澄む
When you encounter the verb 澄む (sumu), think about things becoming clear or transparent. It's often used for water, air, or sounds. For example, a river after a rain might 澄む (become clear), or the air on a crisp autumn day might 澄む (become clear). You might also hear it in reference to a clear, pure sound.
It implies a purification or a state of being unclouded. While it can literally mean 'to clear up', it often carries a nuance of reaching a state of purity or tranquility. It's a versatile verb to describe the visual or auditory clarity of something.
When we talk about something 'becoming clear,' in Japanese, we often use the verb 澄む (sumu). This isn't just about things being easy to see through. For example, if the air 澄む, it means the air becomes fresh and clean. If water 澄む, it suggests the water is free of impurities and transparent. So, it's not just about visibility, but also about a sense of purity or freshness. You'll often hear this in contexts describing nature or the environment getting cleaner.
Wusstest du?
This verb is often associated with natural elements like water and air, and less commonly used for abstract concepts of clarity like understanding.
Aussprachehilfe
- Mispronouncing the 'u' sound as in 'sum' instead of a short 'oo' sound.
Wichtige Grammatik
When expressing that something *becomes* clear, use 澄む as an intransitive verb, often followed by a particle like 「が」 (ga) to indicate the subject.
空が澄む (sora ga sumu) - The sky becomes clear.
To describe the *state* of being clear, you can use the past tense of 澄む (澄んだ - sunda) followed by a noun, or combine it with います (imasu) for a continuous state.
澄んだ空気 (sunda kūki) - Clear air. / 水が澄んでいます (mizu ga sunde imasu) - The water is clear.
To express that something *made* something else clear, you would use a causative form or a transitive verb with a similar meaning, as 澄む itself is intransitive.
雨が空気を澄ませる (ame ga kūki o sumaseru) - The rain makes the air clear.
When talking about the clarity of one's voice or sound, 澄む can also be used.
澄んだ声 (sunda koe) - A clear voice.
To indicate a gradual process of becoming clear, you can use 澄んでくる (sunde kuru) or 澄んでいく (sunde iku).
水がだんだん澄んでくる (mizu ga dandan sunde kuru) - The water is gradually becoming clear.
Beispiele nach Niveau
水が澄んでいて、底まで見えます。
The water is clear, and you can see the bottom.
山の空気は澄んでいて気持ちがいいです。
The mountain air is clear and feels good.
雨の後は空気が澄むことが多いです。
After rain, the air often becomes clear.
湖の水が澄んでいて、魚がよく見えます。
The lake water is clear, and I can see the fish well.
都会の空気も、雨の後は少し澄んだ気がします。
Even the city air feels a bit clearer after rain.
この地域の湧き水はとても澄んでいます。
The spring water in this area is very clear.
心が澄むような美しい景色でした。
It was a beautiful scenery that made my heart feel clear.
冬の朝は空気が澄んでいて、遠くまで見渡せます。
On winter mornings, the air is clear, and you can see far.
その日、空は一点の曇りもなく澄み渡っていた。遠くの山々までくっきりと見え、絶好の行楽日和となった。
That day, the sky was perfectly clear. The distant mountains were clearly visible, making it a perfect day for an outing.
澄み渡る (sumiwataru) is a compound verb meaning 'to clear up completely' or 'to be perfectly clear.' 澄む (sumu) is the base verb.
長雨が終わり、ようやく川の水が澄んできた。底の小石が見えるほどだ。
After the long rain, the river water finally cleared up. You can even see the pebbles at the bottom.
〜てきた (te kita) indicates a change that has been ongoing and is now complete or evident. 〜ほどだ (hodo da) means 'to the extent that' or 'so much that.'
朝早く起きて山を登ると、澄んだ空気がとても心地よい。都会の喧騒を忘れさせてくれる。
When you wake up early and climb the mountain, the clear air feels very pleasant. It makes you forget the hustle and bustle of the city.
〜と (to) in this context indicates a natural consequence or general truth. 〜心地よい (kokochiyoi) means 'pleasant' or 'comfortable.' 〜させてくれる (sasete kureru) is a causative form expressing a beneficial action.
彼女の歌声は、まるでクリスタルのように澄んでいて、聴く人の心を魅了した。
Her singing voice was as clear as crystal, captivating the hearts of those who listened.
まるで〜のようだ (marude ~ no yō da) means 'just like ~.' 〜ていて (te ite) is a conjunctive form of the te-form, connecting clauses. 〜心を魅了する (kokoro o miryō suru) means 'to captivate one's heart.'
深い森の中にある泉の水は、常に澄んでいて、飲むと心が洗われるようだ。
The spring water deep in the forest is always clear, and drinking it feels like your heart is being cleansed.
