決定
決定 in 30 Sekunden
- Kettei means 'decision' and is used for formal, official, or final choices.
- It is more serious than 'kimeru' and is common in business and news.
- As a verb (kettei suru), it means 'to decide' or 'to finalize'.
- You will often see it as the 'Confirm' or 'OK' button in Japanese software.
The Japanese word 決定 (けってい - Kettei) is a foundational noun and suru-verb that translates primarily to 'decision,' 'determination,' or 'settlement.' At its core, kettei represents the terminal point of a process involving deliberation, evaluation, and the final selection of a single path forward from a variety of possibilities. Unlike the more casual verb 'kimeru' (to decide), kettei carries a weight of formality and finality. It is the word you use when a company board settles on a new policy, when a government passes a law, or when a tournament bracket is finalized. It implies that the decision is now a matter of record, often involving an official announcement or a written document.
- Grammatical Category
- Noun and Suru-verb (決定する). It functions as a noun in phrases like 'kettei-jikou' (decided matters) and as a verb when combined with 'suru'.
- Nuance of Finality
- Kettei is not just a choice; it is a 'fixing' of reality. Once something is 'kettei', it is often difficult to change, suggesting a high level of commitment or authority behind the choice.
来週の会議で、新しいロゴが決定します。
(Raishuu no kaigi de, atarashii rogo ga kettei shimasu.)
The new logo will be decided at next week's meeting.
In everyday Japanese life, you encounter kettei in various structural contexts. In sports, the 'yuushou kettei-sen' is the championship-deciding match. In business, 'kettei-ken' refers to the authority to make decisions. The word is composed of two kanji: 決 (ketsu), which means 'to decide' or 'to burst/split,' and 定 (tei), which means 'to fix' or 'to establish.' Together, they paint a picture of 'deciding and fixing.' This etymological roots emphasize that kettei is the act of bringing uncertainty to an end by establishing a firm fact. When you use kettei, you are signaling to your listener that the period of wondering is over. It is particularly common in official news reports, corporate memos, and formal discussions where objective clarity is prioritized over personal preference.
Understanding the social hierarchy of decision-making is also key to using kettei. Because it sounds formal, using it for trivial personal matters might sound overly dramatic or stiff. For example, saying 'I have made the kettei to buy this apple' would sound like you are a high-ranking official making a state decree about fruit. However, using it for a life-changing choice, like 'I have made the kettei to move to Japan,' adds a sense of gravity and resolve to your statement. In legal and academic writing, kettei is the standard term for rulings and findings. It provides a sense of institutional weight that simple verbs cannot convey. This word is a bridge between the mental act of choosing and the physical or social reality of that choice being implemented.
- Social Context
- Used in news, business meetings, legal documents, and official announcements. It is rarely used in casual slang unless for comedic over-emphasis.
裁判所が最終的な決定を下した。
(Saibansho ga saishuuteki na kettei o kudashita.)
The court handed down the final decision.
Furthermore, kettei often appears in compound words that describe the nature of the decision. 'Kettei-teki' (decisive/critical) is an adjective used to describe a moment or factor that changes everything, such as a 'kettei-teki na shouko' (decisive piece of evidence). In the realm of psychology and philosophy, 'kettei-ron' refers to determinism—the idea that all events are determined by previously existing causes. This shows the depth of the word; it isn't just about human choice, but about the fixed nature of reality itself. When a Japanese speaker hears 'kettei,' they prepare for a fact that is no longer up for debate. It is the linguistic equivalent of a gavel hitting a sounding block in a courtroom.
Using 決定 correctly requires understanding its role as both a noun and a suru-verb. As a noun, it often takes the particles 'o' (to make/give a decision) or 'ga' (the decision is made). As a verb, 'kettei suru' functions like 'to decide.' However, the passive form 'kettei sareru' (to be decided) is extremely common in Japanese because it avoids naming the person who made the decision, which is often considered more polite or objective in professional settings. For example, 'The date was decided' sounds more natural in a Japanese office than 'I decided the date.'
- Verb Usage (Suru)
- [Noun] + を決定する (To decide [Noun]). Example: 予算を決定する (To decide the budget).
- Noun Usage (with Particles)
- 決定が下る (A decision is handed down). 決定に従う (To follow a decision).
出発の時間はまだ決定していません。
(Shuppatsu no jikan wa mada kettei shite imasen.)
The departure time has not been decided yet.
One of the most important sentence patterns involves the target of the decision. Usually, the thing being decided is followed by the particle 'o' if you are the one deciding, or 'ni' if the thing is becoming the decision (often with 'naru'). For instance, 'A-puran ni kettei shimashita' (We settled on Plan A). This 'ni' emphasizes the selection of one option out of many. Another common pattern is '...koto ni kettei suru,' which means 'to decide to [verb].' This is slightly more formal than '...koto ni suru.' For example, 'Kaisha o yameru koto ni kettei shimashita' suggests a very firm, possibly official resignation compared to the more personal 'yameru koto ni shimashita.'
