B2 Particles 11 min read Leicht

Geschweige denn X: -은/는커녕

Nutze «-은/는커녕», um auszudrücken, dass etwas Einfacheres schon nicht klappt, also das Schwierigere erst recht nicht geht. Deine Pill-Badges für heute: «-은/는커녕» für das Große und «-도» für das Kleine.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use -은/는커녕 to emphasize that something is impossible because a more basic or expected thing hasn't even happened yet.

  • Attach -은커녕 to nouns ending in a consonant; use -는커녕 for vowels.
  • The following clause must contain a negative verb or expression.
  • It implies the first item is a 'given' that failed, making the second item even more impossible.
Noun + (은/는)커녕 + Negative Clause

Overview

### Overview
Wenn du dein Koreanisch auf das B2-Niveau hebst, reicht es nicht mehr aus, nur Fakten aufzuzählen. Du möchtest Nuancen ausdrücken, Frustration betonen oder logische Argumente präzise formulieren. Genau hier kommt die koreanische Partikel -은/는커녕 ins Spiel.
Sie entspricht im Deutschen am ehesten der Konstruktion „geschweige denn“ oder „von ... ganz zu schweigen“. Stell dir vor, du bist im Büro und ein Kollege fragt dich, ob du schon das riesige Jahresprojekt abgeschlossen hast.
Du würdest antworten: „Ich habe noch nicht einmal Zeit für meine E-Mails, geschweige denn für das Projekt.“ Genau dieses Gefühl der Unmöglichkeit und der rhetorischen Steigerung fängt -은/는커녕 perfekt ein.
Im Deutschen nutzen wir für diesen Zweck oft eine Kombination aus einer Verneinung und einer Steigerungspartikel. Wir sagen: „Nicht nur X nicht, sondern nicht einmal Y.“ Das Koreanische ist hier jedoch eleganter und kompakter, da es die gesamte logische Struktur in einem einzigen, angehängten Ausdruck zusammenfasst. Es ist ein Werkzeug für emphatische Negation.
Du nutzt es, um eine ambitionierte Erwartung (X) als völlig abwegig abzutun, indem du aufzeigst, dass selbst die einfachste, grundlegendste Bedingung (Y) nicht erfüllt ist. Es ist ein rhetorisches Mittel, das oft mit einer Prise Sarkasmus oder tiefer Erschöpfung einhergeht. Wenn du das nächste Mal in der Uni sitzt und merkst, dass du nicht einmal die Hausaufgaben geschafft hast, geschweige denn das ganze Buch gelesen hast, wirst du merken, wie natürlich sich -은/는커녕 in deinen Wortschatz einfügt.
### How This Grammar Works
Linguistisch gesehen basiert -은/는커녕 auf dem Prinzip des *a fortiori* (lat. „vom Stärkeren her“). Die Logik ist absolut wasserdicht: Wenn schon die einfache, niedrigschwellige Bedingung (Y) nicht wahr ist, dann muss die anspruchsvollere Bedingung (X) erst recht falsch sein.
Im Deutschen kennen wir das Prinzip der „negativen Steigerung“. Wenn ich sage: „Er kann nicht einmal seinen Namen schreiben, geschweige denn einen Aufsatz verfassen“, dann ist „seinen Namen schreiben“ die niedrigschwellige Bedingung (Y) und „einen Aufsatz verfassen“ die hochschwellige (X). Im Koreanischen wird genau diese Struktur durch -은/는커녕 abgebildet.
Die Struktur ist immer zweiteilig:
  1. 1Die erste Klausel (X-커녕): Hier nennst du das anspruchsvolle oder erwartete Ziel (X), das du als unmöglich abtust. Das ist dein „geschweige denn X“.
  2. 2Die zweite Klausel (Y-도 못...): Hier nennst du die grundlegende Realität (Y), die ebenfalls nicht erfüllt ist. Diese Klausel enthält fast immer ein negatives Prädikat und oft die Partikel -도 (auch/nicht einmal), um die Negation zu verstärken.
Vergleichen wir das mit dem Deutschen:
| Koreanische Struktur | Deutsche Entsprechung |
|---|---|
| [X]-는커녕 [Y]-도 없다 | Von [X] ganz zu schweigen, habe ich nicht einmal [Y] |
| [X]-기는커녕 [Y]-도 못하다 | [X] ist nicht drin, ich schaffe nicht einmal [Y] |
Das Entscheidende für dich als Deutschsprecher ist zu verstehen, dass -은/는커녕 keine bloße Aufzählung ist. Es ist ein logischer Schluss. Es ist die Verweigerung einer Erwartung.
Wenn du sagst 휴가는커녕 주말에도 쉬지 못했어요 (Von Urlaub ganz zu schweigen, konnte ich nicht einmal am Wochenende ruhen), dann ist die logische Hierarchie klar: Urlaub ist das große Ziel, das Wochenende ist das Minimum. Wenn das Minimum nicht erreicht ist, ist das große Ziel hinfällig. Das ist logisch, präzise und sehr typisch für die Art und Weise, wie Koreaner ihre Enttäuschung oder Überlastung ausdrücken.