常に (tsune ni) means 'always.' 〜と (to) here again indicates a natural consequence. 〜ようだ (yō da) means 'it seems like' or 'it looks like.'
この湖は標高が高いため、一年を通して水が澄んでおり、珍しい魚が生息している。
Because this lake is at a high altitude, the water is clear throughout the year, and rare fish inhabit it.
〜ため (tame) indicates a reason or cause. 〜一年を通して (ichinen o tōshite) means 'throughout the year.' 〜ており (te ori) is a more formal connective form of the te-form. 〜生息している (seisoku shite iru) means 'to inhabit' or 'to live.'
都会の光が届かない場所では、夜空が澄んでいて、満天の星を眺めることができる。
In places where city lights don't reach, the night sky is clear, and you can gaze at a sky full of stars.
〜が届かない (ga todokanai) means 'cannot reach.' 〜では (dewa) specifies the location. 〜満天の星 (manten no hoshi) means 'a sky full of stars.' 〜ことができる (koto ga dekiru) means 'can do something.'
彼女の瞳は、嘘偽りのない、澄んだ輝きを放っていた。その純粋さに誰もが惹きつけられた。
Her eyes emitted a clear radiance, free of deceit. Everyone was drawn to her purity.
嘘偽りのない (usogitsuwari no nai) means 'without lies or deceit.' 〜を放つ (o hanatsu) means 'to emit' or 'to give off.' 〜に惹きつけられる (ni hikitsukerareru) means 'to be attracted to.'
So verwendest du es
When you use 澄む (sumu), it implies a natural process where something like water, air, or even a sound becomes clear or transparent. It's often used when talking about environmental clarity.
A common mistake is confusing 澄む (sumu) with きれいになる (kirei ni naru). While both relate to becoming clean, 澄む specifically refers to clarity and transparency (e.g., water becoming clear after sediment settles), whereas きれいになる is a broader term for becoming clean or beautiful (e.g., a room getting tidied up or a dirty car being washed).
Wortherkunft
Native Japanese word (yamato-kotoba)
Ursprüngliche Bedeutung: The character 澄 itself means 'clear', 'transparent', or 'pure'. The verb 'sumu' has been used for a long time in Japanese to describe the state of something becoming clear or transparent.
JaponicKultureller Kontext
In Japan, the concept of clarity and purity, often represented by 'sumu', is highly valued. This can be seen in traditional arts, Shinto rituals, and even everyday aesthetics where clean and clear spaces are appreciated. The sound of a bell 'sumu' can also refer to a clear, resonant sound.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Describing clear water in nature.
- 川の水が澄んでいますね。
- The river water is clear, isn't it?
- この湖はとても澄んでいる。
- This lake is very clear.
- 山の湧き水は澄んでいて美味しい。
- The mountain spring water is clear and delicious.
Describing clear air after rain or in the mountains.
- 雨上がりの空気が澄んでいる。
- The air after the rain is clear.
- 朝の山は空気が澄んでいる。
- The air in the mountains in the morning is clear.
- 冬は空気が澄んで星がよく見える。
- In winter, the air is clear and you can see the stars well.
Describing a clear, serene sound (e.g., a bell, a voice).
- 彼女の歌声は澄んでいる。
- Her singing voice is clear.
- 寺の鐘の音が澄んで聞こえる。
- The sound of the temple bell rings clear.
- この楽器の音色は澄んでいて美しい。
- The tone of this instrument is clear and beautiful.
Figuratively describing a clear mind or perspective.
- 心が澄むような経験だった。
- It was an experience that cleared my mind.
- 気持ちが澄んで、集中できた。
- My feelings became clear, and I could concentrate.
Describing making something clear, like soup.
- スープの味が澄んできた。
- The flavor of the soup has become clear (refined).
Gesprächseinstiege
"一番澄んでいると思う日本の場所はどこですか?その理由は何ですか?"
"Where in Japan do you think is the clearest (e.g., water, air)? What's the reason?"
"心が澄むような経験をしたことがありますか?どんな時でしたか?"
"Have you ever had an experience that cleared your mind? When was it?"
"あなたが住んでいる場所は、季節によって空気が澄むと感じますか?"
"Do you feel that the air where you live becomes clearer depending on the season?"
"どんな音が「澄んでいる」と感じますか?"
"What kind of sound do you feel is 'clear'?"
"旅行中、特に水が澄んでいて感動した場所はありますか?"
"While traveling, was there any place where you were particularly impressed by the clear water?"
Tagebuch-Impulse
最近、空気が澄んでいると感じたのはどんな時でしたか?その時の気持ちを書いてみましょう。
When did you recently feel the air was clear? Write about how you felt then.