In formal writing, kettei is often paired with verbs like 'kudasu' (to hand down) or 'unagasu' (to urge/prompt). 'Kettei o kudasu' is used for judges, CEOs, or leaders making a significant ruling. 'Kettei o unagasu' is used when a situation forces someone to finally make up their mind. Additionally, the word is frequently used in the negative to express uncertainty or a lack of finality: 'Mada kettei jikou dewa arimasen' (It is not yet a decided matter). This phrasing is very common in business to manage expectations during negotiations. It signals that while things are being discussed, nothing is set in stone yet.
- Common Adverbs
- ついに (tsuini - finally), ようやく (youyaku - at last), 慎重に (shinchou ni - carefully). These often precede 'kettei suru' to describe the decision-making process.
彼は慎重に将来の進路を決定した。
(Kare wa shinchou ni shourai no shinro o kettei shita.)
He carefully decided his future career path.
Finally, let's look at the usage of 'kettei' in compounds like 'kettei-ban' (the definitive version). If you are working on a document or a creative project, the final version that is sent to print or published is the 'kettei-ban.' This implies that no further changes will be made. Similarly, 'kettei-teki na' is used to describe a turning point: 'Kettei-teki na shunkan' (the decisive moment). In a football match, a goal scored in the last minute would be the 'kettei-da' (the decisive hit). By mastering these patterns, you can convey not just 'choice,' but the entire atmosphere of finality and importance that surrounds a major decision in Japanese culture.
You will hear 決定 in almost every formal setting in Japan. If you watch the NHK news, you will hear it constantly in reports about government policy, international treaties, and economic shifts. For example, 'Seifu wa shingata korona taisaku o kettei shimashita' (The government has decided on measures against the new coronavirus). In this context, kettei sounds authoritative and objective. It is the language of record. If you are working in a Japanese company, you will hear it during 'kaigi' (meetings) and 'uchiiawase' (briefings). When a project lead says 'Kore de kettei desu,' it means the discussion is over and it is time to execute the plan.
- News & Media
- Used for election results, legislative changes, and official statements from organizations like the Bank of Japan.
- Sports Commentary
- Used for tournament brackets, championship matches, and referee decisions (especially after a video review).
トーナメントの組み合わせが決定しました!
(Toonamento no kumiawase ga kettei shimashita!)
The tournament brackets have been decided!
In the world of sports, kettei is the word of the hour during the 'yuushou kettei-sen' (championship-deciding match). Whether it's Sumo, Baseball, or Soccer, the final match that determines the winner is always a 'kettei-sen.' You'll also hear it during 'VAR' (Video Assistant Referee) checks in soccer. The announcer might say 'Shimpan no kettei o machimasu' (We await the referee's decision). In this context, kettei signifies the official ruling that cannot be contested. This usage reinforces the idea of kettei as something that settles a dispute or an unknown outcome.
In educational settings, students hear kettei regarding their 'shinro' (future path). When a student is accepted into a university, their 'goukakku' (passing) is 'kettei' (decided/finalized). You might hear a teacher say 'Shiken no nittei ga kettei shimashita' (The exam schedule has been decided). Even in pop culture, like reality shows (e.g., Terrace House or idol audition shows), the moment of selection is often titled 'Member Kettei!' (Members Decided!). This creates a sense of drama and finality, emphasizing that the chosen individuals are now part of something official.
- Legal & Official
- Used in 'saiban' (trials) for the judge's 'kettei' (ruling), and in city halls for 'juumin hyou' (residency) decisions.
新しい市長が決定したというニュースが入りました。
(Atarashii shichou ga kettei shita to iu nyuusu ga hairimashita.)
News has come in that the new mayor has been decided.
Lastly, in the digital world, you will see '決定' (Kettei) or 'OK' on almost every Japanese interface. When you are confirming a purchase on Amazon Japan, or finalizing a character's name in a JRPG, the button you click is usually '決定'. This is the most practical place you will encounter the word. It serves as the 'Enter' or 'Confirm' key. In this digital context, it represents the user's final intent to proceed. Whether it's the high-stakes world of international diplomacy or the simple act of saving a game, kettei is the universal Japanese signifier that a choice has been solidified and action is about to follow.
The most common mistake English speakers make with 決定 is using it in contexts that are too casual. Because 'decision' is a common English word, learners often default to 'kettei' for everything. However, if you say 'I decided to have ramen for lunch' using 'kettei shita,' you sound like you are making a formal announcement to a press corps. For personal, everyday choices, the verb 決める (kimeru) is much more appropriate. Kettei should be reserved for choices that have an impact on others, involve a formal process, or represent a significant life milestone.