### Formation Pattern
Die Bildung folgt dem Prinzip der koreanischen Partikel-Anhängung. Da -은/는커녕 mit den Themenpartikeln -은/는 verwandt ist, richtet sich die Wahl nach dem Auslaut des Nomens.
| Typ | Endung | Beispiel | Kombination |
|---|---|---|---|
| Nomen (Vokal) | -는커녕 | 커피 (Kaffee) | 커피는커녕 |
| Nomen (Konsonant) | -은커녕 | 밥 (Essen) | 밥은커녕 |
| Verb/Adjektiv | -기는커녕 | 자다 (schlafen) | 자기는커녕 |
Die Nominalisierung bei Verben und Adjektiven ist entscheidend. Da -커녕 eine substantivische Basis benötigt, wandelst du das Verb mit -기 in ein Nomen um. Das ist vergleichbar mit der deutschen Infinitiv-Substantivierung (z.B. „das Schlafen“).
Beispiele:
  • 데이트는커녕 친구 만날 시간도 없어요. (Von einem Date ganz zu schweigen, habe ich nicht einmal Zeit, Freunde zu treffen.)
  • 여행을 가기는커녕 집 밖에도 못 나가고 있어요. (Von einer Reise ganz zu schweigen, komme ich nicht einmal aus dem Haus.)
### When To Use It
Du solltest -은/는커녕 immer dann einsetzen, wenn du eine Erwartungshaltung scharf zurückweisen willst. Es ist kein neutrales „nicht nur“. Es ist ein „nicht einmal das, geschweige denn jenes“.
  1. 1Zur Widerlegung unrealistischer Vorschläge: Wenn dir jemand im Büro vorschlägt, ein Projekt bis morgen fertigzustellen, obwohl du noch am Anfang stehst. „Von Fertigstellung ganz zu schweigen, ich habe noch nicht einmal die Daten gesammelt.“
  2. 2Zur Ausdruck von Frustration: Wenn Dinge nicht nur nicht klappen, sondern ins Gegenteil umschlagen. Hier nutzt man oft 오히려 (eher/im Gegenteil). 도와주기는커녕 오히려 방해만 됐어요. (Von Helfen ganz zu schweigen, hat er mich sogar behindert.)
  3. 3Zur Selbstironie: „Von Urlaub ganz zu schweigen, ich kann mir nicht einmal einen Kaffee leisten.“ Das ist ein klassischer Satz, um die eigene Lage humorvoll-depressiv zu kommentieren.
### Common Mistakes
Als Deutschsprecher neigt man dazu, die Struktur durch Interferenz (L1-Einfluss) falsch zu verwenden:
  1. 1Umkehrung der Hierarchie: Im Deutschen sagen wir manchmal „Ich habe nicht einmal Zeit für X, geschweige denn für Y“. Im Koreanischen muss Y (das Einfache) immer in die zweite Klausel. Wenn du X und Y vertauschst, klingt der Satz unlogisch. Fehler: 휴가도 못 갔고 휴가는커녕 주말도 못 쉬었어요. (Falsch, da die Logik der Steigerung fehlt).
  2. 2Positive zweite Klausel: Ein häufiger Fehler ist, -은/는커녕 mit einer positiven Aussage zu kombinieren. 부자는커녕 돈이 좀 있어요. (Von reich ganz zu schweigen, habe ich etwas Geld). Das ist logisch falsch, da -커녕 eine negative Konsequenz erzwingt. Nutze stattdessen -은/는 물론이고 (ganz zu schweigen von/auch noch).
  3. 3Auslassung des Verstärkers -도: Im Deutschen sagen wir „Ich habe nicht einmal X“. Wenn du im Koreanischen das -도 in der zweiten Klausel vergisst, fehlt der „nicht einmal“-Effekt. Der Satz klingt dann flach und verliert seine rhetorische Kraft.
### Contrast With Similar Patterns
Es ist wichtig, -은/는커녕 von anderen Strukturen abzugrenzen, die ähnlich klingen könnten.
| Struktur | Funktion | Beispiel |
|---|---|---|
| -은/는커녕 | Negation (a fortiori) | 밥은커녕 물도 못 마셨다 |
| -은/는 물론이고 | Ergänzung (nicht nur... sondern auch) | 밥은 물론이고 물도 마셨다 |
| -기는 하지만 | Konzession (zwar... aber) | 밥을 먹기는 하지만 배가 고프다 |
Wie du siehst, ist -은/는커녕 die einzige Form, die eine strikte negative Hierarchie aufbaut. -은/는 물론이고 ist die positive Entsprechung (nicht nur X, sondern auch Y), während -기는 하지만 lediglich einen Gegensatz einräumt, ohne die Unmöglichkeit von X zu betonen.
### Quick FAQ
  1. 1Kann ich -은/는커녕 in formellen Präsentationen verwenden? Ja, aber sei vorsichtig. Es ist sehr emotional. In einem sehr sachlichen Bericht klingt es zu subjektiv. Nutze es eher in Reden oder Diskussionen, um einen starken Standpunkt zu vertreten.
  2. 2Warum muss ich bei Verben -기는커녕 nutzen? Weil -커녕 eine Partikel ist, die ein Nomen benötigt. -기 ist der Nominalisierer, der aus dem Verb ein Nomen macht. Denke an das deutsche „das Tun“ – es ist genau diese Transformation.
  3. 3Ist es unhöflich? Es kann unhöflich wirken, wenn du jemandes Vorschlag damit abtust, da du implizierst, dass der Vorschlag völlig weltfremd ist. Verwende es also eher unter Freunden oder wenn du deinen eigenen Frust über eine Situation ausdrückst, nicht unbedingt, um den Chef direkt anzugreifen.