「澄む」という言葉を使って、自然の風景を描写する文章を書いてみましょう。
Using the word 'sumu', write a passage describing a natural landscape.
心が「澄む」というのは、あなたにとってどのような状態ですか?具体的に説明してください。
What state is 'having a clear mind' for you? Explain specifically.
もしあなたが自然の澄んだ水になったら、どこを流れてみたいですか?想像して書いてみましょう。
If you were clear natural water, where would you like to flow? Imagine and write about it.
「澄む」という言葉から連想される、あなたの好きな日本の場所や景色について書いてください。
Write about your favorite Japanese place or scenery that you associate with the word 'sumu'.
Teste dich selbst 54 Fragen
空気がとてもきれいで、星がよく見える。今日は空気が___。
The sentence talks about clear air and visible stars, so '澄んで' (clear) fits best. '赤い' means red, '暑い' means hot, and '速い' means fast.
この川の水はとても___います。魚がたくさん見えます。
If you can see many fish, the water must be clear. '澄んで' means clear. '濁って' means cloudy, '冷たく' means cold, and '温かく' means warm.
朝、湖の水が___、空の色を映していました。
For the lake water to reflect the sky's color, it needs to be clear. '澄んで' means clear. '暗く' means dark, '深く' means deep, and '広く' means wide.
雨が降った後、空気はいつもより___感じがします。
After rain, the air feels cleaner. While '澄んで' is the verb, 'きれいに' (cleanly/clear) is the adverbial form often used to describe the state of air. '重く' means heavy, 'にごって' means cloudy, and '暑く' means hot.
この部屋の窓はとても___いるので、景色がよく見えます。
If you can see the scenery well, the windows must be clean. 'きれいに' means cleanly/clear. '汚れて' means dirty, '割れて' means broken, and '開いて' means open.
山の頂上では、空気が___、遠くまで見渡せます。
At the top of a mountain, the air is usually clear, allowing you to see far. '澄んで' means clear. '薄く' means thin, '濃く' means thick, and '湿って' means humid.
川の水が_____と、魚が見えるようになります。
The sentence means 'When the river water becomes clear, you can see the fish.' '澄む' (sumu) means 'to become clear'.
朝早く、空気はとても_____います。
The sentence means 'Early in the morning, the air is very clear.' '澄んで' is the -te form of '澄む', used to describe a state.
この湖はとても水が_____から、底まで見えます。
The sentence means 'This lake has very clear water, so you can see the bottom.' '澄んでいる' (sunde iru) indicates a state of being clear.
雨が降った後、空気が_____感じがします。
The sentence means 'After it rains, the air feels clear.' '澄んだ' is the past tense form of '澄む' used as an adjective modifying '空気' (kūki - air).
高い山の上では、空気がいつも_____います。
The sentence means 'On top of a high mountain, the air is always clear.' '澄んで' is the -te form of '澄む', used to describe a continuous state.
コップに入れた水がしばらくすると_____ました。
The sentence means 'The water in the glass became clear after a while.' '澄み' is the masu-stem of '澄む', often used before conjunctions like 'ました'.
The lake water was clear, and I could see the bottom.
Early in the morning, it feels good when the air is clear.
They say this river used to be much clearer.
Read this aloud:
澄んだ空気は健康に良い。
Focus: すんだ くうき
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼の心は澄んでいる。
Focus: かれの こころは すんでいる
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
山の上では、水が澄んでいます。
Focus: やまの うえでは みずが すんでいます
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a sentence describing a clear sky after a storm, using the word '澄む'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
嵐の後に空が澄みました。
Describe a place where the water is so clear you can see the bottom, using '澄む'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この湖は水が澄んでいて、底が見えます。
Imagine you are taking a walk in the mountains. Write a sentence about the clear air using '澄む'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
山の空気はとても澄んでいて、気持ちがいいです。
この文章から、何が「澄んできた」と言っていますか?
Read this passage:
雨が止んで、空気が澄んできた。遠くの山々もはっきりと見えるようになった。
この文章から、何が「澄んできた」と言っていますか?
「空気が澄んできた」と明確に書かれています。
「空気が澄んできた」と明確に書かれています。
この川はどのような特徴がありますか?
Read this passage:
この川は昔から水が澄んでいて、たくさんの魚が住んでいます。夏には子供たちが泳ぎに来ます。
この川はどのような特徴がありますか?
「水が澄んでいて、たくさんの魚が住んでいます」と書かれているからです。
「水が澄んでいて、たくさんの魚が住んでいます」と書かれているからです。
文章が示唆しているのは、どのような時間帯ですか?