- Over-formality
- Using 'kettei' for 'I decided to go for a walk.' Correct: 'Sanpo ni iku koto ni shita.'
- Confusing with 'Kakutei'
- 'Kakutei' (確定) means 'confirmation' or 'finalization' of a fact. 'Kettei' is the act of choosing. You 'kettei' a plan, then it becomes 'kakutei' once confirmed.
❌ 今日の昼ごはんは寿司に決定しました。
✅ 今日の昼ごはんは寿司にしました。
(Today's lunch is decided as sushi - 'Kettei' is too heavy here.)
Another frequent error involves the particle usage. Many learners try to use 'kettei' like an adjective, saying things like 'kettei na hi' (a decided day). This is incorrect. If you want to say 'the decided date,' you should use the past tense of the verb: 'kettei shita hi' or the noun compound 'kettei-bi.' Additionally, learners often forget that 'kettei' is a noun that needs 'suru' to become a verb. Saying just 'watashi wa kettei' (I am decision) is a common beginner mistake; you must say 'watashi wa kettei shimashita' or 'watashi ga kettei shimashita' (I made the decision).
A subtle mistake is the confusion between 'kettei' and 'kaiketsu' (solution). While both involve settling something, 'kaiketsu' is specifically for solving a problem or a mystery. If you say 'The problem was kettei-ed,' it sounds like you chose a problem rather than solving it. Use 'kaiketsu' for problems and 'kettei' for choices. Furthermore, in business Japanese, using 'kettei' can sometimes sound too blunt if you are talking about your own decision to a superior. In those cases, using 'kimesasete itadakimasu' (I will take the liberty of deciding) or 'shouchi itashimashita' (I have acknowledged/decided) is more humble and appropriate.
- Particle Mistakes
- Using 'ga' when 'o' is needed. 'Watashi ga kettei shita' (I am the one who decided) vs 'Puran o kettei shita' (I decided the plan).
❌ この問題は決定しました。
✅ この問題は解決しました。
(This problem was solved - 'Kettei' is for choices, not solutions.)
Finally, avoid using 'kettei' when you mean 'judgment' in a moral sense. For that, use 'handan' (判断). 'Kettei' is about the outcome of a choice, while 'handan' is about the mental process of evaluation. For example, if you are judging whether someone is a good person, that is 'handan,' not 'kettei.' By being mindful of these distinctions—formality, particle usage, and similar-sounding words—you will avoid the 'uncanny valley' of Japanese where your grammar is correct but your word choice feels slightly 'off' to native speakers. Always ask yourself: 'Is this a formal/final choice?' If yes, 'kettei' is your friend. If it's just a personal preference, stick with 'kimeru.'
Japanese has several words for 'deciding,' and choosing the right one is crucial for natural communication. The most common alternative to 決定 (kettei) is 決める (kimeru). As discussed, kimeru is the everyday verb for personal choices. If you are deciding which movie to watch, use kimeru. If a film studio is deciding which movie to produce for a 50-million-dollar budget, they use kettei. Kimeru is subjective; kettei is objective. Another similar word is 確定 (kakutei), which means 'finalization' or 'confirmation.' While kettei is the act of deciding, kakutei is the act of making that decision unchangeable and official. You 'kettei' a date, and once everyone agrees, it is 'kakutei.'
- Kettei vs. Kimeru
- Kettei: Formal, result-oriented, group/official. Kimeru: Casual, process-oriented, personal.
- Kettei vs. Kakutei
- Kettei: The choice itself. Kakutei: The finality/confirmation of that choice (e.g., 'Kakutei shinkoku' - final tax return).
旅行の日程が決定し、予約が確定した。
(Ryokou no nittei ga kettei shi, yoyaku ga kakutei shita.)
The travel schedule was decided, and the reservation was finalized.
Another important synonym is 決断 (ketsudan). This word carries a much stronger nuance of 'resolve' or 'making a tough call.' Ketsudan is used when a decision requires courage or involves a significant risk. A CEO making a 'ketsudan' to close a failing branch is showing leadership and guts. Kettei, by comparison, is more administrative and neutral. Then there is 裁定 (saitei), which is a specific type of decision: an 'arbitration' or 'ruling.' This is used in legal or competitive contexts where a third party (like a judge or referee) makes a decision to settle a dispute. While kettei is a general term, saitei is the technical term for that specific 'official ruling' act.
In a more academic or psychological context, you might encounter 判断 (handan). Handan means 'judgment' or 'assessment.' It focuses on the cognitive process of weighing evidence to reach a conclusion. For example, 'I judged (handan) that it would rain, so I brought an umbrella.' This is different from kettei because kettei is the commitment to a course of action, while handan is the mental conclusion that leads to it. Lastly, 合意 (gouii) means 'agreement' or 'consensus.' This is a collaborative decision. While a leader might make a 'kettei' on their own, a 'gouii' requires all parties to be on the same page. Knowing these distinctions allows you to navigate the complexities of Japanese social interactions with precision.