Formation Rules

Noun Ending Particle Example
Consonant
-은커녕
밥 + 은커녕 = 밥은커녕
Vowel
-는커녕
휴가 + 는커녕 = 휴가는커녕
Consonant
-은커녕
잠 + 은커녕 = 잠은커녕
Vowel
-는커녕
차 + 는커녕 = 차는커녕
Consonant
-은커녕
돈 + 은커녕 = 돈은커녕
Vowel
-는커녕
집 + 는커녕 = (Incorrect: 집은커녕)

Meanings

This particle expresses that the first mentioned item is not only not achieved, but a more basic or expected item is also not achieved.

1

Negative Contrast

Emphasizing the failure to achieve a baseline expectation.

“휴가는커녕 주말에도 일해요.”

“칭찬은커녕 욕만 먹었어요.”

Reference Table

Reference table for Geschweige denn X: -은/는커녕
Endung Nomen Partikel Beispiel Bedeutung
Vokal (z.B. 커피)
-는커녕
커피는커녕
Geschweige denn Kaffee...
Konsonant (z.B. 밥)
-은커녕
밥은커녕
Geschweige denn Essen...
Verbstamm (z.B. 가다)
-기는커녕
가기는커녕
Geschweige denn zu gehen...
Hanja-Nomen (z.B. 칭찬)
-은커녕
칭찬은커녕
Geschweige denn Lob...

Formalitätsspektrum

Formell
식사는커녕 업무도 못 했습니다.

식사는커녕 업무도 못 했습니다. (Workplace)

Neutral
식사는커녕 업무도 못 했어요.

식사는커녕 업무도 못 했어요. (Workplace)

Informell
밥은커녕 일도 못 했어.

밥은커녕 일도 못 했어. (Workplace)

Umgangssprache
밥은커녕 일도 못 함.