Read this passage:
夜が明けて、窓から見える景色が澄んできた。新しい一日が始まったようだ。
文章が示唆しているのは、どのような時間帯ですか?
「夜が明けて」とあるので、朝を表しています。
「夜が明けて」とあるので、朝を表しています。
霧が晴れて空気が_______、遠くまで見通せるようになった。
「澄む」は空気や水が透明になることを表します。ここでは霧が晴れて空気がきれいになった状況を示しています。
長い雨の後、川の水がようやく_______きた。
「澄む」は特に水がきれいになる状態を指します。雨で濁っていた川がきれいになった状況に合致します。
都会の喧騒から離れ、山の頂上から見下ろす景色は、心が_______ように感じられた。
「澄む」は心や思考がクリアになる比喩的な意味合いでも使われます。ここでは心が穏やかになる様子を表しています。
この地方の湧き水は、大変_______おり、そのまま飲むことができる。
「澄む」は水の透明度が高い状態を指し、飲むことができるほどきれいであることを強調しています。
夜空には星が_______輝き、天の川がはっきりと見えた。
空気が「澄む」ことで星が鮮明に見える、という状況を示しています。ここでは比喩的に空の透明度を表します。
議論が白熱したが、最終的には皆の意見が整理され、考えが_______きた。
思考や状況が「澄む」ことで、混乱が解消され、明確になる様子を表しています。
空気が____、遠くまで見渡せるようになった。
「澄む」は空気が透明になることを意味します。他の選択肢は不適切です。
この川の水は非常に____、底まで見える。
「澄む」は水が透明であることを表します。他の選択肢は反対の意味や不適切な状況を表します。
彼は精神的に____、冷静な判断ができるようになった。
「精神が澄む」は心が落ち着き、明確になる状態を指します。
空気が澄むと、星がよく見えるようになる。
空気が澄むとは、空気が透明になることで、その結果、遠くの星がより鮮明に見えるようになります。
水が澄むとは、水中に不純物がたくさんある状態を指す。
水が澄むとは、水中の不純物がなくなり、透明になる状態を指します。
音が澄むとは、音が静かで聞き取りにくい状態を指す。
音が澄むとは、音がクリアで聞き取りやすい状態を指します。
The stars appeared clear in the night sky.
The air in this mountain is always clear.
His heart is like clear water.
Read this aloud:
秋の空気が澄んでいて気持ちがいい。
Focus: すんでいて
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
湖の水が澄んで、底まで見える。
Focus: すみ、
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
雨上がりの空は澄んでいた。
Focus: すんでいた
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence describes how a clear sky allows stars to be visible. 「空気が澄んでいる」means 'the air is clear'.
This sentence implies a state of mental clarity and peace. 「心が澄む」can mean 'one's mind clears'.
This sentence describes clear river water through which pebbles are visible. 「水が澄んでいる」means 'the water is clear'.
空気が____と、遠くの景色がはっきりと見える。
文脈から、空気が透明になり景色がはっきり見える、という意味が適切です。「澄む」が 'to become clear/transparent' を意味するため、これが正解です。
この川の水は非常に____、底の小石まで見えるほどだ。
川の底の小石が見えることから、水が透明で清らかであることを示しています。「澄んでいる」は 'is clear/transparent' を意味し、この状況に合致します。
雨上がりの空気は____、深呼吸すると気持ちがいい。
雨上がりの空気が新鮮で清らかになる様子を表すには「澄む」が適切です。「澄む」は 'to become clear/pure' を意味します。
「澄む」は、感情が穏やかになるという意味でも使われる。
「心が澄む」のように、感情や心が穏やかになる、清らかになるという意味でも使われることがあります。
「澄む」の反対語は「濁る」である。
「澄む」(透明になる)の反対は「濁る」(濁る、不透明になる)であり、意味的に正しい対義語です。
汚れた水がきれいになる場合、「澄む」ではなく「きれいになる」を使うのが適切である。
汚れた水がきれいになる、つまり透明になる状況では「水が澄む」という表現が非常に自然で適切です。「きれいになる」も使えますが、「澄む」はより具体的に透明度が増すことを示します。
/ 54 correct
Perfect score!
Verwandte Inhalte
Mehr nature Wörter
~上
B1Above; on top of; up.
〜の上
A2On top of, above, upon.
豊か
B1Abundant; rich; plentiful (na-adjective).
〜に従って
B1According to, in conformity with, as (something happens).
酸性雨
B1Acid rain.
営み
B1Activity; daily life; undertaking (e.g., life's activities).
順応する
B1To adapt; to adjust; to conform.
~を背景に
B1Against the backdrop of; with...as background.
空気
A2air
大気汚染
B1Air pollution; the presence of harmful substances in the air.