- Kettei vs. Handan
- Kettei: The final choice/action. Handan: The mental evaluation/judgment leading to it.
厳しい状況だったが、社長は撤退を決断した。
(Kibishii joukyou datta ga, shachou wa tettai o ketsudan shita.)
It was a tough situation, but the president made the brave decision to withdraw.
To summarize, use kimeru for your daily life, kettei for official business, kakutei for confirming details, ketsudan for high-stakes leadership, and handan for making logical judgments. By choosing the right 'decision' word, you show a deep understanding of Japanese etiquette and the specific weight of the situation at hand. This level of nuance is what separates a proficient learner from a truly fluent speaker.
How Formal Is It?
Wusstest du?
The kanji '決' contains the water radical (氵). This is because it originally referred to the physical act of water bursting a bank, which later became a metaphor for making a clear, irreversible choice—just like water that has burst through cannot be put back.
Aussprachehilfe
- Pronouncing it as 'ketei' (forgetting the small 'tsu' stop).
- Pronouncing 'tei' as 'tie' or 'tee'.
- Putting too much stress on the first syllable.
- Shortening the final long vowel.
- Confusing the pitch accent with 'ketei' (which isn't a common word).
Schwierigkeitsgrad
The kanji are common but the 'small tsu' and 'long vowel' can be tricky for beginners.
The kanji for 'Ketsu' and 'Tei' have several strokes but are very standard N4 level characters.
Easy to pronounce if you remember the double 't' stop.
Very distinct sound, common in news and announcements.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
〜ことに決定する
来年、日本へ行くことに決定しました。
Noun + 次第 (Shidai)
場所が決定次第、連絡します。
Passive Form (〜される)
新しい方針が決定された。
Noun + に関する (Ni kansuru)
予算に関する決定を行う。
Causative Form (〜させる)
彼に決定させるべきだ。
Beispiele nach Niveau
メニューを決定します。
I will decide the menu.
Simple noun + を + 決定します (suru-verb in polite form).
日にちが決定しました。
The date has been decided.
The particle 'ga' shows that the 'date' is the subject that was decided.
これは決定ですか?
Is this a final decision?
Using 'Kettei' as a noun with the copula 'desu'.
名前を決定してください。
Please decide on a name.
Using the 'te-form' of suru (shite) + kudasai for a request.
場所はまだ決定していません。
The location has not been decided yet.
Negative present continuous form (shite imasen) showing an ongoing state of indecision.
決定ボタンを押してください。
Please press the 'OK/Decision' button.
Kettei acts as a noun modifier for 'button'.
ついに決定しました!
It's finally decided!
The adverb 'tsuini' (finally) adds emphasis to the completion of the act.
来週、決定します。
It will be decided next week.
Future/present tense used for a scheduled event.
旅行の行き先を決定しました。
We decided on the travel destination.
Standard suru-verb usage for a group decision.
会議で新しいルールが決定された。
New rules were decided at the meeting.
Passive form 'kettei sareta' is common in formal/group settings.
どちらにするか、決定してください。
Please decide which one to choose.
Using 'ka' for an indirect question followed by kettei.
決定事項を確認しましょう。
Let's confirm the decided matters.
Compound noun 'Kettei-jikou' (decided items).
彼は留学することを決定した。
He decided to study abroad.
The pattern '...koto o kettei suru' (decide to [verb]).
試合の結果が決定しました。
The result of the match has been decided.
Used for official outcomes like sports scores.
まだ何も決定していません。
Nothing has been decided yet.
Using 'nanimo' (nothing) with a negative verb.
社長が最終決定を下します。
The president will make the final decision.
The verb 'kudasu' (to hand down) is often paired with kettei in formal contexts.
政府は新しい税制を決定しました。
The government decided on a new tax system.
High-level formal usage for institutional decisions.
予算の割り当てが決定しました。
The budget allocation has been decided.
Used in business/administrative contexts.
この件に関する決定は、後日発表されます。
The decision regarding this matter will be announced at a later date.
Formal structure with 'ni kansuru' (regarding).
彼の意見が決定的な役割を果たした。
His opinion played a decisive role.
Adjectival form 'kettei-teki na' (decisive).
方針が決定するまで、作業を中断します。
Work will be suspended until the policy is decided.
Using 'made' (until) with the plain form of the verb.
どちらの案を採用するか、決定に迷っている。
I am hesitating in the decision of which plan to adopt.
The noun 'kettei' followed by the particle 'ni' and the verb 'mayou' (to hesitate).
参加者の数が決定次第、連絡します。
I will contact you as soon as the number of participants is decided.
The grammar point '...shidai' (as soon as) attached to the noun.
