比較的な
When you see 比較的な (hikaku-tekina), think about comparing things. It's like saying "comparatively" or "relatively" in English. This word is really useful when you want to describe something in relation to another thing, showing how it measures up. For example, if you say something is 比較的に大きい (hikaku-teki ni ookii), you mean it's comparatively large, perhaps larger than something else you're thinking about. It helps you give more nuance to your descriptions rather than just saying something is absolutely big or small.
When you want to express that something is comparative, or that it involves comparing two or more things, you can use 比較的な (hikakuteki na). This adjective is very useful when you want to highlight that a statement is based on a comparison rather than an absolute fact. For example, you might say that something is 比較的な (hikakuteki na) small, meaning it's small when compared to other things. It's often used to temper a statement and add nuance, indicating that the characteristic described is relative.
§ What does it mean and when do people use it?
Let's break down 比較的な (hikakuteki na). This word is super useful in Japanese, and you'll hear it a lot in everyday conversations. Think of it as meaning 'comparatively' or 'relatively.' It's an adjective that helps you describe something by comparing it to something else, even if that 'something else' isn't explicitly stated. It softens your statements and makes them sound more natural.
- DEFINITION
- Comparative; involving the comparison of two or more things.
The key idea here is comparison. When you use 比較的な, you're implying that whatever you're describing is being judged against some standard or other examples. It's not an absolute statement, but a relative one. For example, if you say something is 'comparatively expensive,' you mean it's expensive compared to other similar items, or perhaps compared to what you expected.
So, when do people use it? You'll hear 比較的な when:
- They want to make a statement less absolute. Instead of saying 'This is expensive,' you might say 'This is comparatively expensive' to sound less direct or to acknowledge that 'expensive' can be subjective.
- They are giving an opinion or an assessment where there's no fixed benchmark.
- They are describing something based on their experience or general knowledge.
Let's look at some examples to make this concrete.
このアパートは家賃が比較的な安い。
Hint: This apartment's rent is comparatively cheap.
In this example, the speaker isn't saying the rent is absolutely the cheapest ever. They're saying it's cheap when compared to other apartments, perhaps in the same area or of a similar size.
今日の試験は比較的な簡単だった。
Hint: Today's exam was comparatively easy.
Again, 'easy' is relative. It might be easy compared to previous exams, or easy compared to what the student expected. It's a softened, more nuanced statement.
Understanding 比較的な helps you not only speak more naturally but also understand the nuances in what native speakers are saying. They're often making relative statements, and this word is a key indicator of that. It's a word that adds a layer of politeness and indirectness, which is very common in Japanese communication.
So, next time you want to say something is 'relatively' or 'comparatively' something, remember 比較的な. It's a simple word that makes a big difference in how natural your Japanese sounds.
§ Mistake 1: Confusing 比較的な with 比較的に
This is a very common trap for learners. While they look similar and both come from the verb 比較する (hikaku suru, to compare), their grammatical roles are different. 比較的な is a な-adjective, meaning it modifies nouns directly. 比較的に is an adverb, modifying verbs, adjectives, or other adverbs.
- DEFINITION
- 比較的な (hikakuteki na): comparative, relatively (used to describe nouns)
- DEFINITION
- 比較的に (hikakuteki ni): comparatively, relatively (used to describe verbs, adjectives, adverbs)
Let's look at examples to make this clear:
これは比較的な簡単な問題です。
This is a relatively simple problem. (〇 Correct: 比較的な modifies the noun 問題)
このテストは比較的に簡単でした。
This test was comparatively easy. (〇 Correct: 比較的に modifies the い-adjective 簡単)
これは比較的に簡単な問題です。
This is a relatively simple problem. (✕ Incorrect: 比較的に cannot directly modify a noun. You would need to say 比較的に簡単な問題です or 比較的な問題です if 'comparative' is the intended meaning for 'problem'.)
§ Mistake 2: Overusing 比較的な
Sometimes learners tend to use 比較的な in situations where a simpler adverb like とても (totemo, very) or かなり (kanari, quite/fairly) would be more natural. While 比較的な isn't strictly wrong in some of these cases, it can sound a bit clunky or overly formal if not used precisely.
Use 比較的な when you are implicitly or explicitly making a comparison. For instance:
- When comparing to a general expectation: 「今日の天気は比較的な良い方だ。」 (The weather today is relatively good.) Here, you're comparing it to what you might usually expect.
- When comparing to other items in a group: 「この店のコーヒーは、他の店と比べて比較的な値段が高い。」 (The coffee at this shop is relatively expensive compared to other shops.)
If you just want to say something is 'quite' or 'fairly' without a direct or implied comparison, consider simpler adverbs.
この本は比較的に面白い。
This book is relatively interesting. (〇 Natural, if you're comparing it to other books you've read, or books in general.)