밥은커녕 일도 못 함. (Workplace)

Hierarchie der Unmöglichkeit

Die Situation

Unmöglich (Hohe Hürde)

  • Nomen A + 은/는커녕 Steak / Neues Auto / Beförderung

Auch unmöglich (Niedrige Hürde)

  • Nomen B + 도 (못/안) Ramen / Fahrrad / Job-Sicherheit

Partikel-Showdown

-은/는커녕
Negativer Kontext Nicht mal Y, geschweige denn X
Beschwerde-Ton Genervt/Frustriert
-은/는 고사하고
Negativer Kontext Gleiche Bedeutung wie 커녕
Formeller Ton Geschrieben/Nachrichten
-은/는 물론이고
Positiv/Neutral Natürlich X, und auch Y
Additiver Ton Beides inklusive

Welche Partikel soll ich nutzen?

1

Ist der Satz negativ?

YES
Weiter
NO
Nutze -은/는 물론이고
2

Vergleichst du etwas Schweres mit etwas Einfachem?

YES
Weiter
NO
Satz umformulieren
3

Ist es ein formeller Bericht?

YES
Nutze -은/는 고사하고
NO
Nutze -은/는커녕

Typische Paare

💸

Geld

  • Steak vs Ramen
  • Auto vs Fahrrad
  • Bonus vs Gehalt

Zeit

  • Schlafen vs Sitzen
  • Urlaub vs Wochenende
  • Date vs SMS
💪

Fähigkeit

  • Rennen vs Gehen
  • Englisch vs Muttersprache
  • Lob vs Beleidigung

Beispiele nach Niveau

1

돈은커녕 밥도 없어요.

I have no money, let alone food.

2

물은커녕 차도 없어요.

No water, let alone tea.

3

잠은커녕 쉴 시간도 없어요.

No sleep, let alone time to rest.

4

친구는커녕 아는 사람도 없어요.

No friends, let alone acquaintances.

1

휴가는커녕 주말에도 일해요.

Forget vacation, I work on weekends too.

2

칭찬은커녕 욕만 먹었어요.

Forget praise, I only got scolded.

3

집은커녕 방도 못 구했어요.

Forget a house, I couldn't even find a room.

4

선물은커녕 편지도 없었어요.

Forget a gift, there wasn't even a letter.

1

승진은커녕 월급도 안 올랐어요.

Forget a promotion, my salary didn't even go up.

2

여행은커녕 외식도 못 해요.

Forget travel, we can't even eat out.

3

사과는커녕 변명만 하네요.

Forget an apology, they are only making excuses.

4

이해는커녕 듣지도 않아요.

Forget understanding, they won't even listen.

1

대화는커녕 눈도 안 마주쳐요.

Forget conversation, they won't even make eye contact.

2

해결은커녕 문제가 더 커졌어요.

Forget a solution, the problem has grown larger.

3

도움은커녕 방해만 되네요.

Forget help, you are just being a hindrance.

4

기대는커녕 포기하고 싶어요.

Forget expectations, I just want to give up.

1

성공은커녕 시작도 못 했습니다.

Forget success, we haven't even begun.

2

감사는커녕 불평만 늘어놓네요.

Forget gratitude, they are just complaining.

3

안정은커녕 혼란만 가중됩니다.

Forget stability, only chaos is increasing.

4

반응은커녕 확인도 안 하네요.

Forget a response, they haven't even checked it.

1

보상은커녕 책임도 안 지네요.

Forget compensation, they won't even take responsibility.

2

변화는커녕 퇴보하고 있습니다.

Forget change, we are regressing.

3

존중은커녕 무시당하고 있어요.

Forget respect, I am being ignored.

4

대안은커녕 문제조차 모릅니다.

Forget alternatives, they don't even know the problem.

Leicht verwechselbar

Let Alone X: -은/는커녕 vs. -은/는 물론이고

Both connect two nouns, but one is for positive addition and one is for negative impossibility.

Let Alone X: -은/는커녕 vs. -조차

Both imply a negative state, but -조차 just means 'even'.

Let Alone X: -은/는커녕 vs. -마저

Both imply a negative state, but -마저 means 'even' (the last remaining thing).

Häufige Fehler

밥은커녕 먹었어요.

밥은커녕 못 먹었어요.

Must use a negative verb.

휴가는커녕 갔어요.

휴가는커녕 쉬지도 못했어요.

Positive verb is incorrect.

돈은커녕 많아요.

돈은커녕 빚만 있어요.

Must be a negative outcome.

잠은커녕 잤어요.

잠은커녕 한숨도 못 잤어요.

Must be negative.

친구는커녕 많아요.

친구는커녕 아는 사람도 없어요.

Must be negative.

선물은커녕 샀어요.

선물은커녕 카드도 못 샀어요.