それは委員会の決定に従うべきです。
You should follow the committee's decision.
The verb 'shitagau' (to follow/obey) takes the particle 'ni'.
そのゴールが優勝の決定打となった。
That goal became the decisive blow for the championship.
Compound word 'Kettei-da' (decisive hit/blow).
彼はそのプロジェクトの決定権を握っている。
He holds the decision-making power for that project.
Compound word 'Kettei-ken' (right/authority to decide).
裁判所は原告の訴えを退ける決定を下した。
The court handed down a decision to dismiss the plaintiff's claim.
Legal context using 'kettei o kudasu'.
この証拠は、彼の無実を証明する決定的なものだ。
This evidence is a decisive factor in proving his innocence.
Adjective 'kettei-teki na' used for evidence.
最終決定は、諸般の事情を考慮して行われます。
The final decision will be made after considering various circumstances.
Formal business phrasing with 'shohan no jijou' (various circumstances).
不測の事態により、計画の変更が決定された。
Due to unforeseen circumstances, a change in plans was decided.
Passive voice 'sareta' combined with 'ni yori' (due to).
決定を覆すのは容易ではない。
It is not easy to overturn the decision.
The verb 'kutsugaesu' (to overturn) paired with kettei.
彼の態度は、チームの士気に決定的な影響を与えた。
His attitude had a decisive influence on the team's morale.
Using 'kettei-teki na' to describe 'influence' (eikyou).
意思決定のプロセスにおいて、透明性が求められている。
Transparency is required in the decision-making process.
Compound 'Ishi-kettei' (decision making) is the standard term in business/psychology.
その歴史的決定は、国家の運命を大きく変えた。
That historical decision greatly changed the destiny of the nation.
Using 'rekishiteki kettei' for grand-scale events.
自己決定権の尊重は、現代倫理の基本である。
Respect for the right to self-determination is a fundamental of modern ethics.
Academic term 'Jiko-kettei-ken' (right to self-determination).
この理論は、経済的な決定要因を分析している。
This theory analyzes economic determinants.
Technical term 'Kettei-youin' (determinant/deciding factor).
最高裁の決定は、判例としての重みを持つ。
The Supreme Court's decision carries weight as a legal precedent.
Legal context where 'kettei' refers to a specific court action.
彼は自らの信念に基づき、究極の決定を下した。
Based on his own beliefs, he made the ultimate decision.
Using 'kyuukyoku no kettei' for dramatic or philosophical weight.
市場の動向が、価格の決定に決定的な役割を担う。
Market trends play a decisive role in price determination.
Using both 'kettei' (noun) and 'kettei-teki' (adjective) in one sentence.
その法案の可決は、事実上の決定を意味する。
The passing of that bill means a de facto decision.
Using 'jijitsujou no kettei' (de facto/virtual decision).
決定論的な世界観は、自由意志の存在と矛盾する可能性がある。
A deterministic worldview may contradict the existence of free will.
Philosophical term 'Kettei-ron-teki' (deterministic).
組織内の力学が、不透明な意思決定を助長している。
Dynamics within the organization are encouraging opaque decision-making.
Advanced vocabulary like 'rikigaku' (dynamics) and 'jouchou' (encourage/promote).
当該案件の最終裁定は、第三者機関の決定に委ねられた。
The final ruling on the matter in question was entrusted to the decision of a third-party organization.
Highly formal passive construction 'yudane-rareta' (was entrusted).
運命的な決定の瞬間に立ち会うことは、稀有な経験である。
To witness the moment of a fateful decision is a rare experience.
Literary phrasing with 'unmeiteki' (fateful) and 'keu' (rare).
政策決定過程の精査により、構造的な欠陥が露呈した。
Scrutiny of the policy-making process revealed structural flaws.
Dense kanji compounds typical of political analysis.
彼の罷免は、党内抗争の末の政治的決定であった。
His dismissal was a political decision following internal party strife.
Using 'himon' (dismissal) and 'kousou' (strife).
法的拘束力を有する決定が、ようやく下された。
A decision with legal binding force was finally handed down.
Formal phrase 'hou-teki kousoku-ryoku' (legal binding force).
決定の背後にある哲学的含意を読み解く必要がある。
It is necessary to decipher the philosophical implications behind the decision.
Using 'haigo' (behind/background) and 'gan'i' (implication).
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— It has been decided. Used to announce a result.
新メンバーが決定しました!
— It's a decision. Used to finalize a discussion.
よし、これで決定です。
— Lacking a decisive factor. Often used in sports or arguments.
チャンスは多いが、決定打を欠いている。
— Self-determination. Making your own choices.
自己決定を尊重する。
— The final draft of a manuscript or script.
これが脚本の決定稿です。
— Decided by majority vote.
多数決で決定しましょう。
— A decisive opportunity (especially in sports like soccer).