この本はかなり面白い。
This book is quite interesting. (〇 Also natural, and perhaps simpler if no comparison is specifically implied.)
How Formal Is It?
"この方法は他の方法と比較的に効率的です。"
"今年の夏は比較的涼しいです。"
"この問題は結構簡単だよ。"
"このケーキ、けっこう大きいね!"
"あの映画、わりと面白かったよ。"
Aussprachehilfe
- Mispronouncing the 'hi' as a hard 'hee' instead of a soft 'hee' sound.
- Not distinguishing the 'u' sound in 'ku' clearly enough, potentially making it sound like 'ko'.
- Dragging out the 'na' at the end, as it's a relatively short sound.
Wichtige Grammatik
「比較的な」is typically used to describe something in relative terms, often implying a degree of comparison rather than an absolute statement. It often precedes a noun.
これは**比較的な**安いレストランです。(This is a comparatively cheap restaurant.)
It can be used with a な-adjective or a noun + の to modify another noun, but it's more common to see it as a な-adjective directly modifying a noun.
**比較的な**簡単な問題 (A comparatively easy problem)
When used adverbially, you would typically use 「比較的」without な.
彼は**比較的**早く来た。(He came relatively early.)
It often indicates that something is not absolutely one way or another, but rather in relation to other things or expectations.
この仕事は**比較的な**安全です。(This job is comparatively safe.)
It can be used to soften a statement, making it less definitive.
彼女の日本語は**比較的な**上手です。(Her Japanese is comparatively good.)
Beispiele nach Niveau
これは比較的簡単な問題です。
This is a comparatively easy problem.
彼女は比較的早く日本語を話せるようになりました。
She became able to speak Japanese relatively quickly.
この本は比較的読みやすいです。
This book is relatively easy to read.
東京の物価は比較的高いです。
The cost of living in Tokyo is comparatively high.
彼は比較的背が高いです。
He is relatively tall.
今日の試験は比較的難しかったです。
Today's exam was relatively difficult.
このパソコンは比較的安いです。
This computer is relatively cheap.
夏は比較的涼しいです。
Summer is relatively cool.
これは比較的簡単な問題です。
This is a relatively easy problem.
「比較的」 (hikakuteki) means 'relatively' or 'comparatively'. It is often followed by an adjective or adverb.
私たちは比較的よく旅行に行きます。
We go traveling relatively often.
「比較的に」 (hikakuteki ni) is the adverbial form.
彼女は比較的早く日本語を覚えました。
She learned Japanese relatively quickly.
Here, 「比較的」 modifies the adverb 「早く」 (hayaku - quickly).
この街は東京と比べて比較的静かです。
This city is relatively quiet compared to Tokyo.
「と比べて」 (to kurabete) means 'compared to'.
比較的少ない時間で、彼は多くのことを学びました。
In a relatively short amount of time, he learned many things.
「比較的少ない」 (hikakuteki sukunai) means 'comparatively few/little'.
彼の意見は比較的普通だと思います。
I think his opinion is relatively ordinary.
「比較的普通」 (hikakuteki futsū) means 'comparatively ordinary/common'.
今日の会議は比較的早く終わりました。
Today's meeting finished relatively early.
「比較的早く」 (hikakuteki hayaku) means 'comparatively early'.
この本は比較的読みやすいです。
This book is relatively easy to read.
「比較的読みやすい」 (hikakuteki yomiyasui) means 'comparatively easy to read'.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Teste dich selbst 36 Fragen
Write a short sentence describing something that is "new" to you. For example, a new friend, a new bag, or a new game. Use basic Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
これは新しいかばんです。
Write a short sentence about something you like. For example, your favorite food, animal, or color. Use basic Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
わたしはねこが好きです。
Write a short sentence saying what something is not. For example, it is not a dog. Use basic Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
それはねこじゃないです。
What is "あれ" not?
Read this passage:
これはペンです。それはかばんです。あれはほんではありません。
What is "あれ" not?
The passage says "あれはほんではありません" which means "That is not a book."
The passage says "あれはほんではありません" which means "That is not a book."
Who is a teacher?
Read this passage:
私は学生です。田中さんは先生です。彼は日本人です。
Who is a teacher?
The passage says "田中さんは先生です" which means "Tanaka-san is a teacher."
The passage says "田中さんは先生です" which means "Tanaka-san is a teacher."
Which fruit is small?
Read this passage:
このりんごは小さいです。あのバナナは大きいです。
Which fruit is small?
The passage says "このりんごは小さいです" which means "This apple is small."
The passage says "このりんごは小さいです" which means "This apple is small."
Choose the most appropriate word to complete the sentence: この製品は、他の製品と比べて___に安いです。
「比較的に」は「他の製品と比べて」という文脈で、相対的に安いことを示します。
Which sentence uses 「比較的に」 correctly?