Must be negative.

집은커녕 샀어요.

집은커녕 방도 못 구했어요.

Must be negative.

승진은커녕 했어요.

승진은커녕 월급도 안 올랐어요.

Must be negative.

여행은커녕 갔어요.

여행은커녕 외출도 못 했어요.

Must be negative.

사과는커녕 했어요.

사과는커녕 변명만 했어요.

Must be negative.

성공은커녕 했어요.

성공은커녕 시작도 못 했습니다.

Must be negative.

Satzmuster

___은/는커녕 ___도 못 했어요.

___은/는커녕 ___조차 없어요.

___은/는커녕 ___만 늘었어요.

___은/는커녕 ___도 안 하네요.

Real World Usage

Texting very common

오늘 야근이라 밥은커녕 물도 못 마심 ㅠㅠ

Social Media common

휴가는커녕 주말에도 일하는 내 인생...

Job Interview occasional

이전 직장에서는 승진은커녕 월급 인상도 없었습니다.

Travel occasional

호텔은커녕 잘 곳도 없어서 고생했어요.

Food Delivery App rare

배달은커녕 주문 취소만 당했어요.

Academic Writing rare

해결은커녕 문제의 본질조차 파악하지 못했다.

🎯

Verb-Hack

Willst du ein Verb nutzen? Mach es mit -기 zum Nomen. Aus '가다' (gehen) wird dann einfach «가기는커녕» (ans Gehen ist gar nicht zu denken).
⚠️

Die Reihenfolge zählt

Setz das 'Große' oder 'Unmögliche' immer zuerst. Erst das Auto, dann das Fahrrad: «차는커녕 자전거도 없어요.». Wenn du es vertauschst, klingt es unlogisch.
💬

Bescheidenheit auf Koreanisch

Koreaner nutzen das oft, um Komplimente abzuwehren. 'Experte? «전문가는커녕» (geschweige denn Experte), ich bin noch blutiger Anfänger!'
💡

Die Partikel '-도'

Du wirst fast immer die Partikel -도 (auch/sogar) beim zweiten Nomen sehen. Es ist wie das Salz in der Suppe für «-커녕»: «커피는커녕 물도 없어요.»

Smart Tips

Use -은/는커녕 to emphasize how little time you have.

저는 너무 바빠서 밥도 못 먹었어요. 저는 너무 바빠서 밥은커녕 물도 못 마셨어요.

Use -은/는커녕 to show that even the easiest task failed.

프로젝트를 못 끝냈어요. 프로젝트는커녕 시작도 못 했어요.

Use -은/는커녕 to highlight that you didn't get what you expected.

선물을 못 받았어요. 선물은커녕 카드도 못 받았어요.

Use -은/는커녕 to show the severity of the situation.

집이 없어요. 집은커녕 방 한 칸도 없어요.

Aussprache

bap-eun-keo-nyeong

Liaison

The 'ㄴ' sound in 커녕 often causes nasalization of the preceding consonant.

Falling

밥은커녕 ↘

Conveys frustration or resignation.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of '커녕' as 'Can-young' (a person who can't do anything). If Can-young can't do the easy thing, he definitely can't do the hard thing.

Visuelle Assoziation

Imagine a ladder. The bottom rung is broken (the noun). You can't even step on the bottom rung, so you definitely can't reach the top of the ladder (the goal).

Rhyme

If the noun is small, the verb must fall. With -은/는커녕, the negative is the call.

Story

Min-su was hungry. He wanted a steak. He couldn't even find bread. He said, 'Bread-은커녕 steak-도 없어요!'

Word Web

휴가칭찬시간

Herausforderung

Write 3 sentences about your day using -은/는커녕 to describe things you didn't get to do.

Kulturelle Hinweise

Used to emphasize extreme workload or lack of resources in a professional setting.

Derived from the particle -은/는 and the verb 거녕 (a form of 거느리다/거두다).

Gesprächseinstiege

오늘 너무 바쁘지 않아요?

이번 프로젝트 잘 되고 있어요?

요즘 돈 좀 모았어요?

그 사람 사과했나요?