決定機を逃してしまった。
— The definitive edition or version.
この辞書は決定版と言える。
— Immediate decision.
その場で即刻決定された。
— Decision-making ability or scoring ability in sports.
彼は決定力が高い選手だ。
Wird oft verwechselt mit
Kettei is the act of choosing; Kakutei is the act of confirming that choice as final.
Kettei is administrative; Ketsudan is personal/leadership resolve in a difficult situation.
Kettei is making a choice; Kaiketsu is solving a problem or mystery.
Redewendungen & Ausdrücke
— To deliver a decisive blow that ends a struggle or competition.
彼は議論の最後に決定打を放った。
Formal/Sports— A decision that determines one's fate.
それが私の運命の決定となった。
Literary— To hold the key to the decision; to be the deciding factor.
彼の票が決定の鍵を握っている。
Neutral— A decision between two options.
彼は二者択一の決定を迫られた。
Formal— A decision that allows no room for argument; a summary decision.
それは有無を言わせぬ決定だった。
Formal/Strong— To go back to a blank slate and decide again.
一度白紙に戻して再決定しよう。
Business— A crucial or decisive difference.
両者の間には決定的な違いがある。
Neutral— To postpone a decision.
これ以上、決定を先送りにできない。
Business/Political— To ask for a decision from a superior.
上司の決定を仰ぐことにした。
Formal/Business— To leave oneself to a decision (often fate).
時の決定に身を任せる。
LiteraryLeicht verwechselbar
Both mean 'decision' in a legal sense.
Hanketsu is the final judgment at the end of a trial; Kettei is a ruling on specific points during or outside a formal trial.
裁判所が判決を言い渡した。
Both involve an official choice.
Saitei implies arbitration or a decision made by a third party to resolve a dispute.
第三者機関が裁定を下した。
Both involve mental processes.
Handan is the assessment or evaluation; Kettei is the resulting commitment to a course of action.
状況を見て判断した結果、中止を決定した。
Sounds similar to Kettei.
Kitei means 'regulation' or 'rule' that is already established, not the act of deciding.
規定に従って処理する。
Both involve choosing.
Sentei is specifically about 'selecting' the best candidate or option from a list.
新しい教科書を選定する。
Satzmuster
[Noun] が 決定しました。
日にちが決定しました。
[Noun] を 決定する。
行き先を決定する。
[Verb-plain] ことに決定しました。
留学することに決定しました。
[Noun] が 決定次第、[Verb]。
時間が決定次第、教えます。
[Noun] は 決定事項です。
これは決定事項です。
[Noun] に 決定的な [Noun]。
試合に決定的な影響を与える。
[Noun] の 決定を下す。
最終的な決定を下す。
[Noun] 決定論。
経済決定論を研究する。
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Extremely high in business, news, sports, and technical contexts.
-
Using 'Kettei' for personal lunch choices.
→
昼ごはんはラーメンに決めた (casual) or ラーメンにしました (polite).
Kettei is too formal for minor personal preferences. It sounds like a government decree about your lunch.
-
Saying 'Kettei na' instead of 'Kettei-teki na'.
→
決定的な証拠 (Kettei-teki na shouko).
Kettei is a noun. To make it an adjective, you usually need '-teki na' (decisive).
-
Using 'Kettei' for solving a math problem.
→
問題を解決する (Kaiketsu suru).
Kettei is for choosing a path; Kaiketsu is for solving a problem or mystery.
-
Forgetting 'suru' when using it as a verb.
→
私が決定しました。
Kettei is a noun. It needs the helper verb 'suru' to function as 'to decide'.
-
Confusing 'Kettei' with 'Kitei' (regulation).
→
新しい方針を決定する。
Kettei is the act of deciding; Kitei is the rule that has already been set.
Tipps
Button Labels
Whenever you see '決定' on a website or in a game, think of it as 'The Final Word.' It's the point of no return for that specific action.
Weight of Words
Using 'Kettei' adds gravity. If you want people to take your plan seriously, use 'Kettei shimashita' instead of 'kimemashita'.
Compound Power
Learn 'Kettei-jikou' (decided items). It's a lifesaver in meetings for summarizing what everyone actually agreed on.
The Small Tsu
Exaggerate the pause in 'Ke[pause]ttei' when practicing. That pause is what distinguishes it from other similar-sounding words.
Polite Passives
In a Japanese office, use 'Kettei saremashita' (It was decided) to avoid sounding like you are taking all the credit for a group choice.
Championships
Look for '決定戦' (Kettei-sen) in sports news. It's the best way to see the word used in a high-stakes, exciting context.
Definitive Version
'Kettei-ban' is a great word for your final draft. It tells your boss or teacher that you are finished and confident.
Consensus First
Remember that in Japan, 'Kettei' is often the *end* of the process, not the beginning. Build consensus first, then 'Kettei'.
