないでください。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A2

I fell asleep with the TV on.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: テレビをつけたままで寝てしまった。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A2

Read this aloud:

冷蔵庫に入れたままで大丈夫ですか。

Focus: re-zo-ko ni i-re-ta ma-ma de dai-jo-bu de-su ka

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A2

Read this aloud:

メガネをかけたまま本を読みました。

Focus: me-ga-ne o ka-ke-ta ma-ma hon o yo-mi-ma-shi-ta

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A2

Read this aloud:

このパンは焼きたてのままで食べたい。

Focus: ko-no pan wa ya-ki-ta-te no ma-ma de ta-be-tai

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: この ケーキは この まま 食べて ください。

「このまま」は「今の状態のまま」という意味です。

sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 靴を 履いた まま 部屋に 入らないで ください。

「〜たまま」で「〜の状態のままで」という意味になります。

sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼は 立った まま 本を 読んで いました。

「立ったまま」で「立った状態で」という意味です。

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: エアコンをつけたまま寝てしまった。

This sentence means 'I fell asleep with the air conditioner on.' The structure '〜まま' (mama) indicates that an action occurred while a certain state remained unchanged.

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 靴を履いたまま家に入らないでください。

This sentence translates to 'Please don't enter the house with your shoes on.' Here, '〜まま' emphasizes that the action of entering the house should not happen while the state of 'wearing shoes' is maintained.

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: この野菜は生のまま食べられます。

This sentence means 'These vegetables can be eaten raw.' '生のまま' (nama no mama) specifically refers to eating something in its raw state, without cooking or processing.

multiple choice B2

Choose the most appropriate sentence using "〜まま".

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼はテレビをつけたまま外出してしまった。

「〜まま」は、ある状態が変化せずに続いていることを表します。この文では、テレビがついている状態が変化せずに外出してしまったことを表しています。

multiple choice B2

Which sentence correctly uses "〜まま" to express 'leaving something as it is'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼女は部屋を散らかったままにしておいた。

「〜まま」は、ある状態が維持されていることを示します。この文では、部屋が散らかった状態のままであったことを表しています。

multiple choice B2

Select the sentence where "〜まま" implies 'without making any changes'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼は古い車をそのまま乗り続けている。

「そのまま」は、変更を加えずにある状態を維持していることを意味します。ここでは、古い車を修理したり買い替えたりせずに乗り続けていることを表しています。

true false B2

「彼はドアを開けたまま出かけた」は、彼がドアを閉めずに外出したことを意味する。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

「〜まま」は、前の状態が変化せずに続いていることを表します。この場合、ドアが開いている状態が続いていたことを示します。

true false B2

「彼女は化粧をしたまま寝てしまった」は、彼女が化粧を落としてから寝たことを意味する。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

「〜まま」は、ある状態が変化せずに続いていることを表します。この文では、化粧をした状態のままで寝てしまったことを意味し、化粧を落としたわけではありません。

true false B2

「この書類はそのまま提出してください」は、書類に何も変更を加えないで提出することを意味する。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

「そのまま」は、変更を加えずにある状態を維持することを意味します。この場合、書類に修正などを加えずに提出することを指示しています。

writing B2

You stayed up all night working. Describe how you feel and what you did, using "~まま" to indicate something continued unchanged.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

昨夜は仕事で徹夜しました。とても疲れて眠いです。朝、コーヒーを飲んだまま、シャワーを浴びずに家を出てしまいました。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B2

Describe a time you left something in its original state, even though you could have changed it. Use "~まま" in your description.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

新しい家具を買いましたが、部屋の雰囲気を変えたくなかったので、古い家具はそのまま残しました。それが一番落ち着くからです。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B2

Imagine you forgot to do something before leaving home. Describe what you forgot, using "~まま" to show it was left undone.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

家を出るとき、うっかり電気をつけたままにしてしまいました。帰ってきてから気づいて、少し焦りました。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading B2

彼が「あれ?」と驚くのはなぜですか?

Read this passage:

彼はいつもメガネをかけたままテレビを見ます。時々、メガネをかけたまま寝てしまうこともあります。朝、起きてから「あれ?」と驚いています。

彼が「あれ?」と驚くのはなぜですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: メガネをかけたまま寝てしまったことに気づいたから

彼が驚くのは、メガネをかけたまま寝てしまったことに気づいた時です。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: メガネをかけたまま寝てしまったことに気づいたから

彼が驚くのは、メガネをかけたまま寝てしまったことに気づいた時です。

reading B2

彼女はなぜ元の髪型に戻したのですか?

Read this passage:

彼女は新しい髪型に挑戦しましたが、結局元の髪型のままに戻しました。やはり、いつもの髪型が一番似合うと感じたようです。周りの友達も、元の髪型の方が彼女らしいと言っていました。

彼女はなぜ元の髪型に戻したのですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 元の髪型が一番似合うと思ったから

彼女は元の髪型が一番似合うと感じたので、それに変えました。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 元の髪型が一番似合うと思ったから

彼女は元の髪型が一番似合うと感じたので、それに変えました。

reading B2

母親がため息をついた理由として最も適切なものはどれですか?

Read this passage:

子供たちは、おもちゃを出しっぱなしのままにして、遊びに行きました。母親はそれを見て、ため息をつきました。帰ってきたら、おもちゃを片付けるように言われるでしょう。

母親がため息をついた理由として最も適切なものはどれですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: おもちゃが片付けられていないから

母親は、子供たちがおもちゃを出しっぱなしのままにして行ったことに対してため息をついています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: おもちゃが片付けられていないから

母親は、子供たちがおもちゃを出しっぱなしのままにして行ったことに対してため息をついています。

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 服を着たまま寝てしまった

This sentence means 'I fell asleep with my clothes on.' 'まま' indicates that the action of sleeping happened while the state of 'wearing clothes' continued.