「比較的に」は、何かと比較してある程度の度合いを示すときに使います。この場合、他の場所の冬と比較して「暖かい」という度合いを示しています。
Which of the following is an appropriate use of 「比較的に」?
「比較的良いニュース」は、何かと比べて悪いニュースではない、という意味で使われます。
「比較的に」 can be used to say 'relatively speaking'.
「比較的に」は、他のものと比較してある傾向があることを示す「比較的」と同じ意味合いで、「相対的に」や「どちらかと言えば」といったニュアンスで使われます。
You can use 「比較的に」 to describe something that is absolutely true.
「比較的に」は相対的な評価を表す言葉であり、絶対的な事実を述べる際には使いません。
The sentence 「このテストは比較的に簡単だった」 means 'This test was extremely easy'.
「比較的に簡単だった」は、他のテストと比べて簡単だった、という意味であり、極端に簡単だったという「extremely easy」の意味ではありません。
この二つの文化には___類似点がある。
「比較的な」は、二つの文化の間に見られる類似点が、比較によって明らかになることを示します。
東京の物価は、他の都市と比べて___高い。
東京の物価が高いという評価は、他の都市との比較によって相対的に判断されることを意味します。
彼の日本語は、___流暢だと言えるだろう。
「比較的な流暢だ」は、他の学習者や基準と比べて流暢であることを示します。
この問題の解決策は、___簡単ではない。
「比較的な簡単ではない」は、他の問題と比べて簡単ではない、あるいは相対的に難しいことを示します。
その仕事は、___時間がかかる作業だ。
「比較的な時間がかかる」は、他の作業と比べて相対的に時間がかかることを意味します。
この地域の冬は、___暖かい。
「比較的な暖かい」は、他の地域や通常の冬と比べて相対的に暖かいことを示します。
This is a relatively easy problem. Listen for 'comparatively simple'.
Prices in Tokyo are comparatively high compared to other cities. Listen for 'comparatively high'.
His Japanese level is comparatively high within this class. Listen for 'comparatively high level'.
Read this aloud:
その二つの製品は、比較的に性能が良い。
Focus: ひかくてきに
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この本は、比較的に読みやすいです。
Focus: よみやすい
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
比較的に言えば、この方法はより効率的です。
Focus: こうりつてき
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
この二つの文化を___検討すると、多くの共通点が見つかるでしょう。
文脈から、二つの文化を『比較的に』検討するという意味が適切です。『絶対的』、『個人的』、『偶然的』は文意に合いません。
彼の意見は、他の人のものと___異なっていた。
『比較的に』は、他の意見と比較して異なっているという状況を表すのに適切です。『絶対的に』は強すぎ、『具体的に』や『一般的に』は文脈に合いません。
東京の物価は、他の都市と___高い。
『比較的に』は、他の都市と比べて東京の物価が高いという状況を表現するのに最適です。『絶対に』は強すぎ、『偶然に』や『独自に』は文脈に合いません。
この問題は、以前のケースと___複雑だ。
以前のケースと比べて複雑である、という比較のニュアンスを出すには『比較的に』が適切です。『無条件に』、『例外なく』、『必然的に』は文脈に合いません。
彼の新しい作品は、旧作と___評価が高い。
『比較的に』の類義語である『相対的に』は、旧作と比較して評価が高いという状況に合います。『例外なく』、『断然』、『絶対的に』は、この文脈では強すぎます。
この方法は、従来のやり方と___効率的だ。
従来のやり方と比較して効率的である、という比較のニュアンスを出すには『比較的に』が適切です。『普遍的に』、『圧倒的に』、『偶発的に』は文脈に合いません。
「比較的な」は名詞「視点」を修飾し、「検討されるべきです」が文の述語です。
「比較的な」は「方法論」を修飾し、全体として「基づいています」の補語となっています。
「比較的な」が「観点」を修飾し、文全体で経済状況の評価について述べています。
/ 36 correct
Perfect score!
Beispiel
比較的な分析を行う。
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr academic Wörter
絶対的
B2Absolute; not qualified or diminished in any way; total.
絶対的に
B1In a complete, unconditional, or conclusive manner; absolutely.
抽象的だ
B1Abstract; existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.
抽象
B2Existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence. It refers to generalizing or extracting the essence of something away from specific details.
抽象的に
B1In an abstract or theoretical manner.
学術的な
B1Academic, scholarly; relating to education and scholarship.
学術的だ
B1Academic; relating to education and scholarship.
学術的
B2Academic; relating to education and scholarship.
学術
B1Academia; scholarship; relating to scholarly pursuits.
学力
B1Academic ability; a person's level of knowledge and skill in academic subjects.