Visual Cues
Look at the kanji 決. The left side is water. Imagine a river being diverted into a new path—that is a 'decision'.
Decision Fatigue
If you are tired of making choices, you can say 'Kettei tsukaremashita' (I'm tired of deciding) to sound a bit more dramatic/formal.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'Kettei' as 'Kettle'. When the water in the kettle boils, the decision is DONE and it's time for tea! (Kettei -> Kettle -> Done/Decided).
Visuelle Assoziation
Imagine a judge hitting a gavel. That 'bang' sound is the moment of 'Kettei'. It is the sound of a choice becoming a fixed reality.
Word Web
Herausforderung
Try to find the '決定' button in three different Japanese apps or websites today. Notice how it is always the final confirmation step.
Wortherkunft
Composed of two Sino-Japanese (Kanji) characters: '決' (Ketsu) and '定' (Tei). '決' originally depicted water breaking through a dam, symbolizing a 'split' or 'decision' that cuts through uncertainty. '定' depicted a foot under a roof, symbolizing 'stability' or 'fixing' something in place.
Ursprüngliche Bedeutung: To cut through doubt and fix a path.
Sino-Japanese (Kango).Kultureller Kontext
Be careful when using 'Kettei' to describe your own decisions to a superior; it can sound like you are overstepping your authority. Use humbler verbs instead.
In English, 'decision' is used for everything. In Japanese, 'Kettei' is much more formal than 'kimeru'. Don't use 'Kettei' for small talk.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Business Meetings
- 決定事項の確認
- 方針を決定する
- 上司の決定を待つ
- 意思決定を急ぐ
Sports
- 優勝決定戦
- 審判の決定
- 決定的なゴール
- 決定機を逃す
Legal/Official
- 裁判所の決定
- 決定を下す
- 決定に従う
- 法的決定
Software/Apps
- 決定ボタン
- 設定を決定する
- 名前を決定する
- 変更を決定する
News/Politics
- 政府が決定
- 歴史的決定
- 決定を延期する
- 政策決定
Gesprächseinstiege
"次の旅行の行き先、もう決定した? (Have you decided on the next travel destination yet?)"
"会議での決定事項、教えてもらえますか? (Could you tell me what was decided at the meeting?)"
"最終的な決定権は誰が持っているんですか? (Who holds the final decision-making power?)"
"あの試合の決定打は何だったと思いますか? (What do you think was the decisive factor in that match?)"
"新しいロゴのデザイン、ついに決定しましたね! (The new logo design has finally been decided, hasn't it!)"
Tagebuch-Impulse
今日、あなたが下した一番大きな決定は何ですか? (What was the biggest decision you made today?)
人生の中で、一番「決定的な瞬間」はいつでしたか? (When was the most 'decisive moment' in your life?)
あなたは意思決定をするとき、直感を信じますか、それとも論理を信じますか? (When making decisions, do you trust intuition or logic?)
もし自分が国のリーダーだったら、どんな新しいルールを決定したいですか? (If you were a national leader, what new rules would you want to decide on?)
「決定」と「未定」、あなたはどちらの状態が好きですか?その理由も書いてください。 (Which state do you prefer, 'decided' or 'undecided'? Write the reason why.)
Häufig gestellte Fragen
10 FragenTechnically yes, but it sounds very formal. Use 'kimeru' or '...ni suru' for daily meals unless you are a food critic making an official recommendation.
Kimeru is a native Japanese verb (kun-yomi) used for personal, casual, and process-oriented choices. Kettei is a Sino-Japanese noun (on-yomi) used for formal, official, and result-oriented choices.
It is both. As a noun, it means 'decision.' By adding 'suru,' it becomes the verb 'to decide.' For example: 'Kettei desu' (It is the decision) vs 'Kettei shimasu' (I will decide).
Use 'Kakutei' when something is 100% final and confirmed, like a flight booking or a tax return. Use 'Kettei' for the moment the choice is made.
It is the adjectival form meaning 'decisive,' 'critical,' or 'conclusive.' Example: 'Kettei-teki na shouko' (decisive evidence).
Yes, very often! 'Yuushou kettei-sen' is a championship-deciding match, and 'Kettei-da' is a game-winning hit.
Because clicking that button 'finalizes' your choice in the software, making it the most accurate term for 'Confirm' or 'Enter'.
You can say 'Mada kettei shite imasen' (I have not decided yet) or 'Mada mitei desu' (It is still undecided).
'Ishi' (will/intent) + 'Kettei' (decision) means 'decision-making.' It is a common term in business and psychology textbooks.
In philosophical contexts like 'Kettei-ron' (determinism), it implies that things are fixed by fate or laws of nature, but usually, it just means a human choice.
Teste dich selbst 180 Fragen
Translate to Japanese: 'The date is decided.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Please decide the name.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'We decided on the travel destination.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'It was decided at the meeting.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I will contact you as soon as it is decided.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'This is a decisive piece of evidence.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'He has the authority to decide.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'The judge handed down the decision.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Transparency in decision-making is necessary.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'The historical decision changed the future.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write the kanji for 'Kettei'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Kettei shimashita' in polite form.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'decisive factor' using Kettei.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'final version' using Kettei.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'determinism' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Is it decided?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Not decided yet.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I decided to go to Japan.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Follow the decision.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Self-determination is important.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'It is decided' in polite Japanese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'OK/Confirm' as you would in a game.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We decided on the location.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It hasn't been decided yet.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I will call you as soon as it is decided.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Let's decide by majority vote.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Who has the authority to decide?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'That was a decisive goal.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The Supreme Court handed down a decision.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We must improve the decision-making process.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'Kettei' with the correct pause.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please decide quickly.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'That is a decided matter.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Overturn the decision.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Deterministic worldview.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Finally decided!'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The schedule is decided.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm waiting for the decision.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's a decisive moment.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Respect self-determination.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What word is being said: [Audio: Kettei]?
What word is being said: [Audio: Kettei-jikou]?
What phrase is being said: [Audio: Kettei shidai]?
What word is being said: [Audio: Kettei-ken]?
What phrase is being said: [Audio: Ishi-kettei]?
Did the speaker say 'Kettei' or 'Kite'?
Did the speaker say 'Mitei' or 'Kettei'?
Did the speaker say 'Kettei-teki' or 'Kettei-da'?
Did the speaker say 'Hanketsu' or 'Kettei'?
Did the speaker say 'Saitei' or 'Kettei'?
Identify 'Kettei' in the sentence: [Audio: Hi ga kettei shimashita]
Identify 'Kettei' in the sentence: [Audio: Kaigi de kettei sareta]
Identify 'Kettei' in the sentence: [Audio: Kettei-teki na shunkan]
Identify 'Kettei' in the sentence: [Audio: Kettei-ken o nigiru]
Identify 'Kettei' in the sentence: [Audio: Kettei-ron no mujun]
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Use 'Kettei' (決定) when a decision is official, final, or involves a group. While 'kimeru' is for choosing your socks, 'kettei' is for choosing a company policy or a championship winner. Example: 会議で方針が決定した (The policy was decided at the meeting).
- Kettei means 'decision' and is used for formal, official, or final choices.
- It is more serious than 'kimeru' and is common in business and news.
- As a verb (kettei suru), it means 'to decide' or 'to finalize'.
- You will often see it as the 'Confirm' or 'OK' button in Japanese software.
Button Labels
Whenever you see '決定' on a website or in a game, think of it as 'The Final Word.' It's the point of no return for that specific action.
Weight of Words
Using 'Kettei' adds gravity. If you want people to take your plan seriously, use 'Kettei shimashita' instead of 'kimemashita'.
Compound Power
Learn 'Kettei-jikou' (decided items). It's a lifesaver in meetings for summarizing what everyone actually agreed on.
The Small Tsu
Exaggerate the pause in 'Ke[pause]ttei' when practicing. That pause is what distinguishes it from other similar-sounding words.
Beispiel
最終決定です。
Verwandte Inhalte
Mehr Actions Wörter
達成
A1Die erfolgreiche Erreichung eines Ziels oder die Erfüllung einer Aufgabe.
取得
A1Der formelle Erwerb einer Qualifikation oder eines Rechts.
動作
A1Körperliche Bewegung oder Betrieb einer Maschine. 'Seine Bewegungen sind flink.' 'Die Software läuft stabil.'
進行
A1Der Akt des Voranschreitens oder Fortschritts bei einer Aufgabe oder einem Ereignis. Wird verwendet, um den Ablauf eines Meetings oder das Fortschreiten einer Krankheit zu beschreiben.
中止
A1Chūshi bedeutet die Absage oder Einstellung einer geplanten Veranstaltung oder Aktion. Es wird häufig verwendet, wenn etwas wegen schlechten Wetters nicht stattfindet.
挑戦
A1Die Handlung, sich einer Herausforderung zu stellen oder etwas Schwieriges zu versuchen. Es betont die erforderliche Anstrengung und den Mut.
完了
A1Der Akt des vollständigen Abschlusses einer Aufgabe oder eines Prozesses. Wird verwendet, um das Ende einer Schrittfolge anzuzeigen.
熟考
A1Tiefes Nachdenken oder sorgfältiges Überlegen über eine Angelegenheit.
努力
A1Anstrengung oder Bemühung. Der Einsatz von Kraft, um ein bestimmtes Ziel zu erreichen.
失敗
A1Ein Misserfolg oder Fehler. Wird verwendet, wenn etwas nicht wie geplant verläuft.