Tagebuch-Impulse

Write about a day when everything went wrong.
Describe a time you were too busy to do basic things.
Write a complaint letter about poor service.
Explain why you couldn't meet a goal.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Wähle die natürlichste Fortsetzung aus. Multiple Choice

Vervollständige: '새 차는커녕...'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 자전거도 없어요. (Ich habe nicht mal ein Fahrrad.)
-는커녕 verlangt eine negative Situation über etwas Kleineres (Fahrrad) im Vergleich zum Großen (neues Auto).
Verbinde die hohe Erwartung mit der traurigen Realität. Match Pairs

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched
Steak ist Luxus, Ramen ist Standard. Schlafen ist Luxus, wenn man nicht mal Zeit zum Sitzen hat.
Finde den unnatürlichen Satz. Error Correction

Find and fix the mistake:

Welcher Satz verwendet -커녕 falsch?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 물은커녕 밥도 못 먹었어요. (Geschweige denn Wasser, ich konnte nicht mal essen.)
Die Reihenfolge ist falsch herum. Wasser ist einfacher zu bekommen als Essen. Es müsste heißen: '밥은커녕 물도...'

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Fill in the blank with the correct particle.

밥___ 물도 못 마셨어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 은커녕
밥 ends in a consonant.
Choose the correct sentence. Multiple Choice

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 휴가는커녕 못 쉬었어요.
Must be a negative verb.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

칭찬은커녕 많이 받았어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 칭찬은커녕 못 받았어요.
Must be negative.
Transform the sentence to use -은/는커녕. Sentence Transformation

돈이 없어서 밥도 못 먹었어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 돈은커녕 밥도 못 먹었어요.
Baseline is money, goal is food.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 프로젝트 끝났어요? B: ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 프로젝트는커녕 시작도 못 했어요.
Negative contrast.
Rearrange the words. Sentence Building

못 / 밥은커녕 / 물도 / 마셨어요

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 밥은커녕 물도 못 마셨어요.
Correct word order.
Match the noun with the correct particle. Match Pairs

Match: 밥, 휴가

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 밥-은커녕, 휴가-는커녕
Consonant/Vowel rule.
Choose the correct sentence. Multiple Choice

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 집은커녕 차도 없어요.
Must be negative.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Setze die richtige Partikel ein. Lückentext

보너스___ 월급도 못 받았어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 는커녕
Bringe die Satzteile in die richtige Reihenfolge. Sentence Reorder

영화는커녕 / 시간이 / TV 볼 / 없어요

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 영화는커녕 / TV 볼 / 시간이 / 없어요
Übersetze den markierten Teil. Übersetzung

Übersetze 'Geschweige denn einen Computer' in: 'Geschweige denn einen Computer, ich habe nicht mal ein Handy.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 컴퓨터는커녕
Welches Nomen passt am besten? Multiple Choice

Vervollständige: '___은커녕 걷지도 못해요.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 달리기 (Rennen)
Korrigiere die Grammatik. Error Correction

Finde den Fehler: '노래는커녕 춤도 췄어요.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ersetze 췄어요 durch 못 췄어요
Ordne die richtige Form zu. Match Pairs

Verbinde Nomen und Partikelform:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched
Vervollständige die Phrase. Lückentext

성공___ 실패만 안 하면 다행이다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 은커녕
Wähle den passenden Kontext. Multiple Choice

Wann würdest du sagen: '여행은커녕 휴가도 못 냈어'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Wenn du zu viel Arbeit hast, um frei zu nehmen.
Baue den Satz zusammen. Sentence Reorder

못해요 / 영어는커녕 / 한국말도

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 영어는커녕 / 한국말도 / 못해요
Übersetze die Phrase. Übersetzung

Was heißt 'Geschweige denn Hilfe' auf Koreanisch?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 도움은커녕

Score: /10

FAQ (8)

No, it must be used with negative verbs.

-은/는커녕 is for negative contrast, -은/는 물론이고 is for positive addition.

Yes, use -은커녕 for consonants and -는커녕 for vowels.

It can be used in both, depending on the verb ending.

Yes, but be careful as it sounds quite negative.

Because the particle implies that the first item is impossible, so the second must also be impossible.

Yes, it is very common when complaining.

Yes, as long as the future verb is negative.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

English high

let alone

English doesn't require a negative verb as strictly as Korean.

German high

geschweige denn

German syntax is more rigid.

French moderate

sans parler de

French is not restricted to negative polarity.

Spanish moderate

ni hablar de

Spanish is more idiomatic.

Japanese high

doko ka

Japanese particle placement is different.

Chinese moderate

更不用说

Chinese is not restricted to negative polarity.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!