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: この状態のまま放置しないでください

This means 'Please do not leave it as is in this state.' 'まま' signifies maintaining the current condition.

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 買ったまま一度も読んでいない

This translates to 'I haven't read it even once since I bought it.' 'まま' here implies that the state of 'being bought' has continued without the book being read.

writing C1

You are explaining to a friend how you prefer to keep your new smartphone as is, without adding any accessories or changing its original appearance. Write a short message.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

この新しいスマホ、アクセサリーなしでそのまま使いたいんだ。デザインが好きだから、何も変えたくないな。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C1

Describe a situation where you left something 'as is' because changing it would have made things worse or was unnecessary. For example, leaving a broken but still functional item alone.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

古いカメラだけど、少し傷があってもそのまま使っているよ。修理に出すとかえって調子が悪くなることもあるから、このままでいいんだ。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C1

Imagine you are giving advice to someone who is trying to force a solution to a problem. Suggest that sometimes it's better to leave things 'as is' for a while.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

その問題、無理に解決しようとしないで、しばらくそのままにして様子を見てみたら?案外、自然と解決することもあるよ。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading C1

この人物の魅力と短所は何ですか?

Read this passage:

彼はいつも自分の意見を曲げずに、言いたいことをそのまま口にする。それが彼の魅力であり、また短所でもあると周りの人は感じている。しかし、彼自身は「自分は自分」という考えを頑なに守っているのだ。

この人物の魅力と短所は何ですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 自分の意見をそのまま言うこと

本文に「言いたいことをそのまま口にする。それが彼の魅力であり、また短所でもある」と明記されています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 自分の意見をそのまま言うこと

本文に「言いたいことをそのまま口にする。それが彼の魅力であり、また短所でもある」と明記されています。

reading C1

本棚をそのまま運ぶことはなぜ危険だと述べていますか?

Read this passage:

引っ越しで家具を運ぶ際、重い本棚を分解せずにそのまま運ぶのは非常に危険です。専門業者に依頼するか、可能な限り分解して運ぶようにしましょう。無理をして怪我をするケースが後を絶ちません。

本棚をそのまま運ぶことはなぜ危険だと述べていますか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 運ぶ人が怪我をする可能性があるから

本文に「無理をして怪我をするケースが後を絶ちません」と記載されています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 運ぶ人が怪我をする可能性があるから

本文に「無理をして怪我をするケースが後を絶ちません」と記載されています。

reading C1

この絵の表現方法として正しいものはどれですか?

Read this passage:

この絵は、作者が風景を見た感動をそのままキャンバスに表現しようとしたものです。細部まで正確に描写するのではなく、感情の動きを色と筆致で表しているため、観る者に強い印象を与えます。まさに、その瞬間の心が込められた作品と言えるでしょう。

この絵の表現方法として正しいものはどれですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 風景を見た感動をそのまま表現している

本文に「作者が風景を見た感動をそのままキャンバスに表現しようとしたものです」と明確に書かれています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 風景を見た感動をそのまま表現している

本文に「作者が風景を見た感動をそのままキャンバスに表現しようとしたものです」と明確に書かれています。

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 冷蔵庫に入れたままにしておいてください。

「冷蔵庫に入れたままにする」で、「冷蔵庫に入れた状態を維持する」という意味になります。

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: あの人は昔のままで、全然変わっていません。

「昔のまま」で、「昔の状態と変わらない」という意味になります。

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 靴を履いたまま部屋に入らないでください。

「靴を履いたまま」で、「靴を履いている状態のまま」という意味になります。

multiple choice C2

Choose the most appropriate sentence using "〜まま".

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼は何も言わないまま、部屋を出て行った。

「〜まま」 indicates that an action or state continues without change. In this context, it means he left without saying anything, maintaining his silence.

multiple choice C2

Which sentence correctly uses "〜まま" to express 'leaving something as it is'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 電気をつけたまま寝てしまった。

「〜まま」 here describes the state of the light (on) remaining unchanged while another action (sleeping) occurred.

multiple choice C2

Select the sentence where "〜まま" implies 'without intervention' or 'as it was found'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: その書類は、開封しないまま提出された。

「〜まま」 with a negative form (しないまま) indicates that something was left in its original, untouched state.

true false C2

「靴を履いたまま家に入ってはいけない」 means 'You shouldn't enter the house while wearing your shoes.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

This is correct. 「〜まま」 indicates the state of wearing shoes continues as one enters the house.

true false C2

「食べたままの皿を放置した」 means 'I left the plate as it was eaten.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

This is correct. It means the plate was left with food on it, in the state it was in right after eating.

true false C2

「濡れたまま外出するのは良くない」 means 'It's good to go out while wet.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

This is false. The sentence means 'It's not good to go out while wet,' as 「良くない」 indicates something is not good. 「〜まま」 describes the state of being wet continuing during the action of going out.

listening C2

The speaker is expressing frustration about a book order.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 昨日注文した本がまだ届いていない。どうなっているんだ?
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C2

Someone is questioning another's ability to solve a complex problem alone.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: この複雑な問題、一人で解決できると本当に思っているの?
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C2

The speaker is commenting on someone's opinion, noting a slight deviation from their usual accuracy.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼の意見はいつも的を射ているが、今回は少し的外れな気がする。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C2

Read this aloud:

この計画を、元のまま進めても問題ないでしょうか?

Focus: mama (まま)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C2

Read this aloud:

彼は、何も言わないまま部屋を出て行ってしまった。

Focus: mama (まま)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C2

Read this aloud:

雨に濡れた服を、そのままにしてはいけない。すぐに着替えなさい。

Focus: sono mama (そのまま)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 